Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Волхвы_в_древнерусской_литературе .pdf
Скачиваний:
29
Добавлен:
19.03.2016
Размер:
1.03 Mб
Скачать

Александра Шевелева

Российский государственный гуманитарный университет, Москва Центр типологии и семиотики фольклора, магистрант asheveleva@gmail.com

УКРАИНСКАЯ ВЕДЬМА НА САРАТОВСКОЙ ЗЕМЛЕ. ПРЕДСТАВЛЕНИЯ О ТРАДИЦИОННОМ МИФОЛОГИЧЕСКОМ ПЕРСОНАЖЕ

В УКРАИНСКОМ АНКЛАВЕ

Украинский анклав, который более 250 лет существует на территории Саратовской области (Самойловский район, деревни Самойловка, Залесянка, Красавка, Ольшанка и др.), привлек внимания сотрудников Центра типологии и семиотики фольклора РГГУ по нескольким причинам. Во-первых, он раньше не исследовался фольклористами, а вовторых, изучение анклава в этнически чуждом окружении – это возможность своими глазами увидеть, как традиция, оторванная от метрополии, сохраняет свою идентичность, приобретая новые черты как под влиянием соседней культуры, так и подчиняясь общим эволюционным процессам. Летом 2012 года была предпринята первая фольклорная экспедиция сотрудниками и учащимися Центра, в ходе которой было проведено более 40 интервью по программам «Полесского этнолингвистического сборника»1.

Продемонстрировать, каким именно изменениям подверглась демонологическая система анклава, мы бы хотели на примере самого популярного украинского демонологического персонажа – ведьмы.

В классической украинской традиции этот персонаж сочетает в себе черты как женщины, так и демона, отличаясь от «бабки» или «знахарки» сверхъестественными способностями: оборотничеством, полетами на шабаш, способностью расколдовать человека, заколдованного в волколака. Однако в нашей экспедиции мы столкнулись с тем, что мотивы, связанные с оборотничеством, уходят в область пассивного знания, а граница между мифологическим персонажем «ведьма» и другими магическими специалистами стирается. Однако традиционный сюжет о калеченьи ведьмы в виде животного мы всетаки записали: «Ба́ялы, вперэ́вед ́дьмы былы.́Вперэ́д каза́, шолы ви́дьмы. еКоро́в дои́. лы Расска́зывалы– я ж нэ зна́ю. Ещё ба́бушки на́, шима́мы. Расска́зывалы и знава́. ли Порося́.мВи́дьма зроб.. порося́Пришло. ́ порося́,тамдэсь поли́зло на огоро. ́Вдпорося́, преврати́лася в порося. Ага́ .́И вин ей отри́зал у́, ухосвиньи́. Отри́зал у́Агахо..́А тоди́ о цэж на дру́гый дэнь встае. Иду́ ́́, грит, соси́дце расскажу. Она́ ,́соси́дка, лежи́т на печи, ́ хвора́“.Та чего́ ты? - У мэ́нэ у́хо боли”. А́сосит́дка таиве́дьма была» (́Сухомлинова Н.А. 1936 г.р.).

Вдобавок, классическое для украинской традиции представление о том, что ведьмы бывают «ученые» (научившиеся колдовать) и «врожденные» (получившие дар по наследству), нам зафиксировать не удалось.

1 Полесский этнолингвистический сборник. Материалы и исследования. М.: Наука, 1983.

105

Меняется и набор мотивов2, которые связаны с этим персонажем, меняется их актуальность. В украинской традиции основной функцией ведьмы является отбирание молока у коров, причинение вреда скоту, злакам, хозяйству. Зловредная активность ведьмы календарно обусловлена: ведьма особенно опасна на праздники (Иван Купала, Юрьев день, Благовещенье, Пасха, Троица, Рождество). Однако колхозная жизнь в советское время разрушила народный календарь, в результате чего в изучаемом районе почти полностью исчезла скотоводческая магия и соотнесение фаз хозяйственного цикла с народным календарем. Представления о том, что ведьма отбирает молоко у коров, перешло в область пассивного знания: «Ма́мка расска́зывала, что она́ отняла́ молокоИ ́. коро́ва не ста́ла молоко́ .даваЭ́́тотьу её роди́телей бы. Нэ́лопо́мню, шо там робы́лы» (Крымская Н.А. 1949 г.р.).

Сегодня для самойловской ведьмы наиболее частотными являются функции, связанные с насыланием порчи и любовной ворожбой. Представления о том, что ведьма способна управлять природными явлениями, вызывая грозу, дождь, засуху, что характерно для украинской традиции, мы не зафиксировали.

Порча, насылаемая ведьмой, сказывается в ухудшении здоровья односельчан. Причем эти вредоносные действия весьма разнообразны: «Да́же по́рчу де́. Илалиходи́ли они, лечи́лися. И́ли под мыкой́шши́шки таки. ́Уеменя́ да́же у сестры. Она́́ на по́чте рабо́тает. И вот да́же она́ уже́ ста́лкивалась. Ходис э́́тимли к ба́бкам. Ба́бки лечи́ли вот э́то всё. Сглаз — это челове́к начина́ет боле, а́гить́лы(ки́лы) — по́рча. Быва́ют, по ве́тру пуска́ют. Быва́ют, и подкла́дывают. Я вот слы́шу всё» (Недосекина Р. 1964 г.р.).

Чаще всего ведьма делает подклад — приносит во двор или оставляет перед калиткой людям, которым хочет навредить, наговоренные продукты питания или предметы: «Прихожу́– ещё у них коро́вка у них была́ за молоко. А́умних вот так де́сять лу́ковиц над ворота́ми разло́жено и мешо,́такосо́, йкилограли́мм. И кра́сной верёвочкой завя́зано. Я зашла́ и говорю- ́а у вас го́сти бы́. Ялиговорю́не: тро́гайте рука́. Этоми колдовство́. Собери́,тевы́несете на вы́гонеобле, ́й бензи́ном и зажги. А когда́ ́ я пое́хала к же́нщине– это, гри́, тсосе́ди им де́лают. И вот... Все идут к э́той О́ле Никола́... евнеяк ней никогда́ не пойду. Потому́ ́ шо э́то не челове. Заче́ќм э́то де́лать лю́дям(Седиковапло́х » Р.П. 1931 г.р.).

Другая важная специализация самойловских ведьм — любовные привороты: «А ве́дьм у нас...Тут, осо́бенно мужско́му по́лу пога́но. Расскавобще́зывают. Ски́льки хло́пцев э́ятовот, зна́..юкото́рые э́то<...Привора́живают, с мы́сле?>Да. Не бу́ду говори́ть на чём, ўот.. потому́ шо дурно́й приме́р зарази..́<теленНакаком материале?> Нет. Про́сто э́Якто.сказа́...тьНа во́дке. Ну, вобще́есть, зве́рская вещь така. <́Это девки ходили к ведьме? Или они сами?> Нет, они́ са́мыцёмна ворожи́лы. Ворожи́ли на крови́. Ўот. <На менструальной?> Да. Так что такы́е э́» (тиКоваленко А.В. 1982 г.р.).

Магические способности ведьма получает от нечистой силы, это хорошо осознается исследуемой традицией: «<А не говорили у вас, что нечистого можно встретить в облике каком-то?> Ну, возмо́жнокто, занима́ется, тот, мо́жет быть, и э́тоКто.

2 Набор мотивов, характерных для изучаемых демонологических персонажей, мы сверяли по сборнику: Народная демонология Полесья. Публикация текстов в записях 80-90х годов XX века. Сост.: Л.Н. Виноградова, Е.Е. Левкиевская. М.: Языки славянских культур, 2010.

106

его зна́.етМне э́то не пригоди́лось никогда́, и нем»зна(Иванова́е А.С. 1927 г.р.). Нечистая сила прилетает к женщине, уличенной в колдовстве, в виде змея: «Зна́етелюде, ́й она́ ле́чит. Вот. Как бы.. така́я ве́рующая. Ле́чит. Но лю́ди как бы вро́де ви́, штоделиона́...вот у неё из трубы́ вот о́гненный шаркак.. змей или чё тако́еНу. кто не спал в двена́дцать но́чи. Быва́ет же сосе́.Адикто его зна́.ет<И этот огненный шар куда делся потом?> Ну, исче́. Эз́то нечи́стая си(Иванова́ла А.С. 1927 г.р.).

Представления о ведьме (и, вероятно, сами локальные магические практики) меняются под действием современных средств массовой информации. Так, женщины с репутацией ведьмы в Самойловке выписывают специализированную литературу: «Наве́рноесть, , колдуны.́Потому што была́ у нас почтальо́. нкаПрихо́дит и говори. ́Нут, газе́ты принесла.. Хо́ ́чешь вы́писать“Чёрную ма́гию”? Я ей говорю́“:Бо́же сохрани!” ́И вот, говорю́я, сро́ду э́тим не занима.́Уласянас есть таки́е лю́. Онади́ грит, “здесь выпи́сывают”. На ва́шей у́лице и на Ле́» (нинаИвнова А.С. 1927 г.р.).

Согласно как местным, самойловским, так и общеславянским представлениям, смерть ведьмы тяжелая, она долго мучается перед тем как умереть. Чтобы облегчить ее уход, родственники разбирают порог или вынимают доски из крыши дома: «Она́ умэра́ла и му́чилась. Они ж ве́дьмыони, ́ му́чаются пэ́рэд сме. Вин́ртью, коро́че, э́тогрит, . Ну шо, пришлы́ э́. Онити дава́й на порозе́дёргать. Ро́дичи. Я говорю, чё они́ творя?́Бат́бка при́ смэрти, они́ поро́г ремонти́ровать наду. ́Нумалы, э́тот. Она говори́, тшоб быстрэ́й умэ́. рла Ро́дычи, ви́дно, зна́лы, шо она́ занима́лась вот э́той фигнёй. И поро́г оцэ́-пай.о́Срыва́лы. И тады́ба́бка буква́льно мину́т за пятна. ́Недцатьзна́,юто ли туды́, то ли туды. Ну́там, гдэ блат е, туда́ и идэ» ́(Коваленко А.В. 1982 г.р.). Предчувствуя близкую смерть, ведьма старается передать свой дар, прикасаясь к руке родственницы: «Она́ проси́,ещёла когда́ лежа́лано, уже́ вот-вот ей э́тоГрит. , подайди́ ко мне. Но та же́нщина отказа́.ласяА вот племя́нница подошлаОна́.́ её за ру́ку взяла́ё?.Ивсёч» (Иванова А.С. 1927 г.р.).

Смерть ведьмы сопровождается катаклизмом. Однако, если в традиционных украинских быличках поднимается буря, вихрь, то в XXI веке может внезапно отключиться электричество: «Ну, было́ ту́точки одна́ же́, нщинаумэ́рла. И свет вы́ключиўся, и та вы́ключилась, и все на́чали каза́–ть“Ой, да шо́ цэ. И свэ́т сра́зу вы́ключиўся, и на́чали там свое́ приду́мывать. Но цэ ж никто́ цэго́ нэ .знаЯќмое́жно ба́ять? Е́сли не зна́ешь ничего, заче́́мряз ба́ять? грех на себя́ брать» (Коржова В.В. 1937 г.р.). После смерти украинская ведьма может превратиться в опасного ходячего покойника, который убивает людей, однако таких быличек мы пока что не записали.

На данном этапе изучения демонологической системы украинского анклава Саратовской области мы можем лишь предполагать, что послужило причиной ее изменений: общая эволюция культурного знания, влияние СМИ и массовой культуры. Многие элементы традиционных представлений о ведьме, которые сегодня утратили функциональность и отошли на второй план, если не отмирают вовсе, то отходят на уровень пассивного знания и приписываются прошлому. Однако, чтобы оценить взаимодействие анклавной и окружающей традиций в более полном объеме, нам еще предстоит изучить окружающую традицию русских сел этого региона.

107

Библиография

1.Народная демонология Полесья. Публикация текстов в записях 80-90-х годов XX века. Том I. Сост.: Л.Н. Виноградова, Е.Е. Левкиевская. М.: Языки славянских культур, 2010.

2.Полесский этнолингвистический сборник. Материалы и исследования. М.: Наука,

1983.

3.Минх А.Н. Народные обычаи, суеверия, предрассудки и обряды крестьян Саратовской губернии. 1890.

4.Рассказ о жителях Балотовского округа, слободы Трех Островов или Самойловки

//Саратовские Ведомости. 1849. №16.

108