Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Пособие29-III.rtf
Скачиваний:
109
Добавлен:
05.06.2015
Размер:
659.97 Кб
Скачать

Text d. Laser technology.

In the last decade there was outstanding progress in the development of laser technology and it's application in science, industry and commerse. Laser cutting, welding and machining are beginning to be big business. The market for laser systems represents around 2,5 % of the world machine tool market.

Which country is the biggest producer and consumer of lasers? Why, Japan, naturally: Japan produced 46% of world's lasers in 1989, while figures for Europe and the USA are 32% and 22%. Japan is building 1 200 to 2 000 CO2 lasers per year of which some 95% are over 500W power and 80% of them are used for cutting operations.

Europe is the second largest user and the third largest producer. In 1990 Europe's market for lasers was $128 million, of which Germany consumed about $51 million, and Italy — $12 million. The Germany met 90% of its demands through domestic producers. Growth rate of the European market is estimated at 10 to 15% per year.

In future the main trend influencing the industry will be laser source prices. The prices are dropping. There appear lasers of modular construction. The complexity of laser machines is rising. Multi-axes systems are in more use now. Recently 7-axis CNC laser machining center has been introduced. In addition to X,Y and Z axes, there are two rotary axes, A and C, and two more linear axes, U and V, to give a trepanning (прорезать большие отверстия) motion to the laser.

GRAMMAR.

Интернациональная лексика.

Накопление словарного запаса, необходимого для понимания и перевода иностранной литературы, является одним из наиболее труд­ных видов работы при изучении иностранного языка.

В английских общественно-политических и технических текстах используется много интернациональных слов, которые можно понять, не прибегая к помощи словаря. Это слова, заимствованные, главным образом, из латинского, греческого, а также ряда других языков. На­пример: atom атом, document документ, amplitude амплитуда, function функция, corrosion коррозия и т. д.

Для того чтобы суметь без помощи словаря понять многие ин­тернациональные слова, встречающиеся в текстах, необходимо знать основные буквенные соответствия в английском и русском языках, а именно:

В английском языке

В русском языке

Примеры

с

к

ц

conductor, dielectric conference, process

g

г

ж

gas, organ, agronomist engineer

y

и

ия (в конце слов)

system, crystal theory, geometry

ch

х

mechanism, technology

x

кс

complex, experiment

au

ав

ay

August, automobile auditorium, pause

qu

кв

quartz, equivalent

th

т

theory, theorem

-(at)ion,

-tion

-ция

tradition, ionization

-ssion

-ссия

discussion, transmission

-ture

-тура

structure, temperature

-ist

-ист

socialist, communist

-ism

-изм

socialism, capitalism

-asm

-азм

sarcasm

-ti-

-ц-

potential, differential

Следует помнить, что произношение интернациональных слов в английском языке, за исключением незначительного количества слов, отличается от их произношения в русском. Поэтому для их понима­ния нужно взять в качестве исходного момента не звучание англий­ских слов, а их написание латинскими буквами, например: pilot, period, meter и т. д.

Однако в некоторых словах, преимущественно в поздних заимст­вованиях из английского, гласные в русском языке отражают скорее произношение английского слова, чем орфографию, например: com­bine комбайн, leader лидер, вождь, foot фут и др.