Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
английский.docx
Скачиваний:
178
Добавлен:
01.05.2015
Размер:
720.45 Кб
Скачать

The Complex Object

         Конструкция ‘the Complex Object’ – сложное дополнение – состоит из :

Существительного (в общем падеже)

или местоимения (в объектном падеже:       + инфинитив смыслового глагола

me, him, her, us, you, them, it)

На русский язык эта конструкция переводится дополнительным придаточным предложением.

They supposed this system to be out of order. Они полагали, что система вышла из строя.

         Эта конструкция употребляется после ряда глаголов, выражающих:

a) желание: to want; to desire; should (would) like; to like; to hate.

         Specialists want the new methods (them) to be used in the production process. Ученые хотят, чтобы новые методы (они) использовались в этом производственном процессе.

b) предположение, суждение, мнение: to expect; to think; to believe; to suppose; to consider; to find; to know.

         We know this scientist (him) to have been working at this problem for some years. -  Мы знаем, что этот ученый (он) работает над этой проблемой ужев течение нескольких лет.

c) приказание: to order; to command; to ask; to allow.

d) восприятие: to see; to hear; to watch; to observe; to feel; to notice (после этой группы глаголов частица “to” перед инфинитивом опускается , а такжепосле глагола to make в значении заставлять”).

         We saw the solution boil – Мы видели, что (как) раствор кипит. 

 

The Complex Subject

         Конструкция ‘the Complex Subject’ – сложное подлежащее – состоит из:

Существительного или местоимения (в именительном падеже – I, you, he, she,we, they, it)

 

+   инфинитив, стоящий после    сказуемого, выраженного:

a) следующими глаголами в страдательном залоге: is/are known - известно; is/are considered (thought, believed, found) – считают, полагают; is/aresaid – говорят; is/are reported– сообщают, сообщается; is/are supposed (assumed) – предполагают; is/are stated  утверждают; is/are expected – ожидают, ожидается, что

         The receiver is known to decode the message. – Известно, что приемное устройство расшифровывает сообщение.

         Nanotechnologies are expected to have a great future. – Полагают, что нанотехнологии имеют большое будущее.

         b) глаголами в действительном залоге: to seem  кажется, как оказывается; to appear  оказывается, по-видимому, кажется; to prove, to turn out, tohappen  оказывается.

         This new method of data processing proved to be very effective. – Оказалось, что этот новый метод обработки данных является очень эффективным.

         c) выражениями: to be likely - вероятно; to be unlikely  маловероятно, вряд ли; to be sure, to be certain  несомненно, наверняка, конечно.

         The application of this device is certain to give better results. Применение этого прибора несомненно даст лучшие результаты.

 

Конструкция for +существительное (местоимение) +инфинитив

переводится придаточным предложением с союзами что, чтобы, для того чтобы, подлежащим которого становится существительное или местоимение этой конструкции, а сказуемым –инфинитив:

         Everybody waited for the new data of the experiment to be published. – Все ожидали, что новые данные эксперимента будут опубликованы.

         Возможен перевод этого оборота существительным или инфинитивом:

         It was important for us to solve this problem as soon as possible. – Нам было важно решить эту проблему как можно скорее.