Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

makeeva

.pdf
Скачиваний:
25
Добавлен:
12.05.2015
Размер:
508.78 Кб
Скачать

4 Герундий может иметь дополнение.

She likes reading science fiction books. Она любит читать научную фантастику.

СВОЙСТВА ИМЕНИ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОГО, ПРИСУЩИЕ ГЕРУНДИЮ

1

Герундию могут предшествовать предлоги.

 

He thinks of going to a business

Oн думает о том, чтобы поехать в

 

trip to London.

командировку в Лондон.

 

We are against discussing this

 

Мы против того, чтобы обсуждать

 

problem here.

эту проблему здесь.

2

Герундий может определяться притяжательным местоимением или существительным в

 

притяжательном падеже.

 

 

 

I don’t mind your being

 

Я не возражаю, чтобы вы присутс-

 

present.

 

твовали.

 

We were surprised at

 

Мы удивились, что Джон выступил

 

John’s appearing on TV.

 

по телевидению,

Однако, в современном английском языке наряду с притяжательным местоимением и существительным в притяжательном падеже герундий может определяться существительным в общем падеже или личным местоимением в объектном падеже.

We objected to the buyer paying

Мы возражали против того, чтобы

only part of the amount.

покупатель заплатил только часть

We objected to him paying by

суммы.

Мы были против того, чтобы он

check.

заплатил чеком.

3 Герундий может выполнять синтаксические функции, характерные для существительного: функции подлежащего, дополнения и именной части сказуемого.

Упр. 2 К следующим английским предложениям подберите их русские эквиваленты, обращая внимание на форму залога герундия.

1

I hate disturbing people.

1

Он не любит, когда ему

2

I hate being disturbed.

 

 

задают вопросы.

 

3

He doesn’t like

asking

2

Он не

любит

задавать

 

questions.

 

 

вопросы.

 

 

4

He doesn’t like being asked

3

Терпеть не могу, когда мне

 

questions.

 

 

мешают.

 

 

5

William likes being read to.

4

Терпеть

не

могу

6

William likes reading.

 

 

беспокоить людей.

 

7

Jane is against sending the

5

Джейн против того, чтобы

 

documents abroad.

 

 

посылать

документы за

8

8. Jane is against being sent

 

границу.

 

 

 

abroad.

 

6

Джейн против того, чтобы

ее посылали за границу. 7 Уильям любит читать.

8 Уильям любит, когда ему читают.

Упр. 3 К следующим английским предложениям подберите их русские эквиваленты, обращая

внимание на временную форму герундия.

 

 

 

1

Ann denies being helped.

1

Майк упомянул о том, что

2

Ann

denies having

been

 

он навещает м-ра Грина

 

helped.

 

 

время от времени.

3

Mike mentioned visiting Mr.

2

Майк упомянул о том, что

 

Green from time to time.

 

он навестил м-ра Грина.

4

Mike

mentioned

having

3

Он гордится тем, что

 

visited Mr. Green.

 

 

выиграл первый приз.

 

 

 

 

4

Он гордится тем, что имеет

5

He is proud of having won

 

такого друга, как ты.

 

first prize.

 

5

Анна отрицает, что ей

6

6. He is proud of having a

 

оказали помощь.

 

friend like you.

 

6

Анна отрицает, что ей

 

 

 

 

 

помогают.

Упр. 4 К следующим английским предложениям подберите их русские эквиваленты, обращая внимание на то, к кому относится действие, выраженное герундием.

1

I don’t mind staying.

1

Проф. Петров настаивал на

2

I don’t mind her staying.

 

том, чтобы вы сделали

3

Prof.

Petrov

insisted on

 

доклад в понедельник.

 

making a report on Monday.

2

Проф. Петров настаивал на

4

Prof. Petrov insisted on your

 

том, чтобы сделать доклад в

 

making a report on Monday.

 

понедельник.

5

She has never dreamt of

3

Я не против того, чтобы

 

going to Paris.

 

 

остаться.

6

She has never dreamt of her

 

 

 

daughter’s going to Paris.

4

Я не возражаю, чтобы она

7

The

secretary

remembers

 

осталась.

 

leaving a message for Mrs.

5

Секретарь помнит, что она

 

Smith.

 

 

 

оставляла сообщение для

8

The secretary remembers her

 

миссис Смит.

 

chief

leaving a message for

6

Секретаь помнит, что ее

 

Mrs. Smith.

 

 

шеф оставлял сообщение

 

 

 

 

 

для миссис Смит.

 

 

 

 

7

Она никогда не мечтала о

 

 

 

 

 

том, что поедет в Париж.

 

 

 

 

8

Она никогда не мечтала,

 

 

 

 

 

что ее дочь поедет в Париж.

Упр. 5 В следующих предложениях определите залоговую и временную форму герундия и переведите их.

1She couldn’t get used to being treated so kindly.

2She couldn’t get used to the old man treating her so kindly.

3Miss White was surprised at not having been asked anything.

4Miss White was surprised at her mother not having asked anything.

5The Managing Director insisted on flying to Chicago.

6The Managing Director insisted on our flying to New York.

7Mr. Black apologised for having made a decision in my absence.

8He apologised for their having made a decision in my absence.

9Victor is proud of having won the prize.

10Victor is proud of her having won the prize.

11We suspected her of having told us a lie.

12They insisted on the document being signed.

13I hope he apologised for having kept you waiting.

14He hates criticising people.

15He hates being criticised.

Упр. 6 Заполните пропуски подходящей по смыслу формой герундия. Помните, что после глаголов need, require, want и словосочетания be worth для выражения пассивного значения используется герундий в форме действительного залога, например:

 

 

The shoes need / want / require repairing.

Туфли нужно починить.

 

The play is worth seeing.

Пьесу стоит посмотреть.

1

The clothes require ...

 

 

 

1

– mending,

2 – being mended

2

The room needs ... .

 

 

 

1

– being painted,

2 – painting

 

3

The batteries in the radio need …

 

 

1

– being changed,

2 – changing

4

It is a difficult problem. It needs ... about very carefully.

 

1

– thinking,

2 – being thought

5

His name is not worth... .

 

 

 

1

– mentioning,

2 – being mentioned

6

The magazine is worth ... .

 

 

 

1

– being subscribed,

2 – subscribing to

7

The event is worth ... .

 

 

 

1

– being commented,

2 – commenting on

8

Mr. Brook’s theories are worth … .

 

 

1

– listening to,

2 – being listened to

9

I don’t think this newspaper is worth ...

 

 

 

1 – reading,

2 – having been read

10

Olga got used to ... a car in London.

 

 

1

– driving,

2 – being driven

 

11

She avoids ... the violin when somebody is listening to her.

 

1

– playing,

2 – being played

 

12

James objected to Alice’s ... at the Astor Hotel.

 

 

1

– being stayed,

2 – staying

 

13

The manager approved of the problem ... in detail.

 

1

– being discussed,

2 – discussing

 

14

The editor disapproved of all the ariticle...

 

 

1

– being changed,

2 – changing

 

15

He denies ... the document before.

 

 

1

– seeing,

2

– having seen

16

Jean often mentions ... Mr. Anderson.

 

1

– being known,

2

– knowing

17

Mrs. Blank apologised for ... so much trouble.

 

1

– being caused,

 

2 – having caused

18

Everybody congratulated Prof. Anderson on ... the experiment successfully.

 

1

– having carried out,

2 – having been carried out

СИНТАКСИЧЕСКИЕ ФУНКЦИИ ГЕРУНДИЯ

Функци

 

 

Место в

 

 

Пример

 

 

Способ

 

 

 

 

 

 

перевода на

я

 

 

предложении

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

русский язык

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I

 

В

 

начале

Walking

fast

is a

Существител

Подле

 

предложения

 

good

exercise.

ь-ным

-

 

 

 

 

 

 

Быстрая

ходьба

 

жащее

 

 

 

 

 

 

хорошая

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

тренировка.

 

 

Инфинитиво

 

 

 

 

 

 

 

Smoking is

bad for

м

 

 

После

 

 

 

you. – Вам вредно

 

 

 

сказуемого,

 

курить.

 

 

 

 

 

 

 

выраженного

 

It’s no use talking to

 

 

 

сочетаниями:

 

her.

 

 

 

 

 

 

 

be no

use,

be

Разговаривать

с

 

 

 

useless,

be

no

ней бесполезно.

 

 

 

 

good,

be

worth

 

 

 

 

 

 

 

 

 

while

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Функция

 

Место

 

 

Пример

 

 

Способ

 

в предложении

 

 

 

перевода на

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

русский язык

II Часть

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

сказуемо

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

го

 

После глагола-

His

hobby

 

is

Существтель

1) состав-

связки to be

 

playing

football. –

-ным

ного

 

 

 

 

 

Его

 

любимое

 

именно-

 

 

 

 

 

занятие

игра

в

 

го

 

После

 

 

футбол.

 

 

 

 

Инфинитиво

сказуем

 

предлогов for

We

are

against

м

ого

 

и against,

 

discus-sing

 

 

 

 

 

 

 

прилагательно

rumours.

 

Мы

 

 

 

 

го worth, busy,

против того, чтобы

 

 

 

 

если им

 

 

об-суждать

 

 

 

 

 

 

предшествует

слухи.

 

 

 

 

 

 

 

 

глагол to be

 

We

 

are

 

 

for

 

 

 

 

 

 

 

 

supporting

his

idea.

 

 

 

 

 

 

 

 

– Мы за то, что-бы

 

 

 

 

 

 

 

 

поддержать

его

 

идею.

 

 

This

fact is

worth

mentioning.

Об

этом

факте

стоит

упомянуть.

 

 

When

I came

he

was

 

busy

translating

 

an Инфинитиво

2)После article. – Когда я м

составн

аспектных

 

вошел,

он

 

был

 

 

ого

глаголов begin,

занят

переводом

 

 

глаголь

start,

 

stop,

статьи.

 

 

 

 

 

ного

finish,

go

on,

 

 

 

 

 

 

 

сказуе-

continue,

keep

They

 

 

began

 

 

мого

(on)

 

 

cooperating

 

with

 

 

 

 

 

 

our

company

last

 

 

 

 

 

 

year. – Они начали

 

 

 

 

 

 

сотрудничать

с

 

 

 

 

 

 

нашей

компанией

 

 

 

После

 

 

в прошлом году.

 

 

 

глаголов

и

They

 

went

 

on

 

 

 

глагольных

arguing.

 

Они

 

 

 

словосочетани

продолжали

 

 

 

 

 

й,

 

 

спорить.

 

 

 

 

 

выражающих

She

couldn’t

 

help

 

 

 

модальность:

laughing. – Она не

 

 

 

intend,

 

can’t

могла

 

 

не

 

 

 

help

 

 

рассмеяться.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Функция

Место

 

Пример

 

 

 

Способ

в предложении

 

 

 

перевода на

 

 

 

 

 

 

 

 

 

русский язык

III

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Дополн

 

 

 

 

 

borrowing

 

 

ение

После

 

 

I hate

Инфинитиво

1) прямое

глаголов avoid,

money

 

 

from

м

 

дополн

give up, mind,

neighbours. –

 

 

 

 

е-ние

like, hate,

 

Терпеть

не

могу

 

 

 

enjoy, prefer,

занимать деньги у

 

 

 

excuse,

risk,

соседей.

 

 

 

 

 

 

remember,

 

His

suit

needs

 

 

 

postpone, need,

cleaning. –

 

Его

 

 

 

want, require и

костюм

нужно

Придаточны

 

др.

 

 

почистить.

being

м

 

 

 

 

 

I

hate

дополнитель

 

 

 

 

reminded of things.

ным

 

 

 

 

– Не люблю, когда

предложение

 

 

 

 

мне напоминают о

м

(в случае

 

 

 

 

чем-либо.

 

 

употреблени

2)

 

 

 

 

 

 

 

 

я

сложной

предло

После слов и

 

 

 

 

 

формы

жное

выражений,

 

 

 

 

 

 

герундия)

 

дополн

требующих

They

spoke

 

of

Существител

ение

определенных

testing

 

 

bank

ь-ным

с

 

предлогов:

accounts.

Они

предлогом

 

 

be tired of,

 

говорили

 

 

о

 

 

 

be proud of,

проверке

 

 

 

Инфинитиво

 

be fond of,

 

банковских счетов.

м

 

 

be good at,

 

He

is

capable

of

 

 

 

be interested in,

making

 

a

wise

 

 

 

get used to,

decision.

 

Он

 

 

 

suspect smb. of,

способен

принять

Придаточны

 

accuse smb. of,

разумное решение.

м

 

 

apologise

for,

He

objected to

Mr.

дополнитель

 

be

responsible

Green

 

 

being

ным

 

 

for, be engaged

appointed

 

 

as

предложение

 

in,

object

to и

Personnel

Manager.

м

 

 

др.

 

 

Он

возражал

 

 

 

 

 

 

против

 

 

того,

 

 

 

 

 

 

чтобы

назначать

 

 

 

 

 

 

М-ра

 

Грина

 

 

 

 

 

 

начальником

 

 

 

 

 

 

 

 

отдела кадров.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IV

После

 

Everybody

 

 

 

Существител

Опреде

существительн

recognises

 

 

the

ьным

 

ление

ых

 

 

importance of

lear-

 

 

 

абстрактного

ning

 

foreign

 

 

 

характера с

languages.

 

Все

 

 

 

предлогами

признают

 

 

 

 

 

Функция

 

Место

 

 

Пример

 

 

Способ

 

в предложении

 

 

 

перевода на

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

русский язык

 

for или of:

 

важность

изучения

 

 

 

the use of,

 

иностранных

 

 

 

 

 

the idea of,

 

языков.

 

 

 

Инфинитиво

 

the habit of,

The

necessity

of

м

 

 

the pleasure of,

repai-ring the flat is

 

 

 

the intention of,

quite

obvious.

 

 

 

the aim of,

 

Необходимость

 

 

 

 

the reason for и

ремонтировать

 

 

 

др.

 

 

квартиру

вполне

 

 

 

 

 

 

очевидна.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

V

После

 

She

left

without

Деепричасти

Обстоя

предлогов

 

saying

a word. –

ем

 

тельств

without, by,

Она

ушла,

 

не

 

 

о

besi-des,

 

сказав ни слова.

 

 

времен

instead of, for,

One learns to swim

 

 

и,

after, before, at,

by swimming. – Мы

 

 

образа

on, in, with the

учим-ся

плавать,

 

 

действи

aim of, for the

плавая.

 

 

Обстоятельс

я, цели

purpose of,

In testing the report

твенным

 

with a view to

we met with a lot of

придаточны

 

 

difficulties. – Когда

м

 

 

мы

проверяли

предложение

 

 

отчет,

 

мы

м

 

 

столкнулись

со

 

 

 

многими

 

 

 

 

 

трудностями.

 

Существител

 

 

При

проверке

ь-ным с

 

 

отчета

 

мы

предлогом

 

 

столкнулись

со

 

 

 

многими

 

 

 

 

 

трудностями.

 

 

 

 

 

 

 

 

Упр. 7 Переведите предложения с герундием в функции: a) подлежащего

1Packing goods for export is a highly specialized job.

2Interrupting people is bad manners.

3Dancing has not begun yet.

4Reading science fiction is a fascinating pastime.

5Walking develops leg muscles.

6Gardening is becoming more popular.

7There is no denying the fact.

8It isn’t worth while going there.

9Is it any good doing it?

10It is useless talking about it.

б) части сказуемого

1His greatest pleasure was travelling.

2She couldn’t help smiling.

3Mr.Taylor’s suggestion is worth discussing.

4The chairman kept on speaking though nobody was listening to him any longer.

5I am against his mentioning Jane’s name.

6These words are not worth remembering.

7I am for discussing it at once.

8The minister went on talking for two hours.

9Don’t keep interrupting me while I’m speaking.

10He couldn’t help admiring her.

в) дополнения

1I am very tired of arguing with you.

2He was surprised at having been asked about it.

3She denies having spoken to him.

4You must excuse my not answering you before.

5I don’t remember hearing the legend before.

6The child deserves (заслуживает) praising.

7Do you mind my smoking?

8I hope you will forgive my disturbing you.

9They accuse me of having dealt with him.

10You may rely on his setting matters right.

11Everybody looked forward to her coming back.

12He didn’t succeed in taking things easily.

13Everybody congratulated Mr.Harter on being elected Vice-President.

14Helen avoids playing the piano when somebody is listening to her.

г) определения

1There are different ways of solving this problem.

2Young people are excited at the idea of purchasing audio-visual equipment.

3We have a plan for modernizing the factory.

4I have no intention of staying here any longer.

5Don’t miss the opportunity of hearing this pianist.

6A laser is a device for making and concentrating light waves into an intense beam.

7He was in the habit of doing things thoroughly.

д) обстоятельства

1It was planned to put the plant into operation 3 years after signing the contract.

2Before reaching a final decision the market research group is to collect some information.

3Without waiting for our answer he turned and left us.

4On seeing Sofia he stopped to talk to her.

5In spite of being busy, he did all he could to help you.

6He left without saying good-bye.

7He gave a few examples instead of explaining the rule.

Упр. 8 Определите синтаксическую функцию герундия в следующих предложениях и переведите их.

1Mr. Brown doesn’t mind being sent to Liverpool.

2Miss Parker dreams of being an actress.

3Mrs Hilton dreams of her husband becoming a lawyer.

4Emily got used to speaking before a big audience.

5Mr. Fork is worth voting for.

6The ceremony of changing the guard at Buckingham Palace attracts a lot of tourists.

7He had a strange feeling of having come to a deadlock.

8We understood his desire of making a success of his undertaking.

9Walking fast doesn’t burn quite as many calories as running slowly.

10The project was adopted without anybody objecting to it.

11No one appreciates their singing so loudly.

12Reading Agatha Christie is the nation’s favourite pastime. 13. Such people are not worth speaking about.

13We gave up all hope of seeing him again.

14I don’t like the idea of being treated by Dr. Howard.

15The head of the delegation was against the agreement being signed.

16The flowers want watering.

17He returned without anybody having noticed his absence.

18We won’t achieve anything by arguing.

19 Instead of buying a house, he went on a sightseeing tour abroad. 20 At hearing his name he turned round.

Упр. 9 Переведите следующие предложения, учитывая синтаксические функции герундия.

1Measuring resistance is necessary in many experiments.

2Go on demonstrating your slides.

3In solving problems it is necessary to distinguish between fact and hypothesis.

4The droplets are capable of being photographed.

5Falling is a case of motion at constant acceleration.

6Avoid mixing these two substances.

7Heating copper wire from 0 to 100° increases its resistance about 40 %.

8Metals cannot be dissolved without being changed into new substances.

9It’s no use searching for another approach.

10Calcium and sodium are alike in being very soft.

11Upon being heated to a high temperature many metallic compounds are decomposed.

12Sulphur is hardened by being mixed with copper.

ГЕРУНДИАЛЬНЫЕ ОБОРОТЫ

Герундиальный оборот состоит из существительного (в притяжательном или общем падеже) или местоимения (притяжательного или личного в объектном падеже) + герундий

We were against Mr. Bond’s (Mr. Bond,

Мы возражали против того,

his, him) going to Norway.

чтобы м-р Бонд (он) ехал в

 

Норвегию.

Существительное или местоимение в составе герундиального оборота обозначает лицо или предмет, к которому относится действие, выраженное герундием.

We insist on John’s making a report.

Мы настаиваем на том, чтобы

 

Джон сделал доклад.

Do you mind our being present?

Вы не возражаете против того,

 

чтобы мы присутствовали?

Герундиальный оборот соответствует по значению придаточному предложению, подлежащим которого является существительное или местоимение, предшествующее герундию.

We knew of their coming. = We knew that they were coming.

Действие или состояние, выраженное герундием, может не иметь своего субъекта. В этом случае перед герундием нет ни существительного, ни местоимения. Тогда субъектом герундиального оборота обычно бывает подлежащее, реже – дополнение предложения.

In spite of not having any university

Несмотря на то, что у Фарадея не было

education, Faraday made his great

университетского образования, он сде-

discoveries.

лал свои великие открытия.

Герундиальный оборот выступает в предложении как один сложный член предложения и используется в тех же синтаксических функциях, что и герундий, т.е. может быть подлежащим, частью составного сказуемого, дополнением, определением, обстоятельством.

Герундиальные обороты переводятся на русский язык придаточными предложениями, обычно вводимыми то, что; тем, что; чтобы; как.

The student’s knowing English well

То, что студент хорошо знал англий-

helped him

in finding a good job.

ский язык, помогло ему найти хорошую

 

работу.

 

His thoughts were interrupted by the

Его мысли были прерваны тем,

door opening gently.

что дверь тихонько открылась.

I’ve never heard of his letting anyone

Я никогда не слышал, чтобы он кого-

down.

нибудь подвел.

Упр. 10 Переведите следующие предложения, содержащие герундиальный оборот.

1His having given up the job disappointed us.

2The president’s refusing to take steps aroused everybody’s indignation.

3Your threatening them made us angry.

4The papers not commenting on the event was most surprising.

5The two countries exchanging delegations is most important for establishing friendly relations between them.

6His knowing English will help him in his work.

7Howard was surprised at his chief not having asked him anything.

8Helen was disappointed at Peter not having been invited.

9They insisted on our flying to Liverpool.

10There is no possibility of our seeing him this week.

11There is a chance of their coming to see us tonight.

12There is no fear of his forgetting to do it.

Примечание. Обратите внимание, что в составе конструкции Complex Object (сложное дополнение) перед герундием употребляется существительное (местоимение) в притяжательном падеже, а перед инфинитивом – в объектном падеже, например:

He regrets my leaving.

We don’t approve of John’s buying this house.

Но:

We ordered him to appear in court. Joe asked Mary to call him.

Упр. 11 Выберите требуемую форму местоимения или существительного.

1Richard is expecting (us/our) to go to class tomorrow.

2You shouldn’t rely on (him/his) calling you in the morning.

3They don’t approve of (us/our) leaving early.

4George asked (me/my) to call him last night.

5We understand (him/his) having to leave early.

6We are expecting (Henry/Henry’s) to call us.

7They are looking forward to (us/our) visiting them.

8Susan regrets (John/John’s) being in trouble.

9We understand (you/your) not being able to stay longer.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]