Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

angl_tasts_bak

.pdf
Скачиваний:
17
Добавлен:
24.03.2016
Размер:
111.97 Кб
Скачать

ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ

Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования

ВСЕРОССИЙСКИЙ ЗАОЧНЫЙ ФИНАНСОВО0ЭКОНОМИЧЕСКИЙ ИНСТИТУТ

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК

Лексико грамматические тесты на материале диалогов для студентов бакалавриата, обучающихся по направлениям 521600 «Экономика», 521500 «Менеджмент»

Учетно0статистический факультет Кафедра иностранных языков

Москва 2010

ББК 81.12Англ

Лексико0грамматические тесты составили:

доктор филологических наук Л.С. Чикилева, кандидат филологических наук И.В. Матвеева

Лексико грамматические тесты обсуждены на заседании кафедры иностранных языков

Зав. кафедрой доктор филологических наук Л.С. Чикилева

Лексико грамматические тесты одобрены на заседании Научно методического совета ВЗФЭИ

Проректор, председатель НМС, профессор Д.М. Дайитбегов

Английский язык. Лексико грамматические тесты на материале диалогов для студентов бакалавриата, обучающихся по направле ниям 521600 «Экономика», 521500 «Менеджмент». — М.: ВЗФЭИ, 2010.

ББК 81.12Англ

© Всероссийский заочный финансово экономический институт (ВЗФЭИ), 2010

3

ВВЕДЕНИЕ

Данное издание включает тексты диалогического характера с уче том профиля экономического вуза и тестовые задания к ним.

Издание предназначено для бакалавров всех направлений, а также может быть использовано на курсах ДОУ и в работе с учащимися старших классов.

Издание состоит из трех частей.

Первая часть содержит тексты диалогического характера и лекси ческие комментарии к ним (The words to be introduced and checked by the teacher). Объем каждого диалога составляет приблизительно от 700 до 1200 печатных знаков.

Вторая часть включает тесты множественного выбора к диалогам первой части.

В третьей части представлены ключи к тестам.

При работе с предлагаемым в сборнике материалом наиболее эффективными представляются следующие виды деятельности:

ознакомление с лексическими единицами, предложенными

ккаждому тексту;

чтение диалога;

заучивание диалога;

воспроизведение диалога по памяти;

выполнение теста.

Следует отметить, что правильный вариант ответа практически всегда включен в лексические комментарии к тексту диалога,

4

остальные предложенные в тестах варианты ответов могут быть синонимичными ему, поэтому студентов нужно ориентировать на выбор именно того варианта ответа, который использован в тексте диалога.

По окончании работы с данным изданием студент должен уметь:

работать с тестами множественного выбора;

общаться в рамках тематики данного издания;

использовать заученные разговорные клише в собственной речи.

В сборнике представлены 12 диалогов, которые доступны по со держанию и по форме. В диалогах используются фразеологические обороты и грамматические конструкции, наиболее употребитель ные в разговорном английском языке, такие как do you mind…, would you…, do start with…, come straight to the point…, that doesn’t matter…, just a moment и некоторые другие. Заучивание разговорных клише способствует расширению лексического запаса студентов. Диалоги по специальности информационно насыщены. Овладение студента ми материалом данных диалогов позволит им пользоваться англий ским языком в ситуациях профессионального делового общения. Рекомендуется использовать на каждом занятии один диалог, а на последующем занятии выполнять тест по этому диалогу. Результа ты теста рекомендуется оценивать в процентном соотношении от общего количества заданий в тесте.

Part I. DIALOGUES

Dialogue 1

BUSINESS DIALOGUE ON THE PHONE

Bob: Do you mind if I use your phone to call my wife?

Bill: Sure. Would you rather use my cell phone or the one in my office?

Bob: The one in your office is fine. Do I need to dial anything special to get out of the building?

Bill: Yes. You should dial 9 and then your number.

5

Bob: If another call comes in while I’m on the phone, should I put my wife on hold and take it?

Bill: No, that’s all right. If you don’t answer it will just go through to my voicemail and I can call them back later.

Bob picked up the receiver and dialed 9 then his home number.

Bill left the office, pretending not to listen to Bob’s end of the conversation with his wife.

Finally Bob hung up.

Bill: I couldn’t help but overhear you’re having chicken for dinner tonight. Can I come over?

The words to be introduced and checked by the teacher

rather — лучше, охотнее, предпочтительнее cell phone — сотовый телефон

to dial — набирать номер, звонить on hold — на проводе, на связи voicemail — голосовая почта receiver — телефонная трубка

to hang up — повесить телефонную трубку to overhear — подслушивать

Dialogue 2

ON MY MOBILE

Hello! I’m just trying out my new mobile.

Oh yes. Are you far away?

Not really. I’m quite near.

You sound very clear.

Well, I did spend a lot of money on it.

Tell where are you at the moment.

I’ve already told you I’m in the area.

Well, this is very interesting but I am very busy.

Don’t worry, I’ll see you very soon.

Oh, there goes the front door bell. Oh, it’s you! I might have guessed!

6

The words to be introduced and checked by the teacher

to try out — испытывать; тщательно проверять

I might have guessed. — Я должен был догадаться!

Dialogue 3

LATE AGAIN

Do you know what time it is?

No, I have no idea.

It’s time you got up.

I don’t believe you. You can’t be right.

I’m telling that you must hurry up or…

Or what? Come on, tell me.

Simply that you’re going to be late for work.

I think there’s something you’ve forgotten.

Now, it’s your turn to tell me.

Remember that there’s no work today because it’s Sunday.

The words to be introduced and checked by the teacher

to hurry up — торопиться, спешить Come on, tell me. — Ну же, скажи мне!

Dialogue 4

PROBLEMS

Customer: Have you had a chance to look at my car yet? Mechanic: Yes, we’ve given it a complete examination. Customer: And what do you think is wrong with it?

Mechanic: That’s a bit of a difficult answer to give in a few words. Customer: Well, just give me the general picture…

Mechanic: To start with… it’s losing a lot of oil. Customer: I see. Anything else?

Mechanic: Well, there’s a lot more. I mean the petrol tank has a hole in it.

Customer: Why don’t you tell me the truth. What should I do? Mechanic: Okay, I’ll come straight to the point. Buy a new car!

7

The words to be introduced and checked by the teacher

customer — клиент mechanic — автомеханик

complete — полный, детальный, доскональный oil — моторное масло

petrol tank — бензобак

What should I do? — Что же мне делать?

to come straight to the point — перейти сразу к делу

Dialogue 5

OPENING AN ACCOUNT

Good morning.

Good morning, sir.

I’d like to open an account, please.

Certainly, sir. Do you live in Geneva?

Yes. I’m at the Interpreters’ School.

Are you a student?

Yes.

What sort of account would you like?

A current account, I think.

Have you got any large sums to deposit?

No, only a thousand francs or so a month.

Well, we can open a current account with a cheque book for you as long as the initial sum is at least three thousand francs. But I’d advise you in your case to take an account that gives you more interest, and which is more practical. We normally advise students to open deposit accounts.

Can I take money whenever I like?

Yes. There are two or three types of account. They permit you to withdraw up to ten thousand francs a month.

Can I receive money directly from abroad?

Certainly.

And can I withdraw at a branch office?

Certainly, though it may be more convenient to open your account in our branch near the University.

No, I live quite near here. Do you need my passport?

8

Yes.

I’m afraid I haven’t got it. Will my student card do?

No, I’m afraid not.

I’ll come back later, then.

Very good, sir.

The words to be introduced and checked by the teacher

account — счет

deposit account — депозит, депозитный счет; сберегательный счет Syn: savings account

current account — текущий счет

checking account — 1) специальный счет, с которого снимаются деньги по чекам клиента 2) счет, позволяющий в любой момент вносить и снимать деньги (до востребования)

to open an account with — открывать счет (в банке, магазине и т.п.) take into account — принимать во внимание, в расчет interpreter — переводчик (устный)

to deposit — класть в банк; депонировать

to deposit money in a bank — положить деньги в банк initial — начальный; исходный

at least — по крайней мере, по меньшей мере to advise — советовать

interest — заинтересованность, интерес; проценты (на капитал) to permit — позволять, давать возможность

to withdraw — забирать; отзывать; брать назад up to — вплоть до; до

branch office — филиал though — хотя, несмотря на

convenient — удобный, подходящий; пригодный; близкий, нахо дящийся под рукой

Dialogue 6

DRAWING AND WITHDRAWING MONEY

FROM THE ACCOUNT

Good morning.

Good morning, sir.

I’d like to take out some money, please.

9

Certainly, sir. Do you know the number of your account?

No. I’m not sure of it.

What’s your name?

Klaus Bright.

Is it a checking account?

Well, I’ve got a checking account and a savings account.

And which account would you like to draw on?

I’d like two hundred dollars from my checking account.

I’ll just check the number, sir. It’s 53.875, sir. Could you sign here, please… and here. Thank you. One moment, please, sir. How would you like it, sir?

Two bills of a hundred, please. Thank you. Good morning.

The words to be introduced and checked by the teacher

checking account — специальный счет, с которого снимаются деньги по чекам клиента; счет, позволяющий в любой момент вно сить и снимать деньги (до востребования)

savings account — депозит, депозитный счет; сберегательный счет Syn: deposit account

balance account — балансовый счет, счет платежного баланса private account — счет частного лица или фирмы correspondent account — корреспондентский счет (мелкого банка

в крупном)

draw on — снимать со счета (деньги) bill — банкнота, купюра

bank note — банкнота

note — банкнота, банковый билет

cash — наличные деньги, наличный расчет

Dialogue 7

CHANGING FOREIGN CURRENCY

Part 1

Good afternoon.

Good afternoon, sir.

I’ve just arrived from Boston and I’ve got some foreign currency. I’d like to change it into roubles. Is that possible?

10

We can take the bank notes but I’m afraid we can’t take the small change.

Then could you change these notes, please?

Certainly, sir. I’ll just check the exchange rates.

The words to be introduced and checked by the teacher

currency — валюта bank note — банкнота

note — банкнота, банковый билет

small change — мелкие деньги, мелочь; разменная монета exchange rate — валютный курс

extra — добавочный, дополнительный; лишний cash — наличные деньги, наличный расчет

coin — монета, мелкая монета, разменная монета interest — проценты (на капитал)

Dialogue 8

CHANGING FOREIGN CURRENCY

Part 2

Good morning.

Good morning, sir.

I’ve just come back from a trip to Russia and I’d like to change on these roubles, please.

We can change but I’m afraid we can pay a very low rate of exchange on Russian currency, sir.

Oh, that doesn’t matter. I can’t use them anyway.

All right, sir. Just one moment, please.

The words to be introduced and checked by the teacher

rate of exchange — валютный курс

Oh, that doesn’t not matter at all. — О, это не имеет никакого зна чения!

Dialogue 9

COMPUTERS

How are you getting on with your new computer?

Not too bad but sometimes I just can’t get the hang of it.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]