Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

LF70-PQ Инстр.русс

.pdf
Скачиваний:
152
Добавлен:
04.06.2015
Размер:
23.61 Mб
Скачать

 

 

ПАРАГРАФ 6

 

 

Объяснение Гидравлики

Установка Компенсатора Вторичного Насоса

 

Элементы Гидравлического Фильтра:

на 3000 psi.

1.

Напорный Фильтр Главного Насоса

 

-Отсоедините насадки цепи вторичного насоса.

-Запустите двигатель и оставьте его на холостом ходу.

-Откройте контроль потока вторичного насоса (по часовой стрелке).

-Проследите за давлением на измерительном приборе “Quadra”.

-Установите компенсатор (дальняя позиция от корпуса насоса) на 3000 psi. используя ключ 7/ 16” и используя ключ 1/2” для ослабления блокирующей гайки.

-LЗаблокируйте блокировочную гайку.

-Присоедените наконечники цепи вторичного наоса.

Регулятор Компенсатора Давления

Давление Предохранения Регулятор Давления

Цепь Сливного Фильтра Корпуса

Все гидравлические насосы и моторы с внешним сливом корпуса имеют это вмонтировано в сливной фильтр корпуса. Это 10 микронная сборка расположенная на верху алюминевого гидравлического резервуара. Индикатор загрязнения и клапан перемычки полного потока включены с этой сборкой.

Это уберёт любое загрязнение до попадания масла в гидравлический резервуар.

10 Микрон картриджного типа с индикатором загрязнения и клапаном перемычки

Boart Longyear Шифр Детали Завода 3543987

2.Главный Возвратный Фильтр

10 Микрон картриджного типа с индикатором загрязнения и клапаном перемычки

Boart Longyear Шифр Детали Завода 100236

3.Сливной Фильтр Корпуса

25 Микрон вращающего типа с индикатором загрязнения и клапаном перемычки

Boart Longyear Шифр Детали Завода 100236

4.Масленный Фильтр смазывания Головки Бура 25 Микрон вращающего типа

Boart Longyear Шифр Детали Завода 3542297

Сливной Возвратный Фильтр Корпуса

MKT1256 Напечатано в Канаде © 10/2002 Boart Longyear Inc.

89

ПАРАГРАФ 6

Объяснение Гидравлики

Подъём Мачты

не должны попасть под мачту, не проводите никаких

работ в этом районе, до тех пор пока операция

 

1. До того как запустить машину, убедитесь что бур

подъёма мачты не завершена (как показано в этой

секции) и башня надёжно закреплена на распорных

уравнян, и надёжно поддерживается четырбмя

ножках мачты.

распорными ножками (т.е. не давит на колёса, если

 

они оставлены на базе). Если имеется хотм

В течении операции подъёма, проверяйте чтобы

малейшее сомнение, что какой-то вес давие на

все шланги, наконечники и кабели не зацепились

колёса, снимите колёса и убедитесь, что бур

или не зажались ничем.

полностью стоит на распорных ножках и надёжно

10. Продолжайте поднимать мачту удерживая рычаг в

выравнян. Если необходимо для выравнивания

позиции вперёд (от оператора) до тех пор пока

используйте доски под распорными ножками.

башня не будет в вертикальной позиции с нижней

2. Добавьте необходимые секции мачты (либо

секцией, нижней части мачты, лежащей на

верхнюю и среднюю, или только верхнюю) и

основании буровой установки. В этой позиции,

убежитесь, что они надёжно зажаты необходимыми

мачта немножко за центр.

монтажными болтами.

11. Остановите дизельный двигатель.

3. Протяните канаты основного подъёмника и

12. Когда мачта перейдёт через центр с нижней секцией,

вспомогательного подъёмника через желобчатые

шкивы блока верхней сборки, убедитесь, что

нижней части мачты, лежащей на основании

контровочные распорки кабеля и болты заменены.

буровой установки, выпустите наружные (т.е.

4. Закрепите стрелу и наконечник подъёмника, если

дальние от панели контроля) распорные ножки из

их удерживающих гнёзд на нижней части мачты и

присоединён (или канаты основного подъёмника и

вставьте их в соответствующие кронштейны в

вспомогательного подъёмника) к мачте, для

задней части основания буровой установки.

предотвращения их падения в течении подъёмных

13. Надёжно закрепите удерживающие зажимы.

операций.

5. Запустите бур, как показано в предыдущй секции и

14. Когда мачта надёжно закреплена в вертикальной

толкните головку бура на полную длину толкателя,

позиции наружными распорными ножками мачты,

вверх и вниз, несколько раз. Для выполнения этого,

выпустите внутренние распорные ножки мачты из их

поднимите рычаг быстрой подачи для толчка

удерживающих гнёзд на нижней части мачты и

головки бура на полную длину и быстро опустите

вставьте их в соответствующие кронштейны в

рычаг вниз для опускания головки бура в сторону

задней части основания буровой установки (не

основания мачты. Эта операция вытравит остатки

зажимайте до конца установочные винты

водздуха из цилиндра подачи, что позводит плавный

удерживающих зажимов).

подъём мачты.

15. Далее остабьте установочные винты удерживающих

 

6. Отпустите четыре болта на поворотных монтажных

зажимов наружных распорных ножек мачты.

блоках мачты (не откручивайте их до конца,

16. Запустите снова дизельный двигатель и установите

отпустите только два оборота).

мачту на необходимых буровой угол, притягивая

7. Перед подъёмом мачты, освободите болты которые

рычаг контроля подъёма мачты к оператору.

 

удерживают распорные ножки в их гнёздах, где они

17. Когда достигнут необходимый угол, надёжно

закреплены на время передвижения (не

закрепите установочные винты удерживающих

откручивайте их до конца). Выполнение этого шага

зажимов внешних распорных ножек мачты и

до подъёма мачты, сократит возможные задержки с

установите контргайку до того как выполнить ту же

закреплением распорных ножек, когда вышка

операцию для установочных винтов удерживающих

поднята.

зажимов внутренних распорных ножек мачты.

Убедитесь, что над вами нет электрической линии,

18. Снова зажмите четыре поворотных монтажных блока

деревьев или сооружений которые могли бы

мачты.

уронить мачту в течении подъёма, буровых работ

 

или опускания.

 

8. До подъёма мачты, убедитесь, что все шланги,

 

наконечники и кабели свободны и не будут

 

зацеплены или зажаты ничем во время подъёма

 

мачты.

 

9. Медленно начните поднимать мачту, передвигая

 

рычаг контроля подъёма мачты вперёд (в сторону от

 

оператора).

 

Подъём мачты должен быть выполнен очень

 

плавно. Постарайтесь не допустить резких

 

остановок и запусков.

 

Когда операция подъёма мачты начнётся, ни при

 

каких обстоятельствах, ни один человек или деталь,

 

90

MKT1256 Напечатано в Канаде © 10/2002 Boart Longyear Inc.

ПАРАГРАФ 6

Объяснение Гидравлики

Опускание Мачты

1.Остановите дизельный двигатель.

2.Ослабьте установочные винты удерживающих зажимов внутренних распорных ножек мачты (т.е. ближайших к дизельному двигателю) и отсоедините скользащую секцию от передней части основания буровой установки. Теперь, задвиньте внутреннюю телескопическую секцию ножек внутрь внешней секции ножек и заправьте распорные ножки в их гнёзда, где они закреплены на время передвижения, и зажмите их там соответствующими кронштейнами.

3.Повторите предыдущий шаг 2 с внешними распорными ножками мачты (т.е. дальними от дизельного двигателя) и поднимите их в гнёзда, где они закреплены на время передвижения.

Ни при каких обстоятельствах, никто не должен находиться под мачтой при упаковке внешних распорных ножек мачты.

4.Отпустите четыре болта на поворотных монтажных блоках мачты (не откручивайте их до конца, отпустите только два оборота).

Убедитесь, что никто не находится в зоне опускания мачты и над вами нет электрической линии, деревьев или сооружений которые могли бы уронить мачту в течении операции опускания мачты.

5.Запустите дизельный двигатель и доведите обороты до 1500 об/мин.

Медленно начните опускать мачту, передвигая рычаг контроля подъёма/опускания мачты назад в сторону оператора. Это заставит гидравлические цилиндры втягиваться понижая мачту.

Опускание мачты должено быть выполнен очень плавно и равномерно. Постарайтесь не допустить резких остановок и запусков. В процессе опускания мачты убедитесь, что все шланги, наконечники и кабели не могут быть зацеплены или зажаты ничем, или основные и вспомогательные канаты подъёмника надёжно закреплены и не могут выпасть.

6.Когда мачта полностью опустится на поддрживающие кронштейны, в перелней части основания буровой установки, уберите контровочные распорки кабеля и болты на блоке верхней сборки и отсоедините канаты основного подъёмника и вспомогательного подъёмника.

7.Следующее, отсоедините среднюю и верхнюю секции мачты, затем затяните четыре болта на поворотных монтажных блоках мачты.

MKT1256 Напечатано в Канаде © 10/2002 Boart Longyear Inc.

91

ПАРАГРАФ 6

Объяснение Гидравлики

92

MKT1256 Напечатано в Канаде © 10/2002 Boart Longyear Inc.

ПАРАГРАФ 7

Схематическое изображение гидравлического устройства

MKT1256 Напечатано в Канаде © 10/2002 Boart Longyear Inc.

93

ПАРАГРАФ 7

Схематическое изображение гидравлического устройства

94

MKT1256 Напечатано в Канаде © 10/2002 Boart Longyear Inc.

ПАРАГРАФ 8

Талевый канат

Талевая лебедка

Защита талевого каната

Гидравлический двигатель

Лебедка для подъема съемного керноприемника

Боковая пластина (правая)

Боковая пластина (левая сторона)

Стопорный механизм

Подшипниковый

 

 

ограничитель

Несущий вал

отклонения

 

Опорный подшипник

ПРИМЕЧАНИЕ: Информация о полной разборке узла содержится в инструкции по деталям

MKT1256 Напечатано в Канаде © 10/2002 Boart Longyear Inc.

95

ПАРАГРАФ 8

Талевый канат

96

MKT1256 Напечатано в Канаде © 10/2002 Boart Longyear Inc.

ПАРАГРАФ 9

Общие сведения о техобслуживании и возможных неисправностях

Обслуживание изнашиваемых штанг головки, контроль и регулировка

По мере износа штанг головки, движение головки увеличится до такой степени, что для корректировки движения головки необходимо будет использовать регулирующие прокладки (деталь № 100172) размером 0,015 и 0,018 дюймов (0,38 мм и 0,45 мм).

В зависимости от характера износа, регулирующие прокладки можно использовать целиком (во всю длину) или нарезать их более короткими отрезками для заполнения зазоров, которые могут появиться между изнашиваемыми штангами и поверхностями скольжения нижней мачты.

Регулирующие прокладки и нилатроновые изнашиваемые штанги

Регулирующие прокладки и нилатроновые изнашиваемые штанги

MKT1256 Напечатано в Канаде © 10/2002 Boart Longyear Inc.

97

98

.Inc Longyear Boart 10/2002 © Канаде в Напечатано MKT1256

Поз. Наименование

Местонахождение

К-во точек

Тип

Способ

К-во

К-во

Частота

Проверка

 

 

 

смазки

смазки

смазки

(США)

(метр. ед)

замены (час)

уровня (час)

 

 

 

 

 

 

 

 

1

Силовой блок

См. руководство по эксплуат. и обслуж. фирмы-изгот.

 

 

 

 

8

2

Напорный резервуар

Поворотное устройство

1

NUTO H46

Замена

† 10.5 Quarts 10 литров

250

8

3

Гидравлический резервуар

Гидравлический блок

1

Hyd Oil

Замена

† 38 Gals

144 литровпо необх.

8

4

Фланцевый подшипник

Талевая лебедка

1

MPG

Шприцем

2-3 Shots

 

60

168

5

Лебедка главного подъема

Буровые лебедки

1

Gear Oil

Замена

† 2 Quarts

1.9 литров

250

168

6

Блок шкива*

Верхняя часть мачты

0

MPG

Руками

 

6 месяцев

 

7

Ось ниж. мачты/бур. лебедки

Рядом с пультом управл.l

2

MPG

Кисточкой/рукой

Покрыть ось

При сборке

168

8

Шкив вспомогат. каната*

Верхняя часть мачты

2

MPG

Шприцем

2-3 Shots

При каждой наладке

168

 

Дополнит. оборудование

 

 

 

 

 

 

 

 

9

Водяной насос*

См. спецификации изготовителя насоса

 

 

 

 

 

 

10

Смеситель буровой смеси*

Отдельно

2

MPG

Шприцем

2-3 Shots

 

60

168

11

Штангодержатель*

Рама бурильной машиныl

2

MPG

Шприцем

2-3 Shots

 

60

168

12

Зажимной патрон PQ (Acker)*

Головка

4

MPG

Шприцем

2-3 Shots

 

8

 

 

 

 

Нормы смазки

 

 

Сезонная

 

 

Зима

Лето

Жаркий климат

Низкая температура пуска (С)**

-26°

-22°

Высокая раб. температура (C)

20°

25°

31°

Мотор. масло -

SAE Grade

См. спецификации изготовителя двигателя

 

Смаз. масло

-

ISO Grade***

32

46

68

для гидравл.

-

Imperial Oil

Nuto H32

Nuto H46

Nuto H68

систем

-

Shell

Tellus T32

Tellus T46

Tellus T68

 

-

Chevron

AW MV 32

ISO VG 46

ISO VG 68

 

-

Mobil

DTE13M

DTE15M

DTE16M

Не чувствительные к температуре

 

 

 

Трансмисси-

-

SAE Grade

80W90

 

 

онное масло

-

Imperial Oil

GX-80W90

 

 

 

-

Shell

Spirax 80W-90

 

 

 

-

Chevron

Delo 80W-90

 

 

 

-

Mobil

Mobilube HD 80W90

 

 

* Not Shown

**Note:

Upon cold start up allow engine to run at low idle until the

 

hydraulic tank is warm to touch before operating at high idle

 

otherwise damage to the Hydraulic system and/or Power unit

 

may occur .

Note:

Colder Start Up - preheat engine and hydraulic oil in a safe

 

manner (No Open Flames)

***Note: Do not mix brands of oil, flush completely before changing.

 

Hydraulic system is filled with Imperial Oil “Nuto H46” from the

 

factory.

Liquid

volumes are original factory fill quantities only, they are

not

 

refill quantities. Refer to Operations and Service Manual for

proper

 

procedure to check oil levels.

MPG - Смазка многоцелевого назначения

-

Imperial Oil

Unirex EP 2

-

Shell

Darina XL EP 2

-

Chevron

Ulti-Plex EP2

-

Mobil

Mobilux EP2

 

 

Mobilith AW 2

All volumes are in US measure or litres.

Справочная схема для фильтров

 

Поз. Название фильтра

Фильтрация № фильтрующего К-во

Прим. по обслуживанию

 

элемента

 

1

Давление глав. насоса

10

микрон

100188

1

Замените элемент при показаниях индикатора

 

 

Байпас. клапан

 

 

или при замене масла для гидравлических систем

2

Глав. фильтр слив. линий

10

микрон

100236

1

Замените элемент при показаниях индикатора

 

 

Байпас. клапан

 

 

или при замене масла для гидравлических систем

3

Дренаж. фильтр корпуса

25

микрон

100237

1

Замените элемент при показаниях индикатора

 

 

Spin On

 

 

или при замене масла для гидравлических систем

4

Фильтр смаз. гол. бура

25

микрон

100190

1

Замена элемента через каждые 250 часовs или

 

 

Spin On

 

 

каждый раз при замене масла привода

Lubrication Chart

LF70 Drill Assembly

101464

Issue No. 2

Sheet 1 of 1

смазки Схема

9 ПАРАГРАФ сведенияОбщие

LF70 машины бурильной для

возможных и техобслуживании о

 

неисправностях

 

 

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]