Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Unit 5.doc
Скачиваний:
19
Добавлен:
03.05.2015
Размер:
137.73 Кб
Скачать

Unit 5

Grammar focus Complex Object (Сложное дополнение)

Complex Object в английском языке представляет собой инфинитивный оборот, состоящий из имени существительного в общем падеже или местоимения в объектном падеже и инфинитива.

Оборот Complex Object по значению равен дополнительному придаточному предложению. На русский язык он переводится придаточным дополнительным предложением с союзами что, чтобы, как.

I want her (my sister) to see him. (Я хочу, чтобы она (моя сестра) повидала его.)

Complex Object употребляется после глаголов, выражающих:

  • восприятие посредством органов чувств;

  • желание;

  • предположение;

  • утверждение, знание, сообщение другим о каком-либо факте;

  • принуждение;

  • разрешение, запрет, просьбу;

  • после глаголов, требующих дополнения с предлогом.

1. Глаголы восприятия посредством органов чувств

to feel, to see, to hear, to watch, to notice, to observe

После глаголов этой группы инфинитив употребляется без частицы to.

We saw him buy newspapers near our house every morning.

Мы видели, как (что) он каждое утро покупает газеты около нашего дома.

I heard the director speak about the results of the examination.

Я слышал, как (что) директор говорил о результатах экзаме­нов.

Если глаголы to hear, to see употребляются в переносном зна­чении (to hear в значении узнавать, to see в значении понимать, замечать, то вместо конструкции Complex Object следует употреб­лять дополнительное придаточное предложение.

I heard that he had come to Moscow.

Я слышал (узнал), что он приехал в Москву.

I see that you don’t understand me.

Я вижу (замечаю), что ты меня не понимаешь.

2. Глаголы, выражающее желание.

To want, to wish, to like, would like

He wants them (the students) to go to the exhibition.

Он хочет, чтобы они (студенты) пошли на выставку,

I wish him (this man) to be happy.

Я желаю, чтобы он (этот человек) был счастлив.

I would like her to make the report.

Я бы хотел, чтобы она сделала этот доклад.

3. Глаголы, выражающие предположение

to expect, to consider, to suppose, to assume, to hold, to believe.

(После глагола to consider инфинитив, выраженный глаголом to be, иногда опускается.)

They considered the food too heavy for her.

Они считали, что такая пища слишком тяжела для нее.

We expect them to arrive tomorrow.

Мы ожидаем, что они приедут завтра.

I assume this method to be interesting.

Я считаю, что этот метод интересный.

4. Глаголы, выражающие утверждение, знание, сообщение другим о каком-либо факте

to find, to declare, to know, to think, to report, to show, to state, to note, to claim.

I know her to have painted a beautiful picture.

Я знаю, что она написала красивую картину.

He declared the meeting to have been postponed.

Он заявил, что собрание отложили.

5. Глаголы, выражающие принуждение

to make, to have, to get, to cause, to force

После глаголов to have, to make (в значении заставлять), to cause инфинитив в сложном дополнении употребляется без частицы to.

I will have him do it.

Я заставлю его сделать это.

We made them surrender.

Мы вынудили их сдаться.

6. Глаголы, выражающие разрешение, запрет, просьбу

to allow, to permit, to let, to ask, to enable, to forbid

He allowed the construction of the machine to be started.

Он разрешил начать конструирование машины.

Let him do it.

Позвольте (дайте) ему сделать это.

7. После глаголов, требующих дополнения с предлогом:

to rely on, to wait for, to count on

We relied on him to make a good report.

Мы рассчитывали на то, что он сделает хороший доклад.

He waited for me to introduce him to the mistress.

Он ждал, чтобы я представил его хозяйке.

Complex Object with Participle I and II

(Сложное дополнение с причастиями I и II)

1. В тех случаях, когда нужно показать, что действие, выра­женное неличной формой глагола, происходит или происходило в момент речи, вместо инфинитива в сложном дополнении употребляется причастие I, которое переводится на русский язык глаголом несовершенного вида. Сложное дополнение с причастием употреб­ляется после глаголов: to see, to feel, to watch, to find, to like, to dislike и др.

I hear them speaking.

Я слышу, как они говорят.

I watched her typing the letter.

Я наблюдал за тем, как она печатала письмо.

Как мы видим, сложное дополнение с причастием выражает действие в процессе. Сложное дополнение с инфинитивом в большинстве случаев выражает законченное действие. Сравните:

I saw her enter the room.

Я видел, как она вошла в комнату.

I saw her entering the room.

Я видел, как она входила в комнату.

2. Для того чтобы показать результат действия, употребляетcя причастие II.

He wants all the documents signed by Friday.

Он хочет, чтобы все документы были подписаны к пятнице.

3. В тех случаях, когда после глагола to have (to get) в кон­струкции Complex Object вторым членом конструкции является причастие II, то оно обозначает действие, выполняемое не подле­жащим, а каким-нибудь другим лицом, причем и разговорной речи глагол to have часто опускается.

I want to have my photo taken.

I want my photo taken.

Я хочу сфотографироваться,

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]