Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
unit 4.doc
Скачиваний:
23
Добавлен:
03.05.2015
Размер:
65.54 Кб
Скачать

UNIT 4

Grammar Focus Passive voice, Infinitive (Revision)

1. Choose the proper form of the verb. Translate into Russian.

1. A computer (manipulates, is manipulated) data according to a list of instructions, called a program. 2. Programs (retrieve, are retrieved) and (process, processed) by the computer’s electronics. 3. In homes, tiny computers (embed, are embedded) in the electronic circuitry of most appliances. 4. Computer hardware (includes, is included) the memory that stores data and program instructions. 5. Software generally (designs, is designed) to perform a particular type of task. 6. Before the invention of the transistor its function (performed, was performed) by vacuum tubes.7. Semiconductor integrated circuits (helped, were helped) to increase reliability of devices. 8. New types of integrated circuits (have developed, have been developed) lately.

2. Translate the following sentences into English using passive predicates.

  1. Компьютеры широко применяются в научных, образовательных, военных целях.

  2. Программы, которые выполняются на компьютере, называются программным обеспечением.

  3. Сейчас программу можно загрузить в компьютер.

  4. К началу 60-х электронные лампы в процессорах были заменены на транзисторы.

  5. Благодаря микроминиатюризации, размер интегральных схем значительно уменьшился.

  6. Эти инструкции будут выполнены одновременно.

  7. Информация из памяти поступает в ЦПУ.

  8. В настоящее время создаются мощные суперскалярные процессоры.

3. Translate into English using infinitives.

    1. Выполнение программных инструкций – есть функция центрального процессорного устройства.

    2. Программы и данные, которые необходимо обработать, должны находиться в главной памяти компьютера.

    3. Инструкция, которую необходимо выполнить в контрольном устройстве, считывается из первичной памяти в регистр памяти.

    4. Программный счетчик находит ячейку в памяти, из которой должна быть считана следующая инструкция.

Word and phrase study

Обратите внимание на значение некоторых английских приставок, используемых в технической литературе:

inв, внутрь (internal – внутренний)

exвнешний (external – внешний)

en – приведение в какое-либо состояние (to encode – кодировать)

deобратное действие (to decode – раскодировать)

bi - два ( binary – двоичный)

tri – три (triple – тройной)

semi полу ( semiconductor – полупроводник)

deci – десять (decimal – десятичный)

hexadeci – шестнадцать ( hexadecimal – шестнадцатеричный)

kiloодна тысяча ( kilobyte – килобайт)

megaодин миллион (megabyte – мегабайт)

gigaодин миллиард (gigabyte - гигабайт)

Translate into Russian.

1. to input, to insert, inline, interior

2. to extend, to expand, to export, exterior

3. to enable, to encipher, to encrypt, to enlarge

4. to decompress, to defragment, demodulate, to decrypt

5. bidirectional, bistable, bidimensional, binomial

6. Triangular, triode, trichromatic

7. kilobit, kilogram(me), kilowatt

8. megahertz, megabit, megalith, megaton

9. gigabit, gigantic, gigahertz

10. semi-automatic, semicircle, semi-permanent.

Reading

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]