Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
1_zalik.docx
Скачиваний:
8
Добавлен:
02.06.2015
Размер:
61.82 Кб
Скачать

1.Особливості ділового спілкування в бібліотеці

В своїй повсякденній роботі бібліотекар повинен спілкуватися з користувачами щодня. Практика доводить, що бібліотекар не вміє побудувати хитрої бесіди, використавши її для відвертості користувача. Крім того, сам бібліотекар дозволяє собі безтактовний, різкий тон, перебити користувача, не вловивши нюансів його настрою. Бібліотекар є взірцем комунікабельності і йому повинні відповідати всі представлення нашої професії. Тому потрібно дотримуватись таких правил задля тактовного ведення бесіди:

  1. Не потрібно голосно спілкуватись, щоб не привертати уваги інших читачів.

  2. Під час розмови можна лише помірно жестикулювати, у жодному разі злісно говорити, тому що злість заважає бачити правду.

  3. Для розмови обирати теми, які цікаві всім. Слід розмовляти не тільки про власне життя, а й про інших. Проте запитувати про інтимні справи – нечемно.

  4. У товаристві треба підтримувати розмову, правильно добираючи слова, не

  5. використовуючи іноземних слів.Ввічлива людина відповідає на поставлене питання.Необхідно уважно слухати співрозмовника. Нетактовно ігнорувати запитання, чи робити вигляд, що не почув його.Нечемно відразу суперечити співрозмовнику, обстоюючи власну позицію. Дослухавши до кінця аргументи свого співрозмовника можна стримано і коректно заперечити.Розмовляти варто дивлячись на свого співрозмовника і стежити за його реакцією, щоб скорегувати свою мову.Якщо зустріли знайому, потрібно зважити на її настрій та бажання обговорювати проблеми.Не можна нав’язувати товариству власні теми, навіть якщо ви – господар.Неввічливо безупинно говорити про власні біди.Коли до розмови приєднується новий учасник, його потрібно коротко проінформувати про тему розмови.Під час розмови потрібно стримувати свої почуття, не слід насміхатися із співрозмовника.Сварячи співрозмовника за певний вчинок, слід уникати критики його особистості.Якщо розмова між співбесідниками має відбутися не на нейтральній території, то не потрібно цим користуватися господареві.Запорукою дотримання правил етикету є самоконтроль.Різні народи мають свою специфічну систему мовної поведінки, тому вони дещо відмінні від наших мовних правил.

  6. Звернення: офіційне чи товариське, до одного чи кількох людей, до знайомих чи не знайомих, до чоловіка чи жінки і т. д. Форма звернення, на жаль, в бібліотеці ще не відпрацьована. Часто можна почути в більшості "молодой человек", "девушка". Етикет змушує вибирати форму звернення до читача на "Ви", що свідчить про культуру людини, підкреслює повагу до особи, з якою розмовляє бібліотекар. Мовний етикет рекомендує вимовляти слово "Ви" голосно і чітко, з привітними інтонаціями, а слово "Я" тихіше, скромніше.                           

  7. Спілкування бібліотекаря і читача починається з привітання. Це важлива етикетна норма. Як краще привітатися? Дуже важливим є тон привітання. Є багато інтонацій для привітання: радісна, щира, тепла, шаноблива, коректна, офіційна. Абсолютно недопустимі: зневажлива, пихата, поблажлива, презирлива, фамільярна, улеслива. За етикетом першим вітається той, хто заходить в приміщення. Читач може й не привітатися першим. Тоді з виховною метою бібліотекар вітається першим. 

Ввічлива людина відповідає на поставлене питання.Необхідно уважно слухати співрозмовника. Нетактовно ігнорувати запитання, чи робити вигляд, що не почув його.Нечемно відразу суперечити співрозмовнику, обстоюючи власну позицію. Дослухавши до кінця аргументи свого співрозмовника можна стримано і коректно заперечити.Розмовляти варто дивлячись на свого співрозмовника і стежити за його реакцією, щоб скорегувати свою мову.Якщо зустріли знайому, потрібно зважити на її настрій та бажання обговорювати проблеми.Не можна нав’язувати товариству власні теми, навіть якщо ви – господар.Неввічливо безупинно говорити про власні біди.Коли до розмови приєднується новий учасник, його потрібно коротко проінформувати про тему розмови.Під час розмови потрібно стримувати свої почуття, не слід насміхатися із співрозмовника.Сварячи співрозмовника за певний вчинок, слід уникати критики його особистості.Якщо розмова між співбесідниками має відбутися не на нейтральній території, то не потрібно цим користуватися господареві.Запорукою дотримання правил етикету є самоконтроль.Різні народи мають свою специфічну систему мовної поведінки, тому вони дещо відмінні від наших мовних правил.

Звернення: офіційне чи товариське, до одного чи кількох людей, до знайомих чи не знайомих, до чоловіка чи жінки і т. д. Форма звернення, на жаль, в бібліотеці ще не відпрацьована. Часто можна почути в більшості "молодой человек", "девушка". Етикет змушує вибирати форму звернення до читача на "Ви", що свідчить про культуру людини, підкреслює повагу до особи, з якою розмовляє бібліотекар. Мовний етикет рекомендує вимовляти слово "Ви" голосно і чітко, з привітними інтонаціями, а слово "Я" тихіше, скромніше.                           

Спілкування бібліотекаря і читача починається з привітання. Це важлива етикетна норма. Як краще привітатися? Дуже важливим є тон привітання. Є багато інтонацій для привітання: радісна, щира, тепла, шаноблива, коректна, офіційна. Абсолютно недопустимі: зневажлива, пихата, поблажлива, презирлива, фамільярна, улеслива. За етикетом першим вітається той, хто заходить в приміщення. Читач може й не привітатися першим. Тоді з виховною метою бібліотекар вітається першим. 

Головне в спілкуванні  - вміння говорити. Бібліотекарю протягом дня доводиться багато говорити. Безліч разів він має привітатися, попрощатисяз читачем, порадити, розповісти, як знайти потрібну книгу, як користуватися каталогами, картотеками, запросити читача на захід, зробити зауваження, заспокоїти розгніваного читача, відповісти нахабі та ін. Чи завжди бібліотекар вміє це зробити? Головне у мові – загальний стиль. Бібліотекареві  необхідно володіти культурою мови. Адже професія бібліотекаря, як і педагога, журналіста, актора, потребує майстерного володіння мовою. Вимоги, які ставляться до мови бібліотекаря, полягають в тому, щоб вона була стилістно вірно побудованою, максимально лаконічною, точною, логічною, емоційно забарвленою, щоб її добре чули в найвіддаленіших куточках аудиторії. Для виступу перед аудиторією важливо володіти дикцією.

Одна справа підготувати гарний виступ, а інша – донести до слухача. Безумовно, бібліотекар має говорити грамотно, без помилок, з вірним наголосом. Але важливо не тільки це. Людина розмовляє правильно, а спілкуватися з нею неприємно, заважає вульгарний, пронизливий голос, чварні інтонації, погана дикція. Є бібліотекарі, котрі розмовляють так, що їх не можна зрозуміти, ковтають слова або окремі їх частини, деякі взяли на озброєння роздратований тон. Необхідно, щоб мова була звільнена від вигуків та слів на зразок: "е, е, е", "так сказать", "значить", "это самое". Вони дратують співрозмовника.

Важливою складовою мовного спілкування в бібліотеці є також вміння слухати. Правильно слухати – складна наука. Розповідають, що Сократ, прослухавши юнака, який хотів навчитися в нього ораторському мистецтву, запросив за навчання подвійну плату. " За що ж? – запитав юнак. "Я буду змушений навчити тебе не тільки розмовляти, але й слухати", - відповів філософ.

Дуже важливим для бібліотекаря є уміння слухати. Яким би не був читач, у нього є право бути вислуханим. Справжній бібліотекар вислухає і недовірливого читача, який може заявити таке: " А мені сказали, що ця книга у Вас є, але Ви не хочете її дати". Він не відмахнеться від вередливого, не роздратується,  не  втече  від  читача,   який  не  знає, що   йому потрібно взагалі. В усіх ситуаціях бібліотекар має бути терплячим, спокійним, підкреслено ввічливим, обережним, відкритим.