Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Стипендии института конфуция.doc
Скачиваний:
4
Добавлен:
14.05.2015
Размер:
53.76 Кб
Скачать

IV. Application Documents

申请者须提交以下材料:

Applicants shall submit the following documents:

1.《孔子学院奖学金申请表》。

1. Confucius Institute Scholarship Application Form

2.护照照片页复印件。

2. Photocopy of Passport Photo Page

3.申请陈述。须用中文介绍汉语学习背景、来华学习计划及目标等,不少于800字。

3. Application Statement: stating applicant's Chinese language learning background, study plan and aim in China It shall be written in Chinese and no less than 800 words.

4.HSK成绩报告复印件。

4. Photocopy of New HSK Result Report

5.最高学历和成绩证明。申请者须提交经过公证的最高学历或在校学习证明。

5. Diploma and Transcripts. Applicants shall submit notarized highest education diplomas attained or proof of study.

6.推荐信及承诺书。未建孔子学院国家的有关高校中文专业学生,须另附校长签发的推荐信。汉语国际教育专业硕士申请者须同时提交两名副教授以上职称导师的推荐信(用中文或英文书写),以及毕业后至少从事5年汉语教学工作的承诺书(用中文书写并签名)。

6. Reference Letter and Letter of Commitment. Students attending Chinese language programs of universities in countries with no Confucius Institutes established shall attach a reference letter signed and issued by the university President. The Master’s Degree Scholarship applicants are required to submit reference letters provided by two professors or associate professors (in Chinese or English). A written commitment stating that the applicant will be engaged in Chinese language teaching for at least 5 years after graduation (written in Chinese and sign with signature).

7.未满18周岁的申请者,须提交委托在华法定监护人的相关法律文件。

7. Applications under the age of 18 shall submit relevant legal documents of entrusted legal guardians in China.

8.“汉语桥”世界大、中学生中文比赛来华复赛获奖者须提供奖学金证书复印件和驻外使(领)馆教育、文化处(组)出具的推荐函。各国分赛区优胜者须提供获奖证明和赛区主办单位出具的推荐函。

8. Winners of the finals of the “Chinese Bridge” Chinese Proficiency Competitions for Foreign College Students and for Foreign High School Students in China shall submit the duplicate of scholarship certificate and reference letter provided by educational and cultural offices (sections) of Chinese embassies (consulates). Winners of preliminary rounds of the “Chinese Bridge” Proficiency Competitions in their countries shall provide award proof and reference letter provided by the organizers.

9.汉语教师须提交就职机构出具的执教年限及周授课时数证明。

9. Chinese language teachers shall submit the proof on number of teaching years and weekly teaching hours provided by institutes they work for.

五、入学及年度评审

V. Entrance and Annual Appraisal

1.奖学金获得者须根据接收院校规定按时到校报到。无故逾期未报到者,奖学金资格不予保留。

1. The scholarship winners shall register at the host institutes before the deadline set by the institutes. Scholarships will not be kept for those who do not register on time without reasonable cause.

2.入学体检不合格者,奖学金资格将被取消。

2. Scholarships will be canceled for those who cannot pass the health examination.

3.按照《孔子学院奖学金年度评审办法》的规定,汉语国际教育专业硕士须在入学后第二学期,参加接收院校组织的年度评审,符合条件者方可继续享受下一年度奖学金。

3. Students for a Master’s degree in Teaching Chinese to Speakers of Other Languages (MTCSOL) shall be subject to an annual appraisal organized by the host institutes in the second semester after being enrolled according to the “Annual Appraisal Procedures for Confucius Institute Scholarship”. Only the eligible students are entitled to continue to receive the Scholarships in the following year.

六、联系方式