Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
практика №3.doc
Скачиваний:
5
Добавлен:
02.05.2015
Размер:
157.18 Кб
Скачать

14. Read the letter which should be written according to the rules accepted in Great Britain. Find mistakes in this letter and correct them.

Zope Corporation

10300 Spotsylvania Ave. Suite 101

Fredericksburg, VA 22408

Tom Atkinson

Market Harborough Road

PERI Ltd

Clifton upon Dunsmore

Rugby,

England, CV23 0AN.

January 2, 2008

Dear Mr. Tom Atkinson,

Thank you for taking the time to fill out our questionnaire during your stay with us. We do appreciate hearing from our customers, as their comments are vital for us to continue improving our accommodations.

The problems that you mentioned have been brought to the attention of our management. While the lack of service you experienced is unusual and not the standard of our company, there is no excuse for a lackadaisical attitude on the part of any of our employees. We are sorry for the inconvenience and annoyance this incident caused.

Thank you again for your comments. We hope that you will give us another chance to serve you.

Yours faithfully

J. Coup

Jennifer Coup

Managerofshippingdepartment

Сопроводительное письмо к резюме. Словарь "полезных" глаголов

Management Skills

Communication

Technical

Financial

administered analyzed assigned attained chaired consolidated contracted coordinated delegated developed directed evaluated executed improved increased organized oversaw planned prioritized produced recommended reviewed scheduled strengthened supervised interpreted

addressed arbitraged arranged authored collaborated convinced corresponded developed directed drafted edited enlisted formulated influence interpreted lectured mediated moderated negotiated persuaded promoted publicized reconciled recruited spoke translated wrote

engineered fabricated maintained operated overhauled programmed remodeled repaired solved upgraded assembled built calculated computed designed devised adapted advised clarified coached communicated coordinated demystified developed enabled encouraged evaluated explained instituted guided informed instructed persuaded set goals stimulated trained

budgeted calculated computed developed forecasted managed marketed planned projected researched administered allocated analyzed appraised audited balanced

Clerical or Detail Skills

Research Skills

Helping Skills

Creative Skills

approved arranged catalogued classified collected compiled dispatched executed generated implemented inspected operated organized prepared processed purchased recorded retrieved screened specified systematized tabulated validated

clarified collected critiqued diagnosed evaluated examined extracted identified inspected facilitated interviewed investigated organized reviewed summarized surveyed systematized

assessed assisted clarified coached counseled demonstrated diagnosed educated expedited facilitated familiarized guided motivated referred rehabilitated represented

acted conceptualized created customized designed developed directed established fashioned founded illustrated initiated monitored integrated introduced invented originated performed planned revitalized shaped

План сопроводительного письма по поводу объявленной вакансии:

  1. Объясните повод, по которому Вы пишите - заявление на вакантную должность. Сошлитесь на источник информации.

I am writing to you in replay to your advertising in Moscow Stars of September 1999 concerning the Vice-President position of you company.

Please accept this letter as application for the Senior Marketing Manager position currently advertised in the Moscow New Times of June 1 :

I would like to apply for the Head of the Financial Department position advertised in The Russian Financial News of June 1, 2000.

I am responding to your advertisement in _____ for a _______ position: ...

In response of your advertisement in the last ________ , I have enclosed my resume for your review and consideration.

This letter and my enclosed resume are submitted in response to your May 29, 2000 advertisement in the Financial Times regarding the Head of Research and Developing position.

В случае, если Вы пишете письмо по совету вашего коллеги, который посоветовал Вам обратиться в данную компанию по поводу трудоустройства, то начало письма может быть таким.

I met Mr. Petrov, Senior Vice-President of your company at the last meeting of the IBRD in Riga and he strongly recommended that I send you a copy of my resume.

  1. Кратко представьте свой профессиональный портрет, явно или неявно сравнив требования, предъявляемые к кандидату с вашими объективными возможностями.

Five years experience in every aspect of the immobility market in Moscow and Russia.

I offer more than twelve years of business experience in marketing and sales of food and beverages mainly in East Europe.

Your requirements:

My qualification:

Excellent people skills and ability to motivate staff. Strong administrative and analytical skills. Excellent both oral and written negotiations skills with states representatives.

Effectively manages a staff of 60 employees for more than 4 years. Three years of supervising of Purchasing Department, member of the Advisory Board. Head of team in every year. Author of the booklet "One hour negotiator".

  1. Приведите впечатляющие сведения о Ваших успехах, как Вам удалось увеличить продажи (чего и насколько), уменьшить фонд заработной платы (когда, кому, в каких объемах), автоматизировать (производственный процесс), ввести новую систему (бухгалтеского учета) и т.п. Используйте словарь "полезных глаголов".

Generated more than $100'000 sales in the European market.

I created several products and marketing approaches on which other operation divisions in the company based their revenue.

I grew our basic service 106% and increased revenue another 20%.

I created a high-energy, highly skilled team which increased customers 25% in a low growth industry.

I was told that my both verbal and written communications skills are exceptional.

  1. Проявите свою высокую мотивацию занять вакантную должность и внести выдающийся вклад в успех компании.

I am confident that with my abilities I can make a substantial and valuable contribution to the XXX company.

I strongly believe that your company would provide a working climate where my diverse working experience would be valuable.

I am interested in a accounting manager position within your company where my abilities and qualifications can be fully applied for our mutual benefits.

  1. Только если это необходимо, дипломатично укажите Ваши требования по зарплате. Руководствуйтесь следующим правилом.

My current salary requirement would range mid- to high $ 20'000, which specifics flexible, negotiable and dependant upon benefit structure and responsibility.

My minimum salary requirement is in the $20'000 range and will dependant on location and responsibility.

Depending upon location and other factors and benefits my salary requirement would be between $15'000-$25'000.

My salary requirements are reasonable and negotiable based on the responsibilities and opportunities offered.

  1. В случае, если Вам предстоит поменять место жительства и Вы к этому готовы, необходимо это также указать.

I am ready to relocate.

Relocation would not be a problem.

I am able to relocate anywhere.

I am ready to move.

  1. Укажите Вашу готовность приехать на интервью для выяснения остальных важных деталей.

I welcome an opportunity to meet with you and to discuss my abilities and qualification.

I look forward to schedule an interview at your earliest convenience to learn more about your corporation and how I could contribute to its continued success.

I would welcome the opportunity to discuss my credentials in a personal interview.

  1. Поблагодарите сотрудника отдела кадров за труд расмотрения вашего пакета письмо- резюме.

Thank you for your time and consideration.

Thank you for your time.

  1. Стандартное окончание письма.

Yours truly,/Sincerely yours,/Sincere regards,/Very truly yours,

Подпись

Wassili Grekov

Пример 1 Руководитель проекта/ Project Manager

Пример 2 Программист/ Programmer