Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
tipologia_37-47.doc
Скачиваний:
33
Добавлен:
08.02.2016
Размер:
348.67 Кб
Скачать

Classes of Numerals in English vs. Ukrainian

Isomorphic/Common Classes

Allomorphic Classes Pertained only to Ukrainian

Cardinal Кількісні

Ordinal Порядкові

Fractional

com­mon/decimal

Indefinite Cardinal Неозначені

Collective Збірні

one, ten,

the first, the

one-third,

кілька, декіль-

двоє, двієчко,

fifteen,

tenth, the fif-

three-fifths,

ка, кількаде-

обоє, четверо,

thirty, fifty-

teenth, the

five and two-

сят, кількана-

обидва/обидві,

one, one

thirty-first, the

thirds, zero

дцять, кілька-

четверо, два-

hundred and

one hundred

point one, three

надцятеро,

дцятеро, два-

twenty-two;

and fifty-third;

point twenty,

кількасот, ба-

дцять п'ятеро,

один, де-

перший, п'я-

etc. одна тре-

гато, бага-

сто двадцять

сять, п'ят-

тий, десятий,

тя, три п'ятих,

тьом, багать-

двоє, двісті

десят, три-

п'ятнадцятий,

один цілий і

ма, небагато,

десятеро,

дцять, п'ят-

п'ятдесятий,

дві третіх,

багатенько,

кільканадця-

десят один,

сто двадцять

нуль цілих і

немало, чима-

теро, etc.

сто двадця-

перший, etc.

п'ять сотих,

ло, скільки,

ть два, etc.

п'ять десятих,

стільки, etc.

Numerals in English and Ukrainian may be of isomorphic and al­lomorphic structure. Namely: 1) Simple (one, two, ten, eleven; один, п'ять, десять, десятеро, двійко, мало, багато, etc). 2) Derivative numerals, pertaining to English only (cf. thirteen, fourteen... nineteen, twenty, thirty, fifty... ninety). 3) Compound numerals in English are all from twenty-one (twenty-two, etc.) to ninety-nine. In Ukrainian com­pound are numerals in -надцять (from одинадцять to дев'ятна­дцять), and in tens (from двадцять to дев'яносто), except сто. Compound are also fractionals півтора, півтораста; the indefinite cardinals кількадесят, кільканадцять, кількасот, стонадцять, and all ordinals derived from compound cardinals (одинадцятий, дванадцятий, дев'яностий, двохсотий). 4) Composite in the contrasted languages are numerals consisting of compound/composite + simple numerals or vice versa, eg: one hundred and twenty, twenty-two thousand, five hundred and thirty-one; сто два, триста один, дві тисячі п'ятсот тридцять два, сімдесят тисяч сімсот дев'ятнадцять, etc. Composite are also fractional numerals, such as one-fifth, three-ninths, one and two-fourths; одна третя, п'ять шостих, три цілих і одна четверта, etc.

All classes of numerals are declinable in Ukrainian, which makes this morphological feature allomorphic for the English language. Cf.

десять, десятьох, десятьма; перший (перша, перше, перші); першого, першому, першим, першими, etc.

Similarly with fractional numerals: дві третіх, двом третім, двома третіми; одній цілій і двом п'ятим, двох цілих і однієї п'я­тої; двома цілими і трьома п'ятими, etc.

Some Ukrainian numerals may have different forms in the same case as can be seen from the following table of their declension:

Nomin.

Genit.

Dative

Accus.

Instrum.

Locative

п'ять

п'яти, п'ятьох

п'яти, п'ятьом

п'ять, п'ятьох

п'ятьма, п'ятьома

(на) п'яти/ на п'ятьох

N.

G.

D.

Ас.

Ins.

Loc.

одинадцять/ п'ятдесят одинадцяти, одинадцятьох одинадцяти, одинадцятьом одинадцять, одинадцятьох одинадцятьма, одинадцятьома (на) одинадцяти, (на) одинадцятьох

Parallel forms of declension have also numerals denoting tens: Cf. N. п'ятдесят, G. п'ятдесяти, D. п'ятдесяти/п'ятдесятьом; А. п'ятдесят, п'ятдесятьох, Ins. п'ятдесятьма, п'ятдесятьома, Loc. (на) п'ятдесяти, (на) п'ятдесятьох.

Ukrainian numerals denoting hundreds have similar forms of declension: N. сімсот, G. семисот, D. семистам, Ac. сімсот, Ins. сьомастами, L. (на) семистах.

Apart from case forms Ukrainian numerals have also gender and number categories. Cf. два, дві, двоє; перший, перша, перше, перші; двадцять один, двадцять дві, двадцять двоє, etc.

Isomorphic are the syntactic functions of numerals which may be in the sentence 1) as subject: The first/ten have arrived. Перші/десять вже прибули. 2) Compound nominal predicate: He was first; They were twenty. Він був першим, їх було двадцятеро. 3) As an attribute: This was his first visit to London; She saw twenty swans. Це були його перші відвідини Лондона. Вона бачила двадцять лебедів. 4) As an adverbial modifier (manner): They ran four and four. Вони бігли по чотири (в шерензі).

  1. Дієслово. Ізоморфізм та аломорфізм в класах дієслів. Морфологічні категорії дієслова та способи їхньої реалізації в порівнюваних мовах.

Typological Characteristics of the English and Ukrainian Verb

This part of speech in English and Ukrainian has the largest number of features in common. They include first of all the general implicit meaning (the lexico-grammatical nature) of the verb which serves to convey verbiality, i. e. different kinds of activity (go, read, skate), various processes (boil, grow, obtain), the inner state of a person (feel, bother, worry), possession (have, possess), etc. Due to these lexico-grammatical properties the verb generally functions in the sentence as predicate going into some combinations a) with the nominal parts of speech performing the functions of the subject (or the object) of the sentence, for example: The sun shines. The trees grow. The stu-dent passed his examinations. Сонце світить. Дерева ростуть. Студент склав іспити; b) The verb goes into combination with verbs (to want to know, to want to read; хотіти вчитися/знати) or with adverbs (to read well гарно читати); с) with prepositions (to depend on smb/smth. залежати від когось) and also with conjunctions (neither read nor write, to work and rest ні читали, ні писати, працювати і відпочивати).

Allomorphic is the combinability of English verbs with postpositional particles (cf. sit down, stand up, put off, read through) which need not be confused or in any way compared to their ability of being identified with the Ukrainian subjunctive mood particles б or би (as in піти б, хотів би, знав би).

As was already mentioned in the foregoing chapter, the verb in the contrasted languages has its characteristic stem building suffixes or postfixes. In English these suffixes are: -ate (antiquate, liquidate), -fy (beautify, defy, exemplify); -en (blacken, darken, deepen); -ise (antagonise, colonise, emphasise): -esce (acquiesce, coalesce, phosphoresce). In Ukrainian these distinguishing suffixes are: -ти/-ть (брати, брать); -тися (братися, знатися); -ться (вчиться, молиться), -сь (вчитись, молитись, обмитись, etc.,).

Ukrainian verbs, unlike the English ones, may also be formed with the help of diminutive suffixes -ки, -оньк-и, -ці (спатки, їстки, їстоньки, спатоньки, питоньки, купці - люпці) and some others..

Among the many prefixes that form the verb stem in English, the following are the most often used: ex- (exclaim, excavate); in-/il-,ir-(introduce, illustrate, irrigate, irritate); contra- (contradict); con-(contribute); counter- (counteract); re- (restore, reduce); over- (over-flow, overlap); under- (undertake, understand); out- (outfit, outflow); super- (superadd, supervise); sub- (subdue, submit); mis-(mislead, mistrust); un- (unbind, uncover). The most productive verbs forming prefixes in Ukrainian are: в-/у- (вбігти/убігти, внести/унести); ви-(вибігти/вибігати, вискочити); від-/од- (відбити/ відбивати, оддати/оддавати); до- (довести/доводити); за-(завести/заводити, зайти); з-/с-, зі- (злетіти, з'їхати, сплести, зіпхнути); на- (набрати, нанести).

A number of English verbs are formed with the help of suffixes and prefixes at the same time: ex-, -ate: excommunicate, exculpate; ex-, -ise: exsursionise; hyper-, -ise: hypercriticise; in-, -ate: incapacitate; mis-, -ate: misappropriate, miscalculate; over-, -ise: overemphasise, overspecialise; over-, -ate: overestimate; over-, -fy: over-beautify; re-, -fy reputify; sub-, -fy: subclassify; in-, -ate: indeterminate; under-, -ate: underestimate, underpopulate.

In Ukrainian the suffixes are mostly -ти/-ть, -ТИСЯ/-ТИСБ and prefixes are various: над-/наді-: надбити/надбитися, надібрати; о-(об-)-ати/-ути: оглядати/оглянути; оббити, обводити; пере-, -ти: перебігти, пере-, під-/піді-, підо-, -ти: підбігти, підібрати, підозрювати; по-/попо-, -ти: понабігати, попоходити; про-, -ти: пройти, пробити; роз-/розі-: -ти, -тися, -ати, -тися: розвес-ти/розвестися, розігнати/розігнатися.

Many Ukrainian verbs are formed from other parts of speech (nouns, adjectives, numerals) by adding suffixes to their stems. The suffixes are:

-а-: обід-а-ти, сідл/о/-а-ти, дужч-а-ти, кращ-а-ти, коса - кос-и-ти, барабан-и-ти, білий - біл--и-ти; -і-: розум-і-ти, звір-і-ти; білий -біл-і-ти, двоє — дво-ї-ти; -ува-: зима - зим-у-вати, агітація - агіт-ува-ти, пильний - пиль-н-ува-ти, четвертий - четверт-ува-ти, etc. The suffix - ну-/-ні- is added to adjectival roots: блідий - блід-ну-ти; густий - гус-ну-ти, міцний - міц-ні-ти.

Some suffixes in Ukrainian form aspective (durative, perfective) meanings of verbs. The suffixes are added to prefixal verbs, eg: ува-/-юва-: прочитати - прочит-ува-ти; загоїти - заго-юва-ти; -в-/-ува-: перевиховати - перевихов-ува-ти, etc.

То express a sudden action the suffix -ну- is used in Ukrainian: колоти - коль-ну-ти, штовхати - штовх-ну-ти, копати - коп-ну-ти, нявкати - нявк-ну-ти, мек-ну-ти, etc.

The number of Ukrainian verbs formed by means of suffixes and prefixes is less numerous than their number in English. When formed from verbs, the following prefixes and suffixes are used: під-+-ува-: підсвіч-ува-ти. підтак-ува-ти: по-+-ува-/-юва: посвист-ува-ти. почит-ува-ти. за-+-ти-ся/-сь- засидітись, забаритися', з-/с-, зі+-ся зійтись, змовитися; роз-+-ся: розлетітись, роз'їхатися: над-+-и-: надкусити, надломити, по-надломлюв-а-ти.

Similarly formed are also verbs from noun stems/roots: земля -заземлити: from adverbial stems: інакіие - переінакшити: from adjectival stems: швидкий - пришвидчити: from pronominal stems (never used in English to form verbs): свій - присвоювати: from the stems of numerals: троє - потроювати: двоє - подвоїти.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]