Критерии оценки выполнения студентами отчетных работ по дисциплине «иностранный язык»
Вид контроля |
Критерии оценки |
Практическая проверка знаний (по практической работе) |
Выполнение работы и заданий к практической работе, умение работать со справочной литературой. Знание ответов на контрольные вопросы к работе. Оформление зачета в соответствии с требованиями – Зачет. Невыполнение одного из вышеперечисленных требований – Незачет |
Опорный конспект |
Краткость конспекта, логичность, последовательность, фиксация основных положений, наглядное отражение его содержания, продуманность смысловых опор (опорных сигналов): ключевых фраз, составляющих костяк информации, культура ведения конспекта, культура письменной речи |
Творческая работа с практическим подтверждением |
Качество и объем выполненной работы, ее практическая значимость, степень самостоятельности при выполнении работы, использование научной справочной литературы, документации, в случае необходимости наличие пояснительной записки |
Устный и письменный опрос (контрольная работа) |
«5» - за глубокое и полное овладение содержанием учебного материала, в котором студент легко ориентируется, владеет понятийным аппаратом, за умение связывать теорию с практикой, выполнять практические задания, высказывать и обосновывать свои суждения. Отличная отметка предполагает грамотное, логическое изложение ответа (как в устной, так и в письменной форме), качественное внешнее оформление «4» - если студент полно освоил учебный материал, владеет понятийным аппаратом, ориентируется в изученном материале, осознанно применяет знания для выполнения практических заданий, грамотно излагает ответ, но содержание и форма ответа имеют отдельные неточности «3» - если студент обнаруживает знания и понимание основных положений учебного материала, но излагает его неполно, непоследовательно, допускает неточности в определении понятий, в применении знаний для решения и выполнения практических заданий, не умеет доказательно обосновать свои суждения «2» - если студент имеет разрозненные, бессистемные знания, не умеет выделять главное и второстепенное, допускает ошибки в определении понятий, искажает их смысл, беспорядочно и неуверенно излагает материал, не может применять знания для выполнения практических заданий |
Приложение А
ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ
«УФИМСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ НЕФТЯНОЙ
ТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ»
Филиал УГНТУ в г.Стерлитамаке
Кафедра гуманитарных наук
РГР – 1 по английскому языку
за 1-й семестр
(перевод газетного текста)
Выполнил: Иванов А.М., студент группы ОС-05-31
Проверил: Рахманова В.М.
Стерлитамак 2007
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
Список основной литературы
1 Андрианова Л.Н., Багрова Н.Ю., Ершова Э.В. Курс английского языка для вечерних и заочных технических вузов. - М.: Высш. школа, 2002.
2 Андрианова Л.Н., Багрова Н.Ю., Ершова Э.В. Книга для чтения. Английский язык. - М.: Высш. школа, 1998.
3 Амбражейчик А. 2000 английских идиом, фразеоголизмов и устойчивых сочетаний. - Минск: Попурри, 2005.
4 Голицынский Ю. Грамматика: сборник упражнений. - СПб.: Каро,2002.
5 Долгина Е.А. Краткая грамматика английского языка. - М.: Московский лицей, 1999.
6 Ильина А.К. Язык СМИ: 500 трудных слов: англо-русский словарь. - М.: Флинта. Наука,2005.
7 Истомина Е.А., Саакян А.С. Английская грамматика. - М., 2002.
8 Курс английского языка для аспирантов: учебное пособие / под ред. И.И. Шаховой. - М.: Флинта. Наука, 2004.
9 Кутепова М.М. Английский язык для химиков. - М.: КДУ, 2005.
10 Кушникова Г.К. Краткий справочник по грамматике английского языка. - М.Флинта. Наука, 2006.
11 Миловидов В. Ускоренный курс современного английского языка для начинающих. - М.: Айрис Пресс, 2006.
12 Миловидов В. Ускоренный курс современного английского языка для продолжающих. - М.: Айрис Пресс, 2006.
13 Миловидов В. Ускоренный курс современного английского языка для совершенствующихся. - М.: Айрис Пресс, 2007.
14 Новый учебный словарь фразеологии современного английского языка/ под ред.М.Е. Опаленко. - М.: ЗАО Центрполиграф, 2004.
15 Полякова Т.Ю., Синявская Е.В., Тынкова О. И., Улановская Э.С. Английский язык для инженеров. - М.: Высш. школа, 2002.
16 Стульникова С.В. 555 английских пословиц и поговорок. - Подольск.1998.
17 Федорова Н.П., Варшавская А.И. Перевод с английского языка. Повышенный уровень. - Ч.1. - СПб.: Академия. 2005.
Список дополнительной литературы
1 Англо- русский словарь. 20000 слов / под ред. О.С. Ахмановой. – М.: Русский язык, 1983.
2 Бгашев В.Н. и др. Английский язык для машиностроительных специальностей вузов. – М.: Высш. школа, 1990.
3 Григоров В.Б. Как работать с научной статьей: учебное пособие для технических вузов. – М.: Высш. школа, 1979.
4 Клименко М.В. Пособие по английскому языку для нефтяных вузов. – М.: Высш. школа , 1982.
5 Миньяр – Белоручева А.Г. 300 тестовых заданий по английской грамматике. – М.,1998.
6 Парахина А В. Пособие по переводу технических текстов с английского на русский. – М.: Высш. школа, 1979.
7 Серебрянникова Э. В., Кругляковаа И.Е. Учебник для химико- технических специальностей вузов. - М.: Высш. школа.- 1987.
8Синявская Е.В., Улановская Э.С., Тынкова О.И. Учебник для технических вузов – М.: Высш. школа, 1990.
9 Филюшкина Л.Г. и др. Сборник упражнений к учебнику английского языка авторов Н.А. Бонк, Г.А. Котий, Л.Г. Лукьяновой. – М., 1997.