- •4.8. Псевдоизолинии
- •4.10. Количественный фон
- •Расчленения рельефа, в м
- •4. 11. Локализованные диаграммы
- •4.12. Точечный способ
- •4.14. Знаки движения
- •4.15. Картодиаграммы
- •Глава IV. Картографические способы изображения
- •4.16. Картограммы
- •4.17. Шкалы условных знаков
- •4.18. Динамические знаки
- •Глава IV. Картографические способы изображения
- •Глава V
- •5.1. Общие требования
- •Глава V. Изображение рельефа
- •5.2. Перспективные изображения
- •Глава V. Изображение рельефа
- •5.4. Горизонтали
- •Интервалы сеченхя
- •5.5. Гипсометрические шкалы
- •Глава V. Изображение рельефа
- •5.6. Условные обозначения рельефа
- •5.7. Светотеневая пластика
- •Глава V. Изображение рельефа
- •5.8. Освещенные горизонтали
- •5.10. Высотные отметки
- •5.11. Цифровые модели рельефа
- •Глава V. Изображение рельефа
- •Глава VI
- •6.1. Виды надписей
- •Глава VI. Надписи на географических картах
- •6.2. Картографическая топонимика
- •6.3. Формы передачи Иноязычных названий
- •Глава VI. Надписи на географических картах
- •6.4. Нормализация географических наименований
- •6.5. Каталоги географических названий
- •6.6. Картографические шрифты
- •Глава VI. Надписи на географических картах
- •Хребет хребет хребет
- •6.7. Размещение надписей на картах
- •6.8. Указатели географических названий
- •Монако, гос-во 18-19 л-23 Монблан, горы 28-29 д-4 Монбризон 18-19 ж-11
- •Глава VII
- •7.1. Сущность генерализации
- •7.2. Факторы генерализации
- •7.4. Геометрическая точность и содержательное подобие
- •7.5. Географические принципы генерализации
- •7.6. Генерализация объектов разной локализации
- •Глава VIII
- •8.1. Аналитические карты
- •Глава VIII. Типы географических карт
- •8.2. Комплексные карты
- •Глава VIII. Типы географических карт
- •Глава VIII. Типы географических карт
- •8.4. Карты динамики и карты взаимосвязей
- •Глава VIII. Типы географических карт
- •Глава VIII. Типы географических карт
- •Глава VIII. Типы географических карт
- •8.6. Карты разного назначения
- •Глава VIII. Типы географических карт
- •8. 7. Системы карт
- •Глава IX
- •9.1. Атласы — картографические энциклопедии
- •9.2. Истоки атласной картографии
- •Глава IX. Географические атласы
- •Глава IX. Географические атласы
- •Глава IX. Географические атласы
- •Глава IX. Географические атласы
- •9.4. Национальные атласы
- •9.6. Внутреннее единство атласов
- •Глава IX. Географические атласы
- •10.1. Виды источников
- •10.2. Астрономо-геодезические данные
- •Глава X. Источники для создания карт и атласов
- •10.4. Данные дистанционного зондирования
- •Глава X. Источники для создания карт и атласов
- •10.5. Натурные наблюдения и измерения
- •10.6. Гидрометеорологические наблюдения
- •10.7. Экономико-статистические данные
- •10.8. Текстовые источники
- •10.9. Анализ и оценка карт как источников
- •10.10. Оценка атласов
- •Глава X. Источники для создания карт и атласов
- •Глава XI
- •11.1. Этапы создания карт
- •11. 2. Программа карты
- •11.3. Составление карт
- •11.4. Авторство в картографии
- •Глава XI. Проектирование, составление и издание карт
- •11.5. Аэрокосмические методы создания карт
- •Глава XI. Проектирование, составление и издание карт
- •11.6. Издание карт
- •Глава XI. Проектирование, составление и издание карт
- •Глава XII
- •12.1. Из истории использования карт
- •12.2. Картографический метод исследования
- •Глава XII. Методы использования карт
- •12.3. Система приемов анализа карт
- •12.4. Описания по картам
- •12.5. Графические приемы
- •Глава XII. Методы использования карт
- •12.6. Графоаналитические приемы
- •Глава XII. Методы использования карт
- •Глава XII. Методы использования карт
- •Глава XII. Методы использования карт
- •Глава XII. Методы использования карт
- •12.7. Приемы математико-картографического моделирования
- •Глава XII. Методы использования карт
- •Глава XII. Методы использования карт
- •Глава XIII
- •13.1. Способы работы с картами
- •Анализ отдельной карты
- •Анализ серий карт
- •13.2. Изучение структуры
- •Глава XIII. Исследования по картам
- •13.4. Изучение динамики
- •Глава XIII. Исследования по картам
- •Глава XIV
- •14.1. Географические информационные системы
- •14.2. Подсистемы гис
- •Глава XIV. Картография и геоинформатика
- •Глава XIV. Картография и геоинформатика
- •Глава XIV. Картография и геоинформатика
- •14.3. Геоинформатика — наука, технология, производство
- •14.4. Геоинформационное картографирование
- •Глава XIV. Картография и геоинформатика
- •14.5. Оперативное картографирование
- •Глава XIV. Картография и геоинформатика
- •14.6. Картографические анимации
- •14.7. Виртуальное картографирование
- •14.8. Электронные атласы
- •Глава XV
- •15.1. Телекоммуникационные сети
- •Глава XV. Картография и телекоммуникации
- •153. Карты и атласы в компьютерных сетях
- •Глава XV. Картография и телекоммуникации
- •15.4. Картографирование в Интернете
- •Глава XV. Картография и телекоммуникации
- •Глава XVI
- •16.1. Понятие и определение
- •16.2. Виды геоизображений
- •Глава XVI. Геоизображения
- •16. 4. Система геоизображений
- •16.5. Графические образы
- •16.6. Понятие о распознавании графических образов
- •Глава XVI. Геоизображения
- •Глава XVII Геоиконика
- •17.2. Масштабы пространства
- •Глава XVII. Геоиконика
- •17.3. Временные диапазоны геоизображений
- •Глава XVII. Геоиконика
- •17.4. Генерализация геоизображений
- •Генерализация геоизображений
- •Глава XVII. Геоиконика
- •Монографии
- •Справочники
- •Оглавление
- •Глава XIV. Картография и геоинформатика 259
- •Глава XV. Картография и телекоммуникация 278
- •Глава XVI. Геоизображения 289
- •Глава XVII. Геоиконика 305
- •111398 Москва, ул. Плеханова, д. 23, корп. 3.
- •143200 Г. Можайск, ул. Мира, 93.
Глава VI
Надписи на географических картах
6.1. Виды надписей
Кроме условных знаков на картах присутствуют различные надписи. Они составляют важный элемент содержания, поясняют изображенные объекты, указывают их качественные и количественные характеристики, служат для получения справочных сведений. Надписи обогащают карту, но могут одновременно ухудшить ее читаемость. Поэтому установление оптимального количества надписей и правильное их размещение составляют важную задачу при создании любого картографического произведения.
Выделяют три группы надписей (рис. 6.1).
НАДПИСИ НА КАРТЕ
ТОПОНИМЫ
ТЕРМИНЫ
ПОЯСНИТЕЛЬНЫЕ НАДПИСИ
Н Гидронимы
Ц Геологические
Качественные характеристики
Оронимы
Географические
Количественные характеристики
Н Этнонимы
Зоонимы
Океанологические
Социально-экономические
Хронология
Пояснения кзнакам| движения
Пояснения к гео-графической сетке
Рис. 6.1. Группы надписей на картах.
116
Глава VI. Надписи на географических картах
Картографическая топонимика 117
Топонимы — собственные географические наименования объектов картографирования. Они включают оронимы — названия элементов рельефа, гидронимы — названия водных объектов, этнонимы — названия этносов, зоонимы — названия объектов животного мира и т.п.
Термины — понятия, относящиеся к объектам картографирования. Это могут быть общегеографические, геологические, океанологические, социально-экономические и любые другие термины (например, «провинция», «область», «залив», «низменность», «антеклиза», «экономический район» и др.).
Пояснительные надписи, которые включают:
качественные характеристики («ель», «сосна», «горькое», «соленое», «каменный»);
количественные характеристики (указание ширины шоссе, абсолютные и относительные высоты и глубины, скорость течения реки и др.);
хронологические надписи (даты событий, географических открытий, наступления каких-либо явлений, например начала ледостава на реках);
пояснения к знакам движения («Путь Магеллана», «Дрейф ледокола "Седов"»);
оцифровка меридианов и параллелей и пояснения к линиям картографической сетки («Северный полярный круг», «К востоку от Гринвича»).
6.2. Картографическая топонимика
Топонимы — это собственные имена (названия) географических объектов. Картографическая топонимика — раздел картографии на стыке с топонимикой, в котором изучаются географические наименования объектов, показываемых на картах. В задачи раздела входят также первичный сбор географических названий на местности, их анализ, систематизация и стандартизация, разработка нормативов и правил их написания на картах.
Первичное установление названий происходит во время полевых съемок. Наставления по топографическим работам предусматривают выписку наименований из официальных документов, выявление ранее присвоенных наименований по старым картографическим и литературным документам, опрос местных жителей,
присвоение новых наименований вновь открытым объектам. Это непростые задачи, необходима тщательная проверка наименований, с тем чтобы устранить возможные орфографические ошибки, вкравшиеся в официальные документы, проанализировать разные названия одного и того же объекта, употребляемые местными жителями, особенно в малообжитых районах, исключить случайное, ничем не мотивированное присвоение новых названий.
Выбор географических наименований необходим в тех случаях, когда есть несколько названий одного и того же объекта на разных языках, принятых в качестве официальных государственных. Таковы ситуации в Бельгии, где многие наименования существуют во французской и фламандской формах (например, Антверпен и Анверс, Брюгге и Брюж), а также в Швейцарии, где параллельно используются названия на немецком, французском и итальянском языках.
В России можно встретить параллельное употребление таких наименований, как Татария и Татарстан, Башкирия и Башкортостан, Якутия и Республика Саха, река Белая и Акитиль и т.п. Еще большие сложности возникают в тех случаях, когда один и тот же географический объект принадлежит разным государствам. Например, река Дунай в Германии и Австрии называется — Донау, в Венгрии — Дуна, в Румынии — Дунэря, в Болгарии и Югославии — Дунав. Спорная территория, которая по-английски именуется Фолклендскими островами, в Аргентине носит название Мальвинских островов — и написание названия на карте становится проблемой политической. Японское море на корейских картах называется Восточным или Восточно-Корейским.
На русских картах иногда приводят одновременно два названия, например для рек, пограничных между Германией и Польшей, — Одер и Нейсе (немецкое) и Одра и Ныса (польское). Река Западная Двина в Латвии называется Даугавой, а испанские реки Дуэро и Тахо в Португалии приобретают названия Дору и Тыжу — в этих случаях на картах даются параллельные гидронимы.
Немало сложностей и неопределенностей возникает при передаче иностранных названий. На русских картах принято писать названия американских городов Нью-Йорк, но Новый Орлеан, а канадские провинции по установившейся традиции даются в таких разных написаниях: Нью-Брансуик и Ньюфаундленд, однако Новая Шотландия.
Специальные национальные и международные топонимические комиссии предпринимают немало усилий для нормализации
118 Глава VI. Надписи на географических картах
Формы передачи иноязычных названий 119
географических наименований, разрабатывают инструкции по передаче иноязычных названий, в особенности с языков, имеющих неевропейские системы письменности (иероглифы, арабица), вводят правила написания на картах новых географических названий. Такая деятельность была особенно актуальна в связи со множеством переименований, прошедших в странах Азии и Африки после освобождения их от колониальной зависимости. В последние годы волна переименований охватила бывшие республики Советского Союза. Международная нормализация особенно актуальна для топонимов, впервые присваиваемых географическим объектам в Антарктиде, в Мировом океане, а также на других планетах. Любопытен опыт Международного астрономического союза в отношении наименования деталей рельефа планет. Например, объектам Венеры — единственной планеты, названной женским именем, было решено присваивать исключительно женские имена. Кратерам — фамилии знаменитых женщин (на карте Венеры есть кратеры, названные в честь Ахматовой, Войнич, Дашковой, Ермоловой, Маньяни), возвышенностям — имена богинь (Афродита, Иштар, Лада и др.), бороздам и каньонам — имена прочих мифологических персонажей (Баба Яга, Дали, Диана и т.п.).