Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Орфограми1 (2).docx
Скачиваний:
164
Добавлен:
17.02.2016
Размер:
152.29 Кб
Скачать

17. Орфограма: написання слів іншомовного походження

1. Подвоєні приголосні у словах іномовного походження

У загальних назвах іншомовного походження приголосні звичайно не подвоюються: адреса, басейн,грип, колектив, піца, сума.

Лише деякі загальні назви зберігають подвоєні букви.

Запам'ятай! Бонна, ванна, вілла, манна, мулла, панна, тонна

У власних назвах іншомовного походження пишемо подвоєні букви: Голландія, Марокко, Міссурі, Філліпіни, Грімм, Даррел, Керролл.

2. Букви и та і у словах іншомовного походження

В українській мові є так зване «правило дев’ятки» (Де ти з’їси цю чашу жиру?). Цим правилом керуємося, коли треба написати слово іншомовного походження з буквами И та І.

У загальних назвах пишемо И після дев’яти букв: бензин, директор,жирафа

УВАГА! За буквою И має стояти буква, що позначає приголосний (крім Й).

Букву І у загальних назвах пишемо:

  • на початку слова (інженер, іподром, імперія);

  • перед голосними та й (зодіак, ієрогліф);

  • після букв, які не входять у «девятку» (бізнес, епізод, мінімум).

3. М'який знак і апостроф у словах іншомовного походження

Апостроф пишеться у словах іншомовного походження після д, т, з, с, ц, л, н, г, к, х, ж, ч, ш, р перед я, ю, є, ї: В’єтнам, комп’ютер,кур’єр, об’єктив, П’єр, Х’юстон.

Букву У а не Ю пишемо у словах, запозичених із французької мови після ж, ш: парашут, брошура, парфуми, парфумерія.

18. Орфограма: велика буква і лапки у власних назвах

Власні назви пишуться

з великої букви

з великої букви і в лапках

1. Прізвища,імена, по батькові, псевдоніми, прізвиська, клички тварин: Іван Петрович Котляревський, Леся Українка, Пан Коцький, Бровко

1. Назви друкованих видань: газета «Голос України», журнал «Пізнайко», книга «Гаррі Поттер і філософський камінь»

2. Географічні назви: Європа, Індія, Рим, Азовське море, Ворскла

2. Назви товарів: шоколад «Оленка», пральна машина «Либідь», меблевий гарнітур «Сяйво»

3. Астрономічні назви: Венера, Оріон, комета Галлея

3. Назви готелів, пароплавів, магазинів: готель «Дніпро», пароплав «Сагайдачний», магазин «Домашня кухня»

4. Назви установ:

а) з великої букви пишеться тільки перше слово (Інститут електрозварювання НАН України);

б) з великої букви пишуться всі слова в назвах найвищих державних установ України та міжнародних організацій (Кабінет Міністрів, Верховна Рада, Організація Об'єднаних Націй)

5. Назви визначних історичних подій та свят: Друга світова війна,свято Івана Купала, Великдень

19. Орфограма: правопис складноскорочених слів

1. Складноскорочені слова, утворені з початкових букв або звуків, пишуться (незалежно від написання словосполучення) великими буквами: ООН (Організація Об’єднаних Націй), НТР (науково-технічна революція), МЗС (Міністерство закордонних справ), ВАТ (відкрите акціонерне товариство), НБУ (Національний банку України). Слово загс (запис актів громадянського стану) пишеться малими буквами.

Якщо такі слова відмінюються, то відмінкове закінчення дописується малими буквами: АН (від перших букв прізвища авіаконструктора О.К.Антонова) – АНом; ЗАЗ (Запорізький автомобільний завод) – ЗАЗом.

2. У складноскорочених словах,утворених з основ слів, усі частини пишуться з маленької букви, якщо це загальні назви: облдержадміністрація (обласна державна адміністрація), держлісгосп (державне лісове господарство).

Власні складноскорочені назви пишуться з великої букви: Укрінформ, Донбас.