Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Орлов Л.В., Web-сайт без секретов

.pdf
Скачиваний:
41
Добавлен:
29.03.2016
Размер:
996.78 Кб
Скачать

Дизайн для Всемирной паутины

17

 

 

 

шится заказа, что еще хуже. Поэтому повторяю еще раз, дизайнер дол жен уметь продавать свой дизайн.

Приведем несколько приемов, как это можно сделать грамотно.

Во первых, терминология.

Люди привыкли к тому, что математика, биология и физика — это сложно, потому что они угробили десять лет в школе, мучаясь над учеб никами и домашними заданиями. Дизайну их в школе не учили, не ста вили двойки за контрольные. Поэтому люди воспринимают дизайн как бытовую область знаний — там все просто. Вам надо прежде всего сло мать этот устоявшийся стереотип. Не стесняйтесь пользоваться профес сиональной терминологией в разговоре с клиентом (под клиентом пони мается любой человек, которому вы пытаетесь доказать преимущество вашего дизайна). Используйте слова: визуальный ряд, эргономичность, юзабилити, цветовой диссонанс, композиция, структурирование, кон цепция, цветоделение, гамма, контент, логические блоки, фреймы, тек стуры, контрастные образы, метафора, пропускная способность, законы восприятия и т.д. и т.п.

Вся эта терминологическая броня позволит вам сломить сложив шееся мнение о простоте дизайна. Клиент, как и любой нормальный че ловек, в жизни не слышал о законах восприятия; композиция для него — это то, что он так и не смог освоить в пятом классе на уроках рисования; а юзабилити для него вообще темный лес. Благодаря этому клиент впер вые для себя откроет очевидные для вас вещи, что дизайн имеет концеп цию, цветовую формулу, логическую схему, свой ритм и насыщенность. Тогда и только тогда клиент поймет главное, что он ни черта не понима ет в дизайне, что он не профессионал, который платит деньги професси оналам за грамотную работу, которую сам выполнить не способен.

Однако нельзя и переусердствовать с умными словами, чтобы у клиента не сложилось мнение, что его тычут мордой в дерьмо и держат за дебила. В этом случае он может просто обидеться и уйти. Вы должны вы глядеть умным и корректным. Это первый залог того, что клиент постес няется лезть к вам со своими неграмотными советами. Просто вежливо и ненавязчиво дайте ему самому понять, что его советы неграмотны. Он это поймет и будет даже счастлив, что нашел такого профессионала и не зря тратит деньги.

Второе правило общения с клиентом заключается в том, чтобы он увидел как вы работаете.

Покажите ему невзначай заготовку изображения в Photoshop или макет сайта в Dreamweaver. При этом постарайтесь, чтобы интерфейс

18

Дизайн для Всемирной паутины

 

 

 

выглядел максимально навороченным. Откройте побольше менюшек, даже если они и не нужны в принципе, — клиент все равно не поймет. Главное, чтобы он понял как кропотлива и сложна ваша работа. Нужно чтобы клиент пришел к выводу, что он не только нашел нужного челове ка, но и не переплачивает ему. Поймите, что для клиента знания ком пьютера ограничивается MS Word и MS Exel. У большинства клиентов есть сознательное мнение, что компьютер — это очень сложно и, одно временно, бессознательная убежденность, что там нет ничего сложнее MS Word. Дайте понять клиенту, что ваши программы по сложности от личаются от тех, в которых он работал, как истребитель отличается от воздушного змея. При этом не давайте ему засиживаться у монитора, а то еще чего доброго догадается, что имидж в некоторой части напускной. Пусть для него ваш труд остается тайной за занавесом.

Третье правило общения с клиентом касается подачи материала. Мы не будем приводить цифр, говорящих какое влияние оказывает упа ковка на объемы продаж. Но поверьте, это влияние огромно. Вспомните старую поговорку — «Встречают по одежке…». У покупателя складывает ся первое впечатление о товаре именно по внешнему виду. Это касается и дизайна. Как ни парадоксально это звучит, но дизайну, как и любому товару, нужна хорошая упаковка. Сохраните материал на дискете или CD. Подпишите цифровой носитель. При этом пусть там будет не толь ко название, но и краткие тех. характеристики. Не поленитесь сделать качественные распечатки вашего дизайна.

Поместите их в красивую папку. Не бойтесь потратить лишнюю пару сотен на оформление своего товара. Но главное снабдите распечат ки технической документацией: графики цветовых формул использован ных при создании, схемы расположения элементов, логические взаимо связи, описания композиции. Напечатайте текстовое сопровождение с объяснением своей работы. Сделайте все это и клиенту будет приятно. Он почувствует, что не зря потратил деньги.

Глава 9.

Гипертекстовый документ

Под гипертекстовым документом понимают документ, содержа щий так называемые ссылки на другой документ. Реализовано все это че рез протокол передачи гипертекста HTTP (HyperText Transfer Protocol).

Информация в документах Web может быть найдена по ключевым словам. Это означает, что каждый обозреватель Web содержит опреде ленные ссылки, через которые образуются так называемые гиперсвязи,

Дизайн для Всемирной паутины

19

 

 

 

позволяющие миллионам пользователей Интернет вести поиск инфор мации по всему миру.

Гипертекстовые документы создаются на базе языка HTML (Hy perText Markup Language). Этот язык весьма прост, управляющие коды его, которые, собственно, и компилируются обозревателем для отобра жения на экране, состоят из текста ASCII. Ссылки, списки, заголовки, картинки и формы называются элементами языка HTML.

Глава 10.

Универсальный локатор ресурса

Web может открывать доступ к другим ресурсам Интернет, напри мер к электронной почте, FTP, Gopher, WAIS или конференциям Usenet. Одно из таких средств серфинга по Web обеспечивает встроенный в Windows обозреватель Microsoft Internet Explorer. Документ в Интернет ищется по так называемому адресу URL (Uniform Resource Locator), син таксис которого следующий:

protocol://hostport/path

hostport – адрес сервера с соответствующим номером порта. Этот параметр отображает так называемую машинную адресацию. Машинная адресация может быть числовой или буквенной.

path – путь.

Вместо аргумента protocol может стоять:

http — любая гипертекстовая информация.

ftp — протокол передачи файлов.

telnet — терминальный доступ.

gopher – «предшественник» WWW.

afs — файловая система Интернет.

news — конференции Usenet.

wais — система баз данных Интернет.

Домены Интернет

20

Дизайн для Всемирной паутины

 

 

 

com – коммерческие предприятия, например, провайдеры Интернет

edu — образовательные учреждения, колледжи и университеты

net – действующие сети, например, Network Information Center

org – непрофессиональные организации

mil – военные сети

gov – правительственные учреждения, например, white house.gov

Кроме этого, все доменные имена имеют указатели на страну, в которой расположен данный узел. Например, доменные имена .uk, .jp и

.us представляют соответственно Великобританию, Японию и США.

Все узлы Web классифицированы Международным центром сете вой информации (NIC) на шесть доменов:

Основы создания гипертекстового документа

21

 

 

 

Часть 2.

Основы создания гипертекстового документа

Глава 1. Введение

Вы собираетесь писать (или генерировать) гипертекст. Вы можете быть обескуражены тем, что гипертекст потенциально свободен (не свя зан жесткими рамками). Не пугайтесь. Это не доставит вам сложностей. Во многих случаях, чем проще, тем лучше.

Вы будете писать определенное количество отдельных файлов. Эти файлы будут соединены друг с другом и с внешними документами для завершения вашей работы.

Вы можете расценивать результат своей работы как «документ», ведь если бы он существовал на бумаге, вы назвали бы его документом. В случае online документов, мы можем относиться к каждому отдельному файлу как к документу. Документ может относиться, по аналогии с кни гой, к разделу или подразделу или даже сноске.

Документ это минимальный модуль для представления информа ции. В любой момент времени ваш документ должен быть полностью за гружен редактором. Также естественно если вы работаете одновременно над несколькими документами. Это возможно если у вас имеется хоро ший редактор, позволяющий одновременно открывать несколько доку ментов.

Глава 2.

Этикет в «паутине»

Имеется несколько соглашений, делающих web более практич ным и удобным. Как администратор сервера, иными словами — web мастер, вы должны быть уверенными в применимости этих правил к ва шим данным. Особенно обратите внимание на:

22

Основы создания гипертекстового документа

 

 

 

Подпись вашей работы — особенно welcome page;

Определение статуса документа.

Ваш администратор сервера нуждается в этих установках для каж дого сервера:

Welcome page для гостей

Не существует никакой определенной структуры для данных, ко торые вы публикуете: вы можете создать такую, которая вам больше по нравиться. Однако, наиболее лаконично иметь документ на каждый host (компьютер) который остальные могли бы использовать для получения быстрых сведений (с указателями) о том, какая информация здесь до ступна. Вы должны внести строку «pass» в конфигурационный файл сер вера для преобразования документа с именем «/» в конкретный доку мент. Так же как и обзоры доступной информации на сервере, указатели на связанные компьютеры являются хорошей идеей.

Welcome page — Home page?

Welcome page сервера часто называют home page, потому что это хороший выбор для клиента — использовать ее при старте как home (default [по умолчанию]) page. Термин home page означает стартовую точ ку по умолчанию для вашего браузера. Не смущайтесь этим. Это две от дельные концепции.

Welcome page будет приветствовать новых пользователей, которые хотят познакомиться с содержанием вашего сервера. Это послужит сход ным целям для вашей home page, но разница существует для тех, кому она адресована. Часто люди внутри организации используют welcome page как свою home page. В конечном счете они получают представление о том, как их организация выглядит для других людей. Welcome page мо жет содержать разъяснения того, что собой представляет ваш сервер, что может стать пустой тратой пространства на вашей home page для местных пользователей. Так что вы можете захотеть создать отдельную home page для местных пользователей.

Псевдоним для вашего сервера

Если у вас серьезный сервер, то он может быть больше, чем маши на, на которой он работает. Попросите администратора вашей сети со здать псевдоним для него, чтобы вы могли ссылаться на него, например, как «www.dom.edu», вместо «mysun12.dom.edu». Это значит, что, когда вы меняете машину, вы меняете псевдоним, а связь пользователей с ва шими данными по прежнему работает.

Основы создания гипертекстового документа

23

 

 

 

В будущем клиенты будут искать локальную «www» машину для использования welcome page, как home page, если в конфигурации явно не указано другое. Это означает, что кто угодно запускающий клиента внутри вашего домена получит одинаковую начальную страницу.

Псевдоним для самого себя

Вам следует создать mail псевдоним «webmaster» на серверной ма шине, для того, чтобы люди имеющие проблемы с вашим сервером мог ли легко сообщит вам об этом, используя электронную почту. Это тожде ственно с псевдонимом «postmaster» для людей имеющих проблемы с вашей машиной.

Делегирование полномочий

Администратор сервера (единственный имеющий пароль root) в принципе имеет возможность включения/выключения сервера и контроля того, что происходило. Однако, мудро иметь четко делегиро ванную ответственность для отдельных сфер вашей документации. Воз можно, администратор сервера вообще не несет ответственности за акту альность данных, в этом случае их задача сводится к поддержанию машины в рабочем состоянии.

Домашний стиль

Web напоминает собой травяные корни, без централизованного подчинения, и при этом отлично работает. Это является обязательной частью творчества лиц предоставляющих информацию и той свободой, которой они располагают для выражения своей информации напрямую и настолько быстро, насколько они могут. Читатели очень признательны этой гибкости. Однако, в больших web системах логичность является приятной стороной.

Если вы отвечаете за управление процесса предоставления инфор мации вашей организации, вы должны соблюдать баланс между преиму ществами «домашнего стиля» и предоставлением каждой группе или ав тору свободы творчества. Если вы приняли решения в этой сфере, хорошо бы их записать (не упоминая записать их в web).

Глава 3. Структура

24

Основы создания гипертекстового документа

 

 

 

низацию. Обычно, это что то типа иерархического дерева, глав книги, если вы когда нибудь писали книгу.

Сохраните эту структуру. Это поможет читателям использовать структуру «дерево» как основу для книги: это даст им представление о том, где они находятся. Вы также можете использовать эту структуру для организации файлов в каталогах.

Вы также должны иметь в виду:

Читатели заранее должны представлять себе структуру

Идея перекрывающихся деревьев

Насколько большим должен быть документ

Ссылка или копия

Структура для читателя

Всегда считайтесь с аудиторией, для которой вы пишете. Если они новички в предмете, нормальной помощью им будет формирование чет кой структуры вашей работы, чтобы они могли самостоятельно в ней ра зобраться. Например, если вы видите, что описываемый предмет распа дается на три отдельные области, то это должно быть видно с первого взгляда.

Если, однако, ваши читатели уже имеют определенные знания предмета, то у них уже самостоятельно сформировалась эта структура. В этом случае они сознательно или подсознательно будут знать где можно найти необходимую информацию. Если ваша структура отличается от их, усиление (развитие) ее может вызвать непонимание и отвратить от вашей работы.

В этом случае вы будете вынуждены сопротивляться сильной тен денции некорректного использования вашей структуры и будете дейст вовать в ущерб всем остальным. В этом случае есть два решения:

Если вы ориентируетесь на фиксированную аудиторию, которая разделяет ваше видение мира, то старайтесь писать точно в струе этого видения, может быть даже в ущерб собственным взглядам.

Если вы одновременно пишете для нескольких групп, тогда вы должны поддерживать оба подхода.

Когда вы делаете ссылку, обозначайте ее таким ключевым словом, Если у вас есть представление о структуре информации, которую чтобы некоторые люди могли пропустить ее.

вы хотите донести до читателя, вы возможно имеете ее ментальную орга

Основы создания гипертекстового документа

25

 

 

 

Например, «Если Вы действительно хотите узнать, как это рабо тает, смотрите Internals guide», или «Введение step by step можно найти в обучающей части».

Обеспечьте связи для обоих точек зрения читателей. Ваша работа будет внутренне более связанной, чем простое «дерево», но при тщатель ной проработке внутренних ссылок, никто не «потеряется» в вашей ин формации.

Обеспечьте два различных «корня» для вашего дерева. Например, вы можете написать step by step обучающую часть и функциональное ссылочное дерево для тех же данных. Оба дерева опираются на нижнем уровне на одни и те же данные, но в то время, как первое разбирается сначала с простейшими понятиями, второе может быть сгруппировано по функциональным признакам. Это все равно, что создать несколько указателей для одной и той же книги. Обучающая часть может также со держать информацию, которой нет в функциональном дереве.

Перекрывающиеся деревья

Новичок начинает обзор дерева сверху слева и двигается вниз. Когда ему потребуются специфические детали, он будет брать примеры снизу (нижний уровень дерева) и из них ссылку на лежащее в основе оп ределение для каждой детали. Как только он все усвоил, он переходит к чтению материала, имеющего структуру в виде дерева. Фактически, он читает такую же информацию, как и эксперт, который заинтересовался определенной функцией и затем обращается за примером ее использова ния.

Размер документа

Наиболее важным здесь является, чтобы каждый документ был за вершенным с логической точки зрения. Так, не стоит резать одну идею на два произвольных кусочка только для того, чтобы сделать каждый из них меньше. Наоборот, не является хорошим стилем соединять не пере секающиеся между собой идеи, только для того, чтобы увеличить размер документа.

Документ может быть совсем малым по размеру. Например, при мечание.

Существует два верхних предела для размера документа. Один из них, что длинный документ требует больше времени для передачи, по этому читатель не может быстро входить в него и возвращаться назад, как ему бы хотелось. В наибольшей степени это зависит, конечно, от скоро сти передачи. Другим пределом является сложность для читателя проли

26

Основы создания гипертекстового документа

 

 

 

стать длинный документ. Читатели, как правило, не в состоянии читать больше нескольких страниц. Они часто смотрят только информацию первой страницы и, если он их не заинтересовал, им очень докучает даль нейшее его пролистывание. Читатели также могут выйти из документа, находясь еще только в самом начале документа.

Читатели обычно пролистывают длинные документы используя scroll bar. Когда scroll bar немного перемещается, документ должен пере мещаться на соответственное малое значение, так, чтобы часть ориги нального окна осталась видимой. Это позволяет читателю сканировать документ. Если документ оказывается больше, тогда он становится нечи таемым и, при каждом передвижении scroll bar, читатель может потерять место на котором он остановился.

Аргументом в защиту длинных документов может служить лег кость просмотра документа непрерывным потоком для читателей, имею щих scroll bars, так что они могут воспринимать его так, как он был напи сан.

Также они не приносят авторам неприятностей создания (или ге нерирования) большого количества связей и постоянного их обновления в случае изменения данных. Если создание ссылок является проблемой используйте в документе только одну ссылку — на страницу содержания. Некоторые просмотрщики имеют кнопки «next» и «previous», позволяю щие просматривать документы по списку.

Приблизительным руководством по размеру документа может служить:

Для online help, menu, дающих доступ к другим материалам лучше не превышать 24 линии. Проверьте это утверждение сидя за текстовым терминалом.

Для текстовых документов — примерно 2.5 листа формата A4.

Ссылка или копия?

Когда вы создаете информационную системы, которая будет ссы латься на какие то другие материалы, будьте осторожны, прежде чем на чать копирование.

Имеется несколько причин оставить информацию на прежнем

месте:

Когда она обновится, вы должны будете найти способ выяснения этого и создания свежей копии или вы останетесь с просроченной копией материалов.

Основы создания гипертекстового документа

27

 

 

 

Если вы чувствуете, что ваша копия будет легче для доступа, помните, что она относительна. У вас появятся пользователи из других мест которые смогут найти закрытый оригинал. Если при обращении к оригиналу возникают проблемы, вы можете найти другой сервер (например свой) в качестве места хранения.

Причины для копирования:

Если информация носит временный характер, например статья, есть смысл ее скопировать

У вас может появиться желание ссылать на определенную версию чего либо, что может быть изменено и не сохранено в архиве.

Вам следует быть очень осторожными прежде чем ссылаться на ва ши личные коллекции, которые дублируют официальные коллекции:

Internet FAQ (Frequently Asked Questions)

RFCs (Request For Comments)

Information by subject

The «best» URLs on the web. Создайте личный список ука зателей ваших интересов.

Глава 4.

Внутри документа

Вы должны попытаться:

Подписывать свою работу

Дать ей статус

Делать ссылки на страницы контекста.

Используйте независимый от контекста заголовок

Формат, независимый от устройства вывода

Пишите так, чтобы вашу работу можно было бы печатать

Пишите читаемый текст несмотря на ссылки

Старайтесь не говорить о технических деталях

28

Основы создания гипертекстового документа

 

 

 

Подписывайтесь!

Важным аспектом информации, который помогает сохранять ее актуальность, является то, что она позволяет установить своего автора. Это легко сделать с помощью гипертекста — все, что от вас требуется, это установить ссылку на страницу о авторе (или просто на телефонную кни гу авторов).

Создайте страницу для себя, с вашим почтовым адресом и номе ром телефона. В конце файла, за который вы ответственны, сделайте ма ленькую заметочку — укажите только свои инициалы — и создайте ссыл ку на свою авторскую страницу. Адресный стиль (обычно текст, выровненный по правой границе) вполне подойдет для этого.

Ваша авторская страница является традиционным местом поме щения отказа от прав, заметок об авторском праве и т.д., требуемые зако ном или традициями. Это спасает сами ваши заметки и послания от длинных подписей.

Статус вашей информации

Некоторая информация носит строго определенный характер, другая может быть поспешно объединенной и незавершенной. И та и другая может быть полезна читателю, так что не стесняйтесь публиковать незавершенную или устаревшую информацию — она может оказаться незаменимой. Однако, не забывайте устанавливать ее статус. Когда она последний раз обновлялась? Полная ли она? Что она охватывает? Для те лефонной книги, например, что за люди присутствуют в ней?

Не обязательно добавлять это описание в каждый документ. Это го можно не делать, если, например, обзорная страница вашей работы уже содержит всю эту информацию.

Вы конечно можете дать оттенок статуса текста через его язык: синтаксические ошибки, пропущенные заглавные буквы, «расслаблен ная» грамматика, все это указывает на неофициальность стиля. Осто рожно используйте глаголы «shall» и «should» (для английского текста), а инструкция Long Capitalised Noun Phrases (LCNPs) в конце концов со здаст впечатление изучения ISO стандарта.

Датируйте

В некоторых случаях может быть полезно ставить дату создания и последнего изменения вашей работы. (Заметим, что это относится к та кого рода вещам, которые могут быть выполнены сервером автоматиче ски при минимальном программировании).

Основы создания гипертекстового документа

29

 

 

 

Выясняйте, когда установка даты может избавить читателя от ис пользования просроченной информации.

Ссылка на контекст

Главным различием между написанием части последовательного текста и online документа является то, что читатель может попасть в него откуда угодно. Даже если вы только создали ссылки на документ только из одного места, любой другой человек может пожелать ссылаться на ка кую то определенную точку и таким образом сделать ссылку на некото рую часть вашей работы из своей собственной. Так что вы не можете по ложиться на читателя, что он последует вашим путем изучая вашу работу.

Конечно, если ваша информация носит обучающий характер, бу дет важно сохранять последовательность документов так, как это уста новлено вами для первичного ознакомления. Вы можете не пожелать угождать специально тем, кто произвольно прыгает по вашей работе, но следует при этом оставить им достаточное количество ключевых слов чтобы они окончательно не потерялись. Вот несколько путей, чтобы это го добиться:

Следите чтобы ваш текст и словарь описывали сами себя. Начиная документ со слов «Следующая мысль рассматривает...» или «Единственным решением этой проблемы является...» конечно собьет с толку.

Иногда введение нового слова или понятия относится к контексту и может быть ссылкой на общую информацию. Например: в документации проекта WWW, первое появление понятия WWW ссылается на центральный документ проекта.

Советы по навигации вверху или внизу документа могут давать подробные указатели. Примером может служить текущий документ.

Вмомент написания вами документа было бы неплохо помнить о том, что вы когда нибудь можете от него отказаться.

Навигационные рисунки (icons)

Icons выполняют роль навигационных советчиков. Очень эффек тивно иметь одинаково составленные картинки на протяжении всей ра боты, всегда (за исключением начальной страницы) ссылающихся назад на первую страницу.

30

Основы создания гипертекстового документа

 

 

 

Вы можете убить этим двух зайцев: это дает согласованность ва шей работе, так что читатель всегда знает, когда он находится внутри нее а когда нет, также это дает ему быстрый путь возврата к началу работы.

Вы можете сделать то же самое и с секциями, так что на верху (или внизу) каждой страницы вы можете поместить небольшой ряд картинок, первая — переход на самый первый документ, вторая — к началу главы, третья — к началу раздела в главе.

Заголовок

Заголовок документа определяется элементом — TITLE. Элемент TITLE должен появляться в HEAD документа.

У любого документа может быть только один заголовок. Он дол жен идентифицировать содержание документа в довольно широком кон тексте.

Заголовок не является частью текста документа, но он относится ко всему документу. Он не может содержать ссылок, меток параграфов или подчеркиваний. Заголовок может использоваться для определения строк в history list, для заголовков окон, показывающих отдельные доку менты, и т.д. Он обычно не отображается в тексте собственно документа. Этим различаются titles и headings. Идеальная длина заголовка — менее 64 знаков. Таким образом, многие приложения будут показывать заго ловки документов в окне для заголовков, в меню, и т.д. — там, где место ограничено. Не существует ограничений на длину заголовков (так как они могут быть автоматически сгенерированными из других данных), но информационные провайдеры должны помнить, что слишком длинные заголовки могут обрезаться.

Независимость от устройства

Гипертекст, который вы пишете запоминается в терминах языка HTML, которые не содержат информации о шрифтах, форматах парагра фа и заполнителях (метод заполнения пустого пространства), которые должны быть использованы для изображения документа на экране.

Это дает большие преимущества для успешного переноса вашего документа на различные платформы, включая простые текстовые терми налы.

Вы должны учитывать, что разные клиенты используют различ ные заполнители и шрифты. Вы должны быть осторожны в использова нии структурных элементов, таких как заголовки и списки в том виде, для которого они предназначены. Если вам не нравится то, как вашу ин формацию представляет определенный клиент, не пытайтесь исправить

Основы создания гипертекстового документа

31

 

 

 

положение использованием нестандартных элементов и не пытайтесь наполнить пространство пустыми элементами. Это может привести к различной интерпретации различными клиентами и выглядеть очень странно. Во многих случаях вы можете сконфигурировать как клиент вы водит каждый элемент

Например:

Всегда используйте уровни заголовков в следующем порядке, один заголовок 1 го уровня в начале документа, если необходимо, то несколько заголовков 2 го уровня, и далее, если необходимо, несколько заголовков 3 го уровня внутри каждого заголовка 2 го уровня. Если вам не нравится то, как форматируется заголовок 2 го уровня, настройте это в своем клиенте, но не перепрыгивайте на следующий уровень заголовков.

Не делайте дополнительных пробелов или пустых линий в вашем тексте только для «раздувания» документа, исключая преформатированную часть (тэг PRE).

Не ссылайтесь в вашем тексте на особенности определенного просмотрщика. Просить кого то «нажмите здесь» не имеет смысл без мышки, также как и просьба кого то «выберите ссылку по номеру» опровергается фактом того, что вы используете не line mode просмотрщик. Оставьте только ссылку. Инструкции излишни, если пользователь сам знает как выбирать ссылки.

Следуя этим указаниям вы можете обнаружить, что конечный ре зультат появляется на вашем экране не в том виде, в котором вы бы хоте ли, но возможно вашим читателям повезет больше.

Печать гипертекста

В идеальном мире бумага перестанет быть необходимой. Из этого следует, что будет достаточно времени чтобы написать гипертекстовую версию документа и также сделать отдельную версию на бумаге. Однако, в условиях реального мира вы возможно захотите генерировать любые печатные и online документы из одного файла.

Предполагая, что HTML файлы будут эталонными, вы будете ге нерировать из них версию для печати, создавая один длинный документ и возможно печатая его оттранслировав в формат некоторого текстового процессора, например, TeX. Возможно не сейчас, но когда нибудь, такое желание у вас возникнет.

32

Основы создания гипертекстового документа

 

 

 

Старайтесь избегать ссылок в тексте на специфические моменты online гипертекста. «Смотрите раздел независимость от устройства» лучше, чем «За подробностями по идеям о независимости от устройств, нажмите здесь.». Фактически, мы говорим о форме подачи независимос ти от устройств.

К сожалению, рекомендованная практика подписи каждого доку мента и построения навигационных ссылок имеет тенденцию портить печатные копии, таким образом вы можете развивать способы удаления подобных вещей если ваши документы следуют общему формату.

Читаемый гипертекст

Первое — это синдром _HERE_, т.е.:

Информацию о Blah Blah Blah можно получить нажав here

где слово here ссылка. Этот стиль неуклюж, когда вы нажимаете here, вы должны «посмотреть по сторонам», чтобы убедиться, что нажи маете правильно.

Совет: когда вы создаете свою HTML страницу, убедитесь что то, на что нужно нажать фактически является чем то типа заголовка для то го материала, на который вы перейдете, нажав. Т.е., говорите

Информация о Blah Blah Blah теперь доступна.

И используйте:

Информация о способах поиска доступна.

Вместо

Если хотите получить информацию о способах поиска, выберите эту ссылку.

Не так уж и плохо, но все же неудобно если кто то будет использо вать словарное слово, как ссылку, одновременно говоря о «ссылке».

Здесь ссылки на страницы кредитов и технических деталей

вместо этого попытайтесь написать что то типа:

Огромное спасибо различным людям за их содействие, технические детали этой системы теперь доступны всем.

Т.е., делайте ваши HTML страницу такой, чтобы вы могли читать ее даже если вы не проходите по всем ссылкам.

Основы создания гипертекстового документа

33

 

 

 

Избегайте технических деталей

Сообщения об Интернет службах обычно следуют на страницах для информации о том, как использовать FTP, почтовых службы и т.д. для получения информации. WWW было создано для того, чтобы избе жать необходимости использования этого. Соблазном является вырезать все эти инструкции и оставить ссылку типа:

Это WWW доступ к нашему большому FTP архиву, который ранее был доступен только через FTP, NFS и mail. Эта коллекция включает множество программных средств и текстов, авторские права на которые уже закончились.

Web обычно читают люди, которые либо не нуждаются, либо, что бывает чаще, не хотят знать о FTP, NFS и даже WWW! Лучше написать следующее:

Наш архив включает множество программных средств и текстов, ав торские права на которые уже закончились.

Описывайте предмет рассуждений чаще, чем механизмы и прото колы, при этом не забывайте о краткости текста, которая способна при влечь читателей.

Даже если вы работаете с метафорами web, используйте ссылки, но не говорите о них. Например:

Вы можете найти больше информации в части, посвященной обучению, которая имеет ссылку на home page.

Очевидно будет лучше написать:

Обучающая часть содержит больше информации об этом.

Еще одна общая идея

Обучающая часть содержит разделы Урок 1, Урок 2 и Урок 3.

Дайте читателю передохнуть и позвольте ему обратиться непо средственно к тому разделу, который ему необходим!

Глава 5.

Тестируйте свой документ

В каком то смысле ваш гипертекст похож на книгу, которую вы должны откорректировать. Также как и на программу, которую необхо димо проверить.

По крайней мере дайте его прочитать кому нибудь из той группы людей, для которых был написан ваш документ, в целях обратной связи. Другой вариант:

34

Основы создания гипертекстового документа

 

 

 

Прочитайте документ несколькими различными просмотрщиками, чтобы убедиться, что вы его создали независимым от устройства вывода.

Курируйте круг ваших читателей. Вы можете это делать путем анализа log file вашего сервера. Вы можете обнаружить, что некоторые части не читаются, возможно потому, что люди ищут их не в том месте. Вы можете увидеть, что люди часто заходят в какой то материал и сразу же из него выходят. Если вам понятно, что они искали, вы можете сделать ключевые слова ссылки более информативными. (Не забывайте сохранять информацию из log file конфиденциальной до тех пор, пока вы не удалили из него информацию о пользователях).

Объясняйте, намерены ли вы принимать критику или предложения читателей и каким способом они могут вам ее послать.

Просите людей решать проблемы используя документ, и, в случае успеха, информировать об этом. Если они потерпели неудачу, выясните, что они искали и относится ли это вообще к документу.

Затраты времени на тест

Проверка занимает время. Решение, сколько времени посвящать тестированию, основано на том качестве документа, которое вы хотите достигнуть. Вы балансируете между временем читателей и своими усили ями. Если ваш документ «продает» идею или, если вы продаете документ, или обеспечиваете сервис, вы захотите сделать это для читателя как мож но проще. Если много людей прочитают вашу работу, небольшое время, затраченное ваши, сэкономит читателям много времени.

Если, однако, вы описываете в документе какую то непонятную часть системы, которой кроме вас больше никто не интересуется, или, в том случае, если вы чувствуете, что читатели рады иметь хоть какую то информацию о данном предмете, нет смысла на проверку этой части. Ес ли кто то действительно нуждается в этой информации, он может сми риться с некоторыми недочетами и просмотреть все ваши ссылки чтобы понять, что вы хотели написать. Это может быть наиболее эффективным.

Очень много информации, которая предназначается для быстрого ознакомления или создания файлов на ее основе, окажется важной для будущих читателей. Лучше, чтобы эта информация была доступна хотя бы в незаконченной форме, чем если она совсем не будет доступна. До

Основы создания гипертекстового документа

35

 

 

 

появления электронных технологий, усилия на публикацию сырого ма териала приводили к тому, что эту информацию мало кто видел, или к браку; и могли быть расценены как оскорбление читателя, так как публи ковалось то, что было низкого качества.

В настоящее время публикация идет на всех уровнях и, как доку менты высокого качества, так и недоработанные, имеют свою ценность. Поэтому, делая ссылки, указывайте на текущий уровень документа дабы избежать разочарования читателей.

Просмотр log file сервера даст информацию о том, какие докумен ты вызывают наибольший интерес. Вы можете эффективнее использо вать свое время, посвящая его улучшению качества именно этих доку ментов. Конечно, анализ log file сервера тоже займет некоторое время!

Проверка вашего HTML

Если вы используете программное обеспечение для редактирова ния гипертекста, ваши файлы должны соответствовать действующему стандарту HTML. На текущий момент, многие люди редактируют HTML файлы как и обычные текстовые и должны самостоятельно контролиро вать соответствие написанного правилам HTML. Если вы относитесь к этой категории, то вам будет не лишним пропускать ваши файлы через HTML checker. Также неплохой идеей является использование HTML средств нового поколения для единичной проверки выхода HTML checker.

Глава 6.

Таблица или фреймы

Если вы хотите сделать сайт, то первой проблемой, которая долж на появиться, будет выбор использования нескольких фреймов, или взять таблицу, как основу сайта. Самое простое не ошибиться в выборе — рассмотреть все плюсы и минусы, и решить для себя — фреймы или таб лица. Итак, первое — фреймы:

Меню, логотип — отдельные файлы, что очень удобно (при любом изменении, не надо менять в каждом файле одни и те же строчки)

Одни и те же элементы (меню, логотип) загрузятся только один раз и не будут каждый раз перезагружаться

Меню или логотип (то, что в отдельных фреймах) всегда будут видны пользователю

36

Основы создания гипертекстового документа

 

 

 

«Нераспознавание» фреймов поисковыми системами

«Незнание» фреймов, как инструмента HTML старыми браузерами

Неправильная работа новых браузеров с фреймами (вплоть до «зависания» системы)

Второе — использование таблиц:

Правильная работа всех браузеров с таблицами

Корректная обработка поисковыми системами страниц с таблицами

Загрузка сразу всей таблицы, что ограничивает размер файла до 20 30 Kb

Использование одинаковых элементов (например, меню) в каждом файле

Выбор структуры

На самом деле, неважно, что вы взяли за основу — таблицу или фреймы. Простые таблицы имитируют все нормальные (общепринятые) варианты структуры сайта: каждый цвет, каждая ячейка — структурная единица (меню, заголовок, рекламное место под банеры и т.д.). Если у вас за основу взята таблица — то каждая ячейка будет соответствовать ячейке на нашей таблице. Если вы делаете через фреймы — то каждая ячейка будет являться отдельным фреймом.

Глава 7.

Перекодировщики кириллицы

лПДЙТПЧЛБ — ЬФП ЧБЦОП. В смысле, кодировка — это важ но. Именно таким образом будет выглядеть данная фраза, будучи запи санной в кодировке KOI8 R. Очевидно, что если разработчик какой ли бо web страницы ненароком спутает кодировку или просто установит ее значение неправильно, посетители будут долго любоваться на подобный бессмысленный набор символов, но прочитать его, увы, не смогут.

Как вы уже знаете, некоторые http серверы умеют автоматически изменять кодировку web страниц в зависимости от настроек пользова тельского браузера, однако на самом сервере документы хранятся в ка кой либо одной кодировке. Если конкретной информации о том, в ка кой кодировке следует загружать страницы на сервер, администрация