Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
lexicology 2 module.doc
Скачиваний:
88
Добавлен:
09.11.2018
Размер:
364.54 Кб
Скачать

51. Classify the colloquial words according to their importance.

Colloquial words are used by everybody and their sphere of used in everyday conversational speech both by cultivated and uneducated people of all age groups. Colloquial words are subdivided into literary colloquial, familiar colloquial and low colloquial. Literary colloquial words are used not only everyday speech but also include the printed page. The borderline of literary colloquial words is not limited. As the examples of literary colloquial words may be

a) a number of shortenings, e.g. pram, exam, fridge, flu, math, movie

b) verb with post-positional adverbs: put up, make up, make out, do away, turn up, turn in

Familiar- colloquial words. The circle of speakers using familiar colloquial is more limited: these words are used mostly by the young and the semi-educated. This vocabulary group closely verges on slang and has smth of its coarse flavour.

Low colloquial words are usually characteristic of the speech of persons who may be broadly described as uncultivated. This group is stocked with words of illiterate English which do not present much interest for our purposes.

The term colloquial is old enough. Dr.Johnson, the great English lexicographer used it. Colloquial English is very emotional. In all the groups of colloquialisms and in familiar colloquial especially, words easily acquire new meanings and new valency.

52. Show the functions of idioms and proverbs.

Phraseological units or idioms as they are called by most western scholars, represent what can probably be described as the most picturesque, colourful and expressive part of the language’s vocabulary. Phraseology is a kind of picture gallery in which are collected vivid and amusing sketches of the nation’s customs, traditions, recollections of its past history, scraps of folk songs and fairy-tales. Usually the leading component of the idiom is expressed by a verb or a noun. Together with synonymy and antonymy, phraseology represents expressive resources of vocabulary. V.H.Collins writes in his Book of English Idioms: “in standard spoken and written English today idiom is an established and essential element that used with care, ornaments and enriches the language”. Idioms are ready-made speech units, sometimes speech over-loaded with idioms loses its freshness and originality, they lose their colours and become trite clichés. On the other hand, oral or written speech lacking idioms loses much in expressiveness, colour and emotional force. In modern linguistics, there is considerable confusion about the terminology associated with these word-groups. Most Russian scholars use the term phraseological units which was first introduced by academician V.V.Vinogradov. the term “idiom” widely used by western scholars has comparatively found its way into Russian phraseology but is applied mostly to only a certain type of phraseological unit as it will be clear. There are some other terms denoting more or less the same linguistic phenomenon: set-expressions, set-phrases, fixed word-groups, collocations. The function of idioms in speech is purely nominative (they denote an object, an act, etc.), The function of proverbs in speech is communicative (they impart certain information). Professor A.V.Koonin includes proverbs in his classification and calls them communicative phraseological units.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]