- •Предисловие
- •Эпоха создания трактатов, их общая проблематика
- •Концепция
- •Структура и основное содержание трактатов
- •План обогащения государства (Фу го цэ) [13, цз. 16]
- •Пункт 1
- •Император Чжао Чжень Жэпъ-цзун (1023-1063) — Адресат трактата Ли Гоу
- •Пункт 5
- •Ван Аньши (1021-1086 гг.) — известный реформатор, воспринявший многие идеи Ли Гоу
- •Ван Аныии предлагает императору Шзнь-цзуну (1068-1086 гг.) проект реформ, развивающий идеи Ли Гоу
- •Фань Чжунъянь (989-1052) — известный сунский реформатор, разделявший учение цзин цзи, современник и единомышленник Ли Гоу
- •Библиография Источники На китайском языке
- •На русском языке
- •На западноевропейских языках
- •О человеческом существе
- •Различные воплощения
- •Классификация талантов
- •Способности талантов
- •Польза и вред
- •Восприятие и понимание
- •Исключительные и мужественные [герои]
- •Глава 9 восемь [способов] наблюдения (ба ГуЭнь) [за человеком]
- •Трудности применения
- •Глава 12 отказ от соперничества
- •Биография лю шао
- •Предисловие [автора]
- •Иероглифический указатель
- •Издательство «Белые альвы»
- •Искусство властвовать
- •5 Богатеи — хао дан.
- •5 Обычаи — су.
- •5 Правитель — Хоу.
- •8 Военный инспектор — цзянь цзюнь. Высокий военный чин (см. [22, с. 202]).
- •1 Су Цинь (IV в. До н. Э.) — теоретик легизма, инициатор политиче
- •2264-2265], См. Также в рус. Пер. [23, с. 109-110]). Известно, что Су
- •13 Ответ Ли Гоу представляет собою выявленную нами выдержку из «Ли цзи» (см. [6, т. 2, с. 1521]).
- •4 Лю Шао цитирует "и цзин" ("Канон перемен"): "Благородный муж (цзюнь-цзы) знает как скрытое, так и явное, знает как гиб
- •11 В данном случае Лю Шао назвал пять стихий "пять вещей" (или "пять [основ] существа") (у у), что перекликается с названием трактата, имеющим сходный иероглиф "у"— "вещь", "существо".
- •4Примечание Лю Бина: "Если сущность мутная и энергия темная (чжи чжо ци ань), то до старости нет свершений. Юань Жан
- •4Примечание Лю Бина: "Гуншу Цзо выдвинул Шан Яна, а вэй-
- •144Настроение и природа людей —минь чжи цин син.‘ Местные условия — ди ци, букв, «дыхание земли».
- •274Если не регулировать [потребностей] посредством меры и нормыбу цзе и чжи ду.
- •339Законотворчество вана — ван фа.' Заключенный в кавычки отрывок — выдержка из «Ши цзина» [19, цз. 8, с. 90]. Ср. В переводе а.Л. Штукина:
- •403Примечание Лю Бина: "Заимствуют у других, чтобы помочьхоть и "просят уксус", но это не большая скупость".
4Примечание Лю Бина: "Гуншу Цзо выдвинул Шан Яна, а вэй-
ский правитель не смог использовать". Шан Ян (см. прим. 5 к гл.
(Шан Ян (390-338 гг. до н.э.) — канцлер государства Цинь, два раза реформировал чаконы, после чего государство Цинь усилилось
и поглотило остальные)) в молодости был советником у канцлера
ствующая императрица. Была сторонницей даосизма, при императоре У-ди преследовала ряд круппых чиновников за приверженность учению Конфуция.
' Примечание Лю Бина: "Бинь Хэ не был ювелиром, поэтому плакал, обняв яшму". Притчу о том, как Бянь Хэ преподносил яшму правителю, можно найти в трактате ханьского ученого Лю Сяна "Синь сюй" ("Повое введение"): "Бянь Хэ преподносил яшму правителю Чу Ли-вану, затем У-вану, и оба раза решали, что это подделка; за обман правителя Бянь Хэ отрубили обе ноги. Когда на престол вступил Вэнь-ван, Бянь Хэ сел у ворот города и плакал, обняв яшму. Вэнь-ван велел обработать яшму, и она оказалась великой драгоценностью" (Лю Сян. Синь юй, гл. Цза ши у, БЦЦШ, с. 506). Упоминание о Цинь Си и Бянь Хэ встречается в "Хань шу": "Цинь Си, заботясь об интересах государства, без сожаления размозжил себе голову, Бянь Хэ преподносил яшму, хотя ему отрубили ноги" (ХШ, цз. 85, ЭШСШ, т. 2, с. 2228 (1020)).
слышимое (гуан ци ши тин), прояснять и повышать непрямое и низкое (мин ян це лоу), справляться у приближенных о наилучшем управлении, быть способным возвышать, не взирая на неприязнь, выдвигать достойных, не пренебрегая отшельниками, и тогда государство будет управляться, и заслуги будут полниться".
ь Комментарий Лю Бнна: "Гибнут в середине пути, и идущий следом этим пользуется. Как говорится, заяц загнан, собака устала, а крестьянин получает выгоду". Лю Бин перефразирует высказывание из "Ши цзи", которое вошло в пословицу ("Когда подстрелена летящая птица, то лук прячут; когда хитрый заяц загнан, то гончую собаку зажаривают" (ШЦ, цз. 41, с. 348)).
1 Примечание Лю Бнна: "Чжао Чуань поднял руку на правителя, Чжи Цзы обрек на поражение своих воинов". Чжао Чуань — военачальник государства Цзинь во времена Чжаньго. Его старший родственник Чжао Дунь возвел на престол правителя Лин-гуна и сам управлял государством. Лин-гун пытался избавиться от Чжао Дуня, но тому удалось бежать, Чжао Ч\:ань убил Лин-гуна, после чего Чжао Дунь вернулся к управлению (ШЦ, цз. 43, с. 362). Чжи Цзы — полководец государства Цзинь периода Чуньцю. Командовал одним из отрядов в походе против войск государства Чу. Главнокомандующий решил прервать поход, но 11жи Цзы не согласился и. нарушив приказ, продолжал наступать со своим войском и был разбит (Чунь цю. Цзо чжуань. 12-й г. Сюань-гуна. ШСЦЧШ, с. 1879).
См. прим. 8 к данной главе.
13 Гуань Сюнь, Цзя Фу — военачальники времен императора Гуанъу династии Восточная Хань. Гуань Сюнь, будучи наместником области Инчуань, казнил подчиненного Цзя Фу. Цзя Фу посчитал себя оскорбленным и, проезжая Инчуань, собрался отомстить. Советники убеждали Гуань Сюня принять меры предосторожности, но он отказался, ссылаясь на пример Линь Сянжу и Лянь По. Цзя Фу, узнав об этом, был тронут и подружился с Гуань Сюнем (ХХШ, Лечжуань, цз. 6, ЭШСШ, т. 3, с. 2776 (266)).
резулыпате интриг императрицы Люй-хоу был обвинен в государственной измене и казнен. Хань Синь был уроженцем области Хуайинь. В молодости был беден. "В Хуайине были молодцы, издевавшиеся над Хань Синем... Ему сказали:"Если хочешь умереть, дерись со мной на мечах. Если хочешь жить, проползи у меня между ног. Хань Синь согнулся и прополз". Когда возвысился и был назначен правителем области Хуайинь, не стал им мстить (ШЦ, цз. 92, с. 677-678)).
17Примечание Лю Бина: "Сянжу ставил себя ниже Лянь По, и тот был готов дать ему голову на отсечение".См. прим. 8 к данной главе.
14 Пэн Чун — наместник области Юйян при императоре Гуанъу (Восточная Хань). Враждовал с чиновником Чжу Фу. Когда его вызвали ко двору, решил, что это следствие наветов Чжу Фу. Отказался прибыть, поднял мятеж и был убит (XXI1J, Лечжуань, цз. 2, 23, ЭШСШ, т. 3, с. 2721 (211), 3012 (502)).
20 Примечание Лю Бнна: "Две женщины повздорили из-за ту товых деревьев, и у государств У и Чу появились трудности. Цзи и Хоу готовили петухов к бою, и в государстве Лу начались раздоры. Можно ли не убояться, можно ли не убояться?" Первая история, упомянутая Лю Бином, описана в "Ши цзи":"Женщина из чуского приграничного города повздорила с женщиной из приграничного города государства У из-за тутовых деревьев, и две семьи друг друга истребили. Городские начальники, услышав об этом, разгневались, и города напали друг на друга. Город государства У был уничтожен. Правитель У разгневался, напал на Чу и взял два города" (ШЦ, цз. 31. с. 241). Цзи и Хоу — влиятельные киты государства Лу во времена Чуньцю. Как-то они устроили меж ду собой петушиный бой. "Люди Цзи снабдили петуха жечетыми шпорами, люди X'оу одели па петуха панцирь. Цзи Пинцзы ра{гневался и возвел постройки на землях Хоу... Хоу Чжао-бо тоже оскорбился". После этого между родами началась вражда (Чунь ию. Цзо чжуань. 25-й г. Чжао-гуна. ШСЦЧШ. с. 2109).
3 Разделы "Обычаи государств" (го фэн) и "Изысканное" (я) входят в "Ши цзин ".
9 Тан — основатель династии Шан (XVI — XI вв. до н.э.).
'■ Чжунни — имя (цзы) Конфуция. Лю Шао процитировал жизнеописание Конфуция в "Ши цзи": "Учитель сказал: "Не был востребован, поэтому [занялся] искусствами" (ШЦ, цз. 47, с. 420).
14 Конфуций разделил учеников на четыре категории — добропорядочность (дэ сип), слова и речи (янь юй), государственная служба (чжэн ши), воспитанность и образованность (вэнь сюэ). (Лунь юй, XI-2. ШСЦЧШ, с. 2498). Примечание Чжу Си: "Hi этого можно
видеть, что Конфуций обучал учеников по их талантам" (СШУЦ, с. 44).
1‘ Выгода —ли.В других контекстах — польза, преимущество.
2Наставление ради улучшения [нравов народа] —цзяо хуа.
3«Хун фань» (Великий закон») — Глава «Шу цзина».
4Восемь [государственных] дел —ба чжэн.«Первое государственное дело — продовольствие, второе — ценности, третье — жертвоприношения, четвертое — [дела, подчиняющиеся] начальнику приказа общественных работ, пятое — [дела, подчиняющиеся] начальнику приказа культа и просвещения, шестое — [дела, подчиняющиеся] начальнику приказа суда и наказаний, седьмое — правила приема [государственных] гостей, восьмое — военные дела» [ 17. с. 189]. См. также [20. т. 1, с. 105-106].
5Продовольствие —ши.
6уЭто высказывание Конфуция зафиксировано нами в «Лунь юе». См. [7, с. 266]. В рус. пер. см. также [20, т. 1, с. 160].
7Эта мысль Ли Гоу созвучна положению «Чжоу ли» о том, что средства прежде всего, а затем уже нормы ритуала [27, с. 1269].
8Чжухоу.Хоу — в древнем Китае титул знатности, занимавший третье место в иерархии подобных титулов, выше стояливанигун, ниже —бо,цзыинань. Чжу— показатель множественного числа.В разные исторические эпохи содержание этого термина не было одинаковым. В древности им обозначали глав владений или царств, находившихся в зависимости от правящей династии. К концу эпохи Чжоучжухоустали самостоятельными правителями.
Обладание подобными титулами во все периоды означало принадлежность их владельцев к высшей аристократии.
9Варвары четырех [стран света] —сы и,традиционное обозначение соседей Китая — некитайских племен.
10Ритуал —ли,одно из центральных понятий конфуцианского учения.
11Человеколюбие —ай,одно из понятий конфуцианского учения.
12Величие —юй.
13Достойные и совершенные правители —сянь ион чжи цзюнь.
14Ученые, [сведущие в] управлении миром и вспомоществовании
15народу — цзин цзи чжи ши.
161ХУсилить основное —цян бэнь.
1714Соблюдать меру в расходах и потреблении —цзе юн. Государственные предначертания, планы, расчеты —го изи. Добродетель бережливости —цзянь дэ.
18"Здесь Ли Гоу критикует взгляды моистов, ратовавших за ограни
19Благородный и подлый —цзунь би.
20Четыре династии —сы дай, время правления мифического императора Шуня и династий Ся, Шан и Чжоу.Мо Ди, или Мо-цзы (479—400 гг. до н. э.) — философ и политический деятель, основатель школы моистов. Один из оппонентов конфуцианцев [20, т. 1, с. 175; 51, с. 2].
21Чжоу-гун (ум. в 1105 г. до н. э.) — государственный деятель в правление династии Чжоу, младший брат ее основателя У-вана (1027-1025). Согласно традиции, он создал чжоуский ритуал, музыку, законодательство, принципы управления.
22Совершенные люди —шэн жэнь.
23Весь абзац, как выясняется, — пересказ положений «Чжоу ли» [15, с, 830; 27, с. 156]. Терминамиби, люй, цзу, дан, чжоу, сянмогли обозначаться административные единицы в древности, соподчинен- ность которых, менялись со временем. Кроме того, указанные термины могли обозначать и общинные организации разных уровней. Войсковые подразделенияу, лян, цзу, люй, ши, цзюньсоответственно состояли из 5, 25, 100, 500, 2,5 тыс., 12,5 тыс. человек [15, с. 830]. Аналогичная система отражена и в гл. II «Чжоу ли». Такая система группировки населения производилась чиновникомсяо сы туи ставила целью использование войсковых подразделений для выполнения разного рода повинностей, сбора налогов и дани [ 15, с. 711].
24Девять областей —цзю чжоу(илицзю ту),девять древних административных районов Китая, на которые, по преданию, делилась страна легендарными правителями, в частности Юем. В различных источниках в число девяти областей включаются разные районы. Выражение «девять областей» имеет значение «весь Китай», «вся страна».
25Гл. «Шуэр» (см. [7, с. 1531).
26Вэнь-ди (179-157 гг. до н. э.) — император династии Хань.
27Вышеприведенный абзац об императоре Вэнь-ди и его супруге — пересказ «Ши цзи» (см. [24, т. 2, с. 241-2421).
28Речь идет об отмене налога в 167 г. до н. э. (см. [47, с. 71-72; 42, гл. 24, ч. 1, с. 1461; 24, т. 2, с. 237, 461, коммент. 56]).
29Цзин-ди (156-141 гг. до н. э.) — император династии Хань.
30Указ о снижении налога относится к 156 г. до н. э. (см. об этомJ47, с. 72]).
31Нынешний правитель —хоу,так обозначался правитель, продолжавший в династийном цикле дело основателей династии. В данном случае имеется в виду современник Ли Гоу — император Жэнь-цзун (1023-1063 гг.).
32Варвары —цян жуп,название древних племен, обитавших на северных границах Китая.Зерно — жизненная артерия народа — тезис, созвучный положению «Гуань-цзы»: «Пять злаков — жизненная артерия народа» [4, гл. 73, «Го сюй», 359].
Силы земли не используются сполна — ди ли бу цзинь,выражение, заимствованное Ли Г оу из «Цянь Хань шу», где повествуется о по-
33Му— мера площади, равная вX-XII вв. 0,06 га.
34’Закон вана —ван фа,идеальная система правления.
35Ли— мера длины, в Х-ХИ вв. равная 552,96 м.
36*Цин— мера площади, вX-XII вв. равная 5,68 га.
37’Доу— мера сыпучих тел и объема, равная 10 шэнам; вX-XII вв. цру был равен 6,64 л.
38Дань— мера объема, вX-XII вв. равная 66,41 л.
39Цитата из «Хань шу» [12, гл. 24, ч. 1, с. 1457]. См. также перевод В.М. Штейна [53, с. 343].
40Соусу дувэй— должность чиновника, «уполномоченного по изысканию зерна». См. [47, с. 73].
41Сменные поля —дай тянь(илии тянь),своеобразная трехпольная система (см. коммент. к «Хань шу» [12, гл. 24, ч. 1, с. 1462; 47, с. 731).
42Отрывок, повествующий о деятельности Чжао Го и заключенный нами в кавычки, — текст «Ханьшу»(см. [12, гл. 24, ч. 1, с. 1462]). Высокая урожайность была достигнута за счет применения новых орудий труда. Так, например, Чжао Го изобрел парную соху (в которую впрягал двух быков, управляемых тремя пахарями), что позволило расширить посевную площадь и увеличить производство сельскохозяйственной продукции. Даже на холмах и склонах гор, прежде не обрабатываемых, появились хорошие поля (см. [47, с. 73]).
43хозяину часть урожая (см. [50, с. 109, 126-127, 129]).
44Меры по подавлению тех, кто занят второстепенным занятием —и мо чжи шу.
45Количество цин земли у каждого не должно превышать установленной нормы (гэ ю цин шу бу дэ го чжи).—Ли Гоу, как и Дун Чжуншу, не конкретизировал, каков должен быть максимальгый размер частновладельческих полей (см. [42. с. 87]).
462' Захват [земли] —цзянь вин(букв, «поглощение» тутовым шелкопрядом листьев тутовника). Здесь термин обозначает концентрацию земли в руках частных собственников.
47“ Чао Цо (умер в 154 г. до н. э.) — советник императора Вэнь-ди, ханьский политический деятель, сторонник сильной централизованной империи (см. о нем [49, с. 44-46]).
48Указ о продаже рангов знатности поставщикам зерна был издан для возмещения убытков казны, связанных с отменой земельного налога и облегчением податей в 167 г. до н. э. Продажа рангов знатности вовсе не означала продажу служебных должностей. Покупателями рангов оказывались богатые купцы и могущественные лица, стремившиеся упрочить свое положение [47, с. 72; 49, с. 44-46]. Ли Гоу использовал лишь часть рекомендаций, предложенных Чао Цо [12, гл. 24, ч. 1; с. 1460].
492* Данный абзац — пересказ «Ши цзи» (см. [24, т. 2. с. 241, 464- 465, коммент. 74].
50мИмеется в виду предложение Шан Яна (IV в. до н.э.) разрешить продажу рангов знатности за сдачу государству излишков зерна, что следовало приравнивать к проявлению воинской доблести (см. [21, с. 93, 192]). В Ши цзи упоминается о разрешении народу продавать свои ранги ([10, т. 2, с. 432]; см. в рус. пер [24, т. 2, с. 241]).
51Цитата из «Гуань-цзы» [4, с. 359].
52В тексте пропуск ввиду соблюдения автором табу на упоминание имен современных ему правителей.
53Букв. «Честь армий» (лю цзюнь).
54fl Утрачен порядок [их потребления] в соответствии с рангами —ван ю пинь чжи.
55Чиновники —шоу люй янь чжэ,букв, «те, кто охраняет деревню».
56Ремесленники и торговцы —гун ими.
57Шакьямуни (Отшельник из рода Шакьев) — прозвище Будды.
58Черные и желтые — даосские и буддийские монахи, названные так по цвету их одежды.
59Чиновники четырех рангов —ши сюнь ту гуань.В тексте, по видимому, описка, и надо вместошичитатьли(т.е. мелкие чиновники). Эта ошибка исправлена в другом издании трудов Ли Гоу [5, с. 138].
60Округ —цзюнь,административная единица в сунский период.
61s Уезд —сянь,административная единица меньше области и округа.
62|!Да фуиши— те, кто принадлежал к чиновничеству, служилым людям.Да фу— ранги знатности в древнем Китае (см. [21, с. 300]).
63Р.В. Вяткин переводит этот термин как «сановники» [24, т. 2, с. 558].
64" Цзы Ся — ученик Конфуция, по преданию наиболее сведущий в области ритуала и литературы.
65мИгра в мяч. По данным словаря «Шо вэнь», так обозначался кожаный мяч, предназначенный для древней игры, отдаленно напоминающей футбол (см. [27, с. 1467]).
66" Выдержка из «Хань шу» [12, гл. 24, ч. 1, с. 1458]. См. в переводе В.М. Штейна [53,с. 345].
67Совершенные — шэн.
68Яо и Шунь — мифические герои китайской древности. По преданию, Яо правил в 2356-2256 гг. до н. э. Поскольку его сын Динь Чжу отличался непочтительностью, Яо передал власть добродетельному Шуню (XXIII в. до н. э.). Конфуцианская традиция считала Яо и Шуня совершенными людьми и образцовыми правителями, а время их правления «золотым веком» китайской истории.
69Мэн-цзы (ок. 372—289 гг. до н. э.) — последователь учения Конфуция.
70ОЯн Чжу см. [20, т. 1, с. 50].
71ОМо-цзы см. выше, коммснт. 28 к п. 1 «Плана обогащения государстве./.
72Равная любовь ко всем —цзянь ай.
73^Цитата из «Мэн-цзы» [8, с. 269].
74Речь, по-видимому, идет о принципе недеяния (у вэй),которого придерживались даосы.
75Обратить в мирян —гуань чжи, букв, «надеть на них шапки как у мирян».
76Инь ян— основные категории древнекитайской натурфилософии. Наиболее раннее их истолкование дано в «И цзине».Ян— светлое, активное, сильное, мужское, твердое начало;инь— темное, пассивное, женское, мягкое начало. Эти две космические стихии организуют жизнь во Вселенной.Букв, «с детства не являются хуан, повзрослев, не становятся дин». Налогоплательщики в средневековом Китае в период правления династии Тан, делились на несколько возрастных категорий: младенцы называлисьхуан,дети с четырех лет —сяо,молодежь с
77лет —чжун,а с 21 года —дин.
78Угощение монахов — речь идет об одной из заповедей буддизма, которые необходимо выполнять мирянам. Пожертвования объявлялись благим делом, отвращающим несчастья.'* Лучшие земли —буичжи тянь(букв, «неменяющиеся земли»). Термин, встречающийся в «Хань шу». «Если обработка земли и посев производятся каждый год, то такие земли называются неменяю- щимися; это земли высшего качества» (цит. по [53, с. 342]).
79211 Дун Чжуншу (187-180 — около 120 г. до н. э.) — известный конфуцианский ученый [32, с. 181]. См. его биографию в «Хань шу» ^12, гл. 56].Шесть искусств — конфуцианское шестикнижие: «И [цзин]», «Ли |цзи]», «Юе [цзи]», «Ши [цзин]», «Шу [цзин]», «Чунь [цю]».
" Выдержка из биографии Дун Чжуншу в «Хань шу», где зафиксировано это его высказывание [12, с. 1909].
См. [ 19. с. 182], в рус. перев. [25, с. 341 ].
80Перефразированная цитата из «Хань шу», где говорится: «Когда зерно продается по высокой цене, это вредит народу, а по крайне низкой — земледельцам» [12, гл. 24, ч. 1, с. 1465]. Под «народом» в данном случае подразумеваются все те, кто входил в понятие «народ» кроме земледельцев, т. е. ремесленники, ученые, торговцы (см.[12, гл. 24, ч. 1, с. 1456, коммент.]).
81[Брать в долг под] высокий процент — бэй чэн, термин, встречающийся в «Хань шу».
82Выдержка из «Си цы чжуани» («Комментария связанных слов») — классического и канонизированного дополнения комментария к «И цзину» (см. [14, гл. 8, с. 74]).
83[Торговцы-]накопители — сюй гу или, в других случаях, да гу сюй цзя, крупные торговцы-«накопители».
84Закон о справедливой закупке зерна — пин ди чжи фа (А.А. Бок- шанин переводит как «метод соразмерной заготовки зерна» [22, с. 252]) связан прежде всего с деятельностью Ли Куя. Цель его политики состояла в том, чтобы в урожайный год цены на зерно не были бы слишком низки, а в неурожайный — слишком высоки. О трактовке расчетов, приписываемых Ли Кую в «Хань шу» см. [53, с. 174]. Что касается сообщения Ли Гоу о деятельности Гуань Чжуна (подданного циского Сюань-гуна), то она способствовала усилению и обогащению царства Ци, но не имела отношения к закону пин ди чжи фа. Версия Ли Гоу основана на том, что он считал Гуань Чжуна автором «Гуань-цзы» и потому сведения, содержащиеся о подобных мерах в этом древнем трактате, связал с личностью Гуань Чжуна.Гэн Шоучан служил у ханьского императора Сюань-ди. В 54 г. до н. э. создал зернохранилище чан пин цан (амбары постоянного равновесия), чтобы осуществлять политику справедливой закупки зерна.
85Тянь-бао — один из девизов царствования танского императора Сюань-цзуна (847-859 гг.).
86Выдержка из «Ли цзи» [6, т. 1, с. 1334]. «Ван чжи» — название главы этого памятника.
87Выдержка из «Чжоу ли» [15, гл. 13, с. 728]. Чиновник и жэнь — букв, «обеспечивающий продукты питания» [28, с. 1477]. Из текста не ясно, идет ли речь об одном чиновнике или о нескольких. По- видимому, эти обязанности выполняла группа чиновников, имеющих общее название, но различавшихся между собою соответственно масштабам подведомственных им территориально-административных единиц.Перевод терминов бан, сян ли, мэнь гуань, цзяо ли, е би, сянь ду затруднителен. Они могли обозначать как единицы территориальноадминистративного деления, так и группы населения. Так, например, В. М. Штейн переводит бан как страна, е—как округ [53, с. 375], би — как вассальные владения [53, с. 371].
Ли согласно «Чжоу ли», в древности состояло из 25 семей (или 5 линь, состоявших в свою очередь, из 5 семейств — цзя). Нам важно подчеркнуть, что, приводя данную цитату, Ли Гоу хотел доказать, что в древности система накопления продовольствия распространялась на всю страну.
88Простой народ — юинь юань чжи минь.
89Амбары справедливости — и цан.
90Кай-хуан — название эры правления (589—600) суйского импера
91Общинные амбары — шэ цан. х Вэнь-хуан — суйский император Вэнь-ди.
924 Тай-цзун (Ли Шиминь); годы правления 627-650.
93Закон о сборе выдаче зерна —лянь сань чжи фа.
94Комбинация их фраз, заимствованных из «Си цы чжуань», «И цзи- на» и «Шу цзина», традиционно вставлялась в последующие древние, а затем и средневековые источники (см., например, [22, с. 27, 121-122, коммент. 4]. Ли Гоу также следовал этой традиции.
95Кай-юань — эра правления танского императора Сюань-цзуна — (713-741 гг.).
96Эти взгляды явно перекликаются с тезисом Бань Гу: «Ведь жемчуг, яшму, золото и серебро нельзя есть, когда голодно, и нельзя надеть, когда холодно, но все же их ценят, потому что они нужны государю» (цит. по [49, с. 49]).
97 Выдержка взята из доклада Цзя Шаня (он же Цзя И, 201—169 гг. до н. э.) — советника ханьского императора Вэнь-ди. Доклад содержится в «Хань шу» (см. [49, с. 50]). Биографию Цзя Шаня см. [10, т. 5, гл. 84, с. 2491-2504].
98Правитель — сянь гуань. Выбираем данное значение этого сочетания из двух его значений, указанных в словаре «Цы хай» [27, с. 1056].
99Дунго Сяньян — богатый торговец, живший в период Западной Хань [43, с. 82].
100У-ван (правитель княжества У) — титул, дарованный ханьским Га- оцзу его племяннику Лю Пи (см. [24, т. 2, с. 196, 201, 248, 452, ком- мент. 3]. Благодаря развитию соляных промыслов в княжестве У значительно упрочилось экономическое и политическое положение его удельного правителя.
101У-ди — ханьский император (140—87 гг. до н. э.), в период правления которого велась активная завоевательная политика. Бань Гу писал по этому поводу: «На подарки и проводы послов, на дальние путешествия, на содержание войск в походе требовались огромные доходы. Денег не хватало, и тогда обложили налогом продажу вина, ввели монополию на соль и железо, отлили серебряную монету, ввели кожаные деньги, даже обложили пошлиной повозки, корабли и налогом шесть видов скота. Силы народа истощились» (цит. по [49, с. 57—58]). Важнейшим мероприятием У-ди было учреждение в 119 г. до н. э. казенной монополии на производство соли и железа. Частные предприятия конфисковались, а в уездах и областях создавались соляное и железное ведомства. Инициаторами установления казенной монополии были в прошлом крупные торговцы Кун Цзинь и Дунго Сяньян (подробнее см. [43, с. 73—86]).
102Иногда заимствовал [установления], иногда вносил [в них] изменения — ю инь ю гэ.
103Бродячие торговцы — шан люй.
104Разрешить вести торговлю — тун шан.
1054 Закупать по соглашению —хэ ди. Имеются в виду казенные закупки зерна у населения на экстренные военные нужды. Эпизодические вначале, они стали регулярными впоследствии и столь же обременительными, как и прямые налоги (см. [27, с. 268]).
106Хуайхай — район нижнего течения р. Хуайхэ (за оз. Хунцзаху), примыкающий к морскому побережью [22, с. 224; 27, с. 805].
107" [14, с. 81].
108Казенные средства -— бан чжи цюанъ бу. Цюань бу — букв, «монета». См. коммент. 5 к п. 3. «Плана обогащения государства»: в данном случае термин имеет более расширительное значение — «средства вообще».
109Норма закупки [казенного чая] — кэ. Из многих вариантов трактовки термина, предложенных в «Цы хае», выбираем это значение (см. [27, с. 1247]).
110Цитата из «Сунь-цзы» (см. [9, с. 7] дается в переводе Н.И. Конрада [38, с. 33]).
111Великий путь — да дао [27, с. 889].
112Хань Синь (? - 196 гг. до н.э.) — знаменитый полководец. Бывший бедняк, участник восстания 208-206 гг. до н. э., направленного против династии Цинь, присоединился к чуской армии (возглавляемой сначала представителем земледельческой аристократии, известным полководцем царства Чу — Сян Ляном, а затем его племянником — Сян Юем) и впоследствии перешел на службу к Лю Бану. См. жизнеописание Хань Синя [10, т. 6, с. 2609-2631; 23, с. 258-282].
113Хань-ван — ханьский ван. Имеется в виду Лю Бан — один из главных руководителей восстания 208-206 гг. до н. э. Мелкий чиновник, выходец из семьи земледельца, Лю Бан вступил в контакт с сильной чуской армией Сян Ляна — Сян Юя. После падения династии Цинь получил удел в области Хань, откуда и произошел его титул — Хань-ван. С 206 г. до н. э. началось острое соперничество между группировкой Сян Юя и Лю Бана. После разгрома отрядов Сян Юя Лю Бан стал ханьским императором под титулом Гао-цзу. См. жизнеописание Лю Бана [10, т. 2, с. 341-394; 48, с. 236].
114Сян-ван (Сян Юй, Сян Цзи) — (232-202гг. до н. э.) один из руководителей восстания против империи Цинь. В отличие от отряда Лю Бана, командные посты в армии Сян Ляна находились в руках наследственной аристократии и крупных землевладельцев. Впоследствии Сян Юй стал соперником Лю Бана. Интересно, что Ли Гоу является автором надписи на надгробной плите Сян Юя (см. [11, с. 92- 95]).
115Гегемон —ба (см. [36, с. 35]).
116Великий ван — да ван, почтительное обращение Хань Синя к Лю Бану.
117Три статьи закона — фа сань чжап (смертная казнь за убийство, наказание за ранение и за ограбление), циньские законы, сохраненные Лю Баном. Овладев столицей, Лю Бан разослал по всему царству гонцов, собрал в Саньяне глав циньских общинных органов самоуправления — «отцов и старейшин» (фу лао) и заключил с ними знаменитый договор, направленный на защиту интересов населения царства (см. [48, с. 82]).
118Глиняные кувшины — перевод дан на основе комментария Пэй Иня [10, т. 8, с. 2614]. Речь идет о переправе через Хуанхэ в районе Аньи.
119Вэй-ван — ван царства Вэй по имени Бао. Получив от Лю Бана приказ разгромить царство Вэй, Хань Синь применил хитроумный план. Делая вид, что его войска готовы к переправе через Хуанхэ именно там, где ожидал их Вэй Бао, Хань Синь изменил план. Спрятав войска в засаде, он, неожиданно напав на Вэй Бао, взял его в плен. Об этом эпизоде повествуется в жизнеописании Хань Синя (см. [10, т. 8, с. 2613; с. 263]).
120“ «Не послушался совета правителя Гуанъу» — выдержка из «Ши цзи» (см. [10, т. 8, с. 2615; 23, с. 264]).Правитель Гуанъу — Гуанъу-цзюнь, титул Ли Цзочэ, предложившего Чэнь Юю план совместных действий против Хань Синя с целью изолировать армию последнего и лишить ее продовольствия (см. об этом [10, т. 8, с. 2615; 23, с. 264]).
121Каменные стены и горячие источники — ши чэн тан чи, образное выражение — символ неприступной крепости, встречающееся в «Хань шу» (см. [27, с. 959]) и близкое по смыслу выражение «стены из металла и горячие источники» — цзинь чэн тан чи (см. [27, с. 816]). Оба выражения —символ неприступной крепости.
122Тай-гун — титул Цзян Шана (он же Люй Шан), жившего в период Чуньцю, соратника чжоуского Вэнь-вана (1231-1135), а затем У- вана. Цзян Шан — автор сочинения по военному искусству «Инь фу», пользовавшегося большой популярностью. О Цзян Шане см. ]21, с. 261, 354].
123Тай-э — вид мечей (изготовлялся в царстве Чу), отличавшийся превосходным качеством (см. [23, с. 349]).
124Человек — шэнь, букв. «тело».
125Китайцы — чжуся, древнее самоназвание китайцев.
126Варвары — и ди, название древних племен, живших к востоку и западу от Китая.
127Способ использования армии — юн бин чжи фа. Здесь правила ведения войны вообще.
128Варвары — жун ди, название древних племен, живших к западу и северу от Китая.
129Военные поселения — тунь тянь.
130В сунское время территориальные (или окраинные) войска, бывшие оплотом власти генерал-губернаторов в танекое время, были распущены. Самые лучшие и сильные воины были переведены в дворцовую гвардию, а оставшиеся — наименее пригодная часть войска — выполняли разного рода повинности в казенных учреждениях, большей частью фиктивно [27, с. 491].
131Старшина — чжан шуай.
132Армия храбрых воинов — ху пи чжи ши, букв, «войско тигров и барсов».
133современной провинции Шэньси. Замыкаемый горным проходом Ханьгуань (Ханьгугуань) на востоке, а на западе — проходом Лун- г^ань.Чжао Чунго — известный полководец династии Хань, находившийся на службе сначала у императора У-ди, а затем у Сюань-ди. Прославился борьбой против кочевых соседей Китая — сюнну и цян. Первым предложил использовать институт военных поселений в борьбе с западными кочевниками (см. [27, с. 1286]). Лоу Шидэ — известный танский полководец, прославившийся борьбой с туфаня- ми [27, с. 387].
Цян, ху — некитайские племена, северные соседи Китая.
Букв, «сидит (т.е. не трудится. — 3.JI.), но ест».
134Выдержка из «Ли цзи» (см. [6, т. 1, с. 1322]). Здесь Ли Гоу излагает сущность аграрной системы цзин тянь, описанной также в «Мэн- цзы» (см. [53, с. 327]). О том же говорится и в «Гуань-цзы» [53, с. 308]. Однако там указано, что земледелец высшей категории может прокормить пятерых. По этому поводу В.М. Штейн пишет, что в земледельческой семье один основной работник — глава семьи — мог прокормить то или иное число едоков в зависимости от качества земли и хозяйственного умения (см. [53, с. 308]).
135Фу — мера объема, равная шести доу, или 1 тыс. шэнов. При Шан Яне шэн была равна 0,2 л [21, с. 295, коммент. 16].
136Казенные земли — гун тянь.
137Люди без определенных занятий — фу цзи чжи жэнь. Термин встречается в «Гуань-цзы» (пер. В.М. Штейна: «некоторые люди, средства существования которых довольно неопределенны и которые имеют только временное занятие». См. [53, с. 351]).
138Сельские войска — сян цзюнь, войско в административной единице сян, состоявшей из 12,5 тыс. дворов.
139Сяо сы ту — один из чиновников ведомства общественных дел.
140Ответ Ли Гоу — пересказ отрывка из «Чжоу ли». О значении указанных терминов см. коммент. 33 к п. 1 «Плана обогащения государства». Понимания смысла терминов би, люй, цзу, дан, чжоу как общинных организаций проясняет цитата из «Чжоу ли» в переводе Л. С. Переломова: «Приказал пяти семьям объединиться в би, дабызащищать друг друга; пяти би объединиться в люй, дабы помогать друг другу [в делах]; четырем люй объединиться в цзу, дабы оказывать друг другу помощь при похоронах; пяти цзу объединиться в дан, дабы выручать друг друга из беды; пяти дан объединиться в чжоу, дабы помогать друг другу [продукутами и деньгами]; пяти чжоу объединиться в сян, дабы поддерживать друг с другом дружеские отношения» [21, с. 313-314, коммент. 1].
141Политика-перемещения по приказу — юйлин чжи чжэн.
142Смысл фразы станет понятным, если обратиться к положениям трактата «Сунь-цзы» о законе руководства массой: «Когда говорят, друг друга не слышат; поэтому и изготовляют гонги и барабаны. Когда смотрят, друг друга не видят; поэтому и изготовляют знамена и значки. Гонги, барабаны, знамена и значки соединяют воедино глаза и уши своих солдат. Если все сосредоточено на одном, храбрый не может один выступить вперед, трусливый не может один отойти назад. Это и есть закон руководства массой.Поэтому в ночном бою применяют много огней и барабанов, в дневном бою применяют много знамен и значков; этим вводят в заблуждение глаза и уши противника. Поэтому у армии можно отнять ее дух, у полководца можно отнять его сердце» (цит. по [38, с. 43]).
143Военные наместники — фан чжэнь. В период правления династии Тан ими были военные губернаторы (цзе ду ши), обладавшие большими привилегиями в политической и особенно в военной области.