Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
K_r_3 (1).docx
Скачиваний:
55
Добавлен:
31.05.2015
Размер:
58.79 Кб
Скачать

Вариант 5

I. Перепишите и переведите следующие предложения, определите в каждом из них видо-временную форму и залог глагола-сказуемого.

1. The properties of materials are affected by solar radiation. – Present Indefinite Passive

Солнечное излучение влияет на свойства веществ.

2. Scientific and engineering progress opens up wide prospects before man. – Present Indefinite Active

Научный и технический прогресс открывает перед человеком широкие перспективы.

3. The driver has changed the direction of the motion of the bus. – Present Perfect Active

Водитель изменил направление движения автобуса.

4. During the last three months we were studying a number of problems that were associated with motion as well as with force. – 1) Past Continuous Active, 2) Past Indefinite Passive

Последние три месяца мы изучали много задач, связанных с движением и силой.

П. Перепишите и переведите следующие предложения, обращая внимание на разные значения глаголов to be, to have, to do.

1. A program for the construction of new types of spaceship is to be carried out this year.

Программа по строительству новых видов космических кораблей должна быть выполнена в этом году.

2. A change in the direction of motion requires a force just as a change of speed does.

Изменение направления движения, как и изменение скорости, требует силы.

3. We have to build special solar stations to convert solar energy into electrical one.

Мы должны построить специальные солнечные станции, чтобы превращать солнечную энергию в электрическую.

4. Mathematics is of great importance for engineers.

Математика очень важна для инженеров.

5. A stone in motion has an ability to do work.

Камень в движении способен выполнять работу.

III. Перепишите и переведите следующие предложения, обращая внимание на разные значения слов it, that, one.

1. It is necessary to obtain accurate data on the possibility of living and working in space.

Необходимо получить точные данные о возможности жизни и работы в космосе.

2. Scientists had to find new methods of investigation because the old ones were unsatisfactory.

Ученым пришлось найти новые методы исследования, потому что старые были неудовлетворительными.

3. Chemists have long believed that chemical reactions are of an electric nature.

Химики долго верили, что химические реакции имеют электрическую природу.

IV. Перепишите и переведите следующие предложения, обращая внимание на функции инфинитива в предложении.

1. The main problem of the computers is to solve complex problems quickly. – функция именной части составного именного сказуемого

Главная задача компьютеров – быстро решать сложные задачи.

2. Scientific discoveries to be practically applied in industry and agriculture are paid special attention to. – функция определения

Особое внимание уделяется научным открытиям, которые на практике применяются в промышленности и сельском хозяйстве.

3. To produce changes in physical state a considerable amount of thermal energy must be supplied to metal. To produce – функция обстоятельства, be supplied – функция части составного глагольного сказуемого

Металл должен получить большое количество тепловой энергии, чтобы изменилось его физическое состояние.

4. The aim of any research is to enlarge the possibilities which are offered by modern science. – функция именной части составного именного сказуемого

Цель любого научного исследования – расширить возможности, предлагаемые современной наукой.

5. To carry on scientific investigations was not so easy about three hundred years ago. – функция подлежащего

Около трехсот лет назад нелегко было проводить научные исследования.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]