Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Appearance 1 курс.doc
Скачиваний:
37
Добавлен:
01.05.2015
Размер:
204.29 Кб
Скачать

Gone With the Wind.

Scarlett O'Hara was not beautiful, but men seldom real­ized it when caught by her charm as the Tarleton twins were. In her face were too sharply blended the delicate features of her mother, a Coast aristocrat of French de­scent, and the heavy ones of her florid Irish father. But it was an arresting face, pointed of chin, square of jaw. Her eyes were pale green without a touch of hazel, starred with bristly black lashes and slightly tilted at the ends. Above them, her thick black brows slanted upward, cutting a startling oblique line in her magnolia-white skin - that skin so prized by Southern women and so carefully guarded with bonnets, veils and mittens against hot Geor­gia suns.

Seated with Stuart and Brent Tarleton in the cool shade of the porch of Tara, her father's plantation, that bright April afternoon of 1861, she made a pretty picture. Her new green flowered-muslin dress spread its twelve yards of billowing material over her hoops and exactly matched the flat-heeled green morocco slippers her father had recently brought her from Atlanta. The dress set off to perfection the seventeen-inch waist, the smallest in three counties and the tightly fitting basque showed breasts well matured for her sixteen years. But for all the modesty of her spreading skirts, the demureness of hair netted smoothly into a chignon and the quietness of small white hands folded in her lap, her true self was poorly concealed. The green eyes in the carefully sweet face were turbulent, willful, lusty with life, distinctly at variance with her decorous demeanor. Her manners had been imposed upon her by her mother's gentle admonitions and the sterner discipline of her mammy; her eyes were her own.

On either side of her, the twins lounged easily in their chairs, squinting at the sunlight through tall mint-gar­nished glasses as they laughed and talked, their long legs, booted to the knee and thick with saddle muscles, crossed negligently. Nineteen years old, six feet two inches tall, long of bone and hard of muscle, with sunhurned faces and deep auburn hair, their eyes merry and arrogant, their bodies clothed in identical blue coats and mustard-colored breeches, they were as much alike as two bolls of cotton.

* * *

Ellen O'Hara was thirty-two years old, and, according to the standards of her day, she was a middle-aged woman, one who had borne six children and buried three. She was a tall woman, standing a head higher than her fiery little husband, but she moved with such quiet grace in her swaying hoops that the height attracted no attention to it­self. Her neck, rising from the black taffeta sheath of her basque, was creamy-skinned, rounded and slender, and it seemed always tilted slightly backward by the weight of her luxuriant hair in its net at the back of her head. From her French mother, whose parents had fled Haiti in the Revolution of 1791, had come her slanting dark eyes, shadowed by inky lashes, and her black hair; and from her father, a soldier of Napoleon, she had her long straight nose and her square-cut jaw that was softened by the gentle curving of her cheeks. But only from life could El­len's face have acquired its look of pride that had no haughtiness, its graciousness, its melancholy and its utter lack of humor.

She would have been a strikingly beautiful woman had there been any glow in her eyes, any responsive warmth in her smile or any spontaneity in her voice that fell with gentle melody on the ears of her family and her servants. She spoke in the soft slurring voice of the coastal Geor­gian, liquid of vowels, kind to consonants and with the barest trace of French accent. It was a voice never raised in command to a servant or reproof to a child but a voice that was obeyed instantly at Tara, where her husband's mastering and roaring were quietly disregarded.

* * *

Ashley had made no attempt to join the circle about her, in fact she had not had a word alone with him since arriving, or even spoken to him since their first greeting. He had come forward to welcome her when she came into back garden, but Melanie had been on his arm then, Melanie who hardly came up to his shoulder.

She was a tiny, frailly built girl, who gave the appearance of a child masquerading in her mother's enormous hoop skirts - an illusion that was heightened by the shy, almost frightened look in her too large brown eyes. She had a cloud of curly dark hair which was so sternly repressed beneath its net that no vagrant tendrils escaped and this dark mass, with its long widow's peak, accentuated the heart shape of her face. Too wide across the cheek bones, too pointed at the chin, it was a sweet, timid face but a plain face, and she had no feminine tricks of allure to make observers forget its plainness. She looked - and was - as simple as earth, as good as bread, as transparent as spring water. But for all her plainness of feature and smallness of stature, there was a sedate dignity about her movements that was oddly touching and far older than her seventeen years.

Her gray organdie dress, with its cherry-colored satin sash, disguised with its billows and ruffles how childishly undeveloped her body was, and the yellow hat with long cherry streamers made her creamy skin glow. Her heavy earbobs with their long gold fringe hung down from loops of tidily netted hair, swinging close to her brown eyes, eyes that had the still gleam of a forest pool in winter when brown leaves shine up through quiet water.

* * *

Then the music broke into the rollicking strains of "Johnny Backer, he'p dis Nigger!" and Scarlett thought she would scream. She wanted to dance. She wanted to dance. She looked across the floor and tapped her foot to the music and her green eyes blazed so eagerly that they fairly snapped. All the way across the floor, a man, newly come and standing in the doorway, saw them, started in recognition and watched closely the slanting eyes in the sulky, rebellious face. Then he grinned to himself as he recognized the invitation that any male could read.

He was dressed in black broadcloth, a tall man, tower­ing over the officers who stood near him, bulky in the shoulders but tapering to a small waist and absurdly small feet in varnished boots. His severe black suit, with fine ruffled shirt and trousers smartly strapped beneath high in­steps, was oddly at variance with his physique and face, for he was foppishly groomed, the clothes of a dandy on a body that was powerful and latently dangerous in its lazy grace. His hair was jet black, and his black moustache was small and closely clipped, almost foreign looking com­pared with the dashing, swooping moustaches of the caval­rymen nearby. He looked, and was, a man of lusty and unashamed appetites. He had an air of utter assurance, of displeasing insolence about him, and there was a twinkle of malice in his bold eyes as he stared at Scarlett, until fi­nally, feeling his gaze, she looked toward him.

Somewhere in her mind, the bell of recognition rang, but for the moment she could not recall who he was. But he was the first man in months who had displayed an in­terest in her, and she threw him a gay smile. She made a little curtsy as he bowed, and then, as he straightened and started toward her with a peculiarly lithe Indian-like gait, her hand went to her mouth in horror, for she knew who he was.

* * *

For all her obvious happiness, Melanie was not well. Little Beau had cost her health, and the hard work she had done at Tara since his birth had taken further toll of her strength. She was so thin that her small bones seemed ready to come through her white skin. Seen from a dis­tance, romping about the back yard with her child, she looked like a little girl, for her waist was unbelievably tiny and she had practically no figure. Like her body, her face was too thin and too pale and her silky brows, arched and delicate as a butterfly's feelers, stood out too blackly against her colorless skin. In her small face, her eyes were too large for beauty, the dark smudges under them making them appear enormous, but the expression in them had not altered since the days of her unworried girlhood. War and constant pain and hard work had been powerless against their sweet tranquillity. They were the eyes of a happy woman, a woman around whom storms might blow without ever ruffling the serene core of her being.

How did she keep her eyes that way, thought Scarlett, looking at her enviously. She knew her own eyes sometimes had the look of a hungry cat. What was it Rhett had said once about Melanie's eyes - some foolishness about them being like candles? Oh, yes, like two good deeds in a naughty world. Yes, they were like candles, candles shielded from every wind, two soft lights glowing with happiness at being home again among her friends.

Answer the following questions

1. Was Scarlett beautiful? 2. Did men realize that they were caught by her charms? 3. What features were sharply blended in her face? Was her face arresting? What were the characteristic features of her face? 4. What colour were her eyes? 5. Were her lashes straight or slightly tilted at the ends? 6. Were her brows straight? 7. Why did Southern women prize their skin? Did they carefully guard their skin with bonnets, mittens and veils? 8. Where did young people sit? 9. Whose plantation was Tara? 10. What was Scarlett’s dress made of? Did Scarlett’s dress match her flat-heeled slippers? What were her slippers made of? Did the dress set to perfection her thin waist? 11. Was Scarlett well-matured for her sixteen years? 12. Was her true self concealed? Were her skirts spread with modesty? 13. What can you say about Scarlett’s hair? 14. Describe Scarlett’s eyes. Were they modest? Were her eyes in harmony with her decorous demeanor? 15. Who imposed manners upon her? 16. Who lounged easily in the chairs on the either side of her? Why did they squint? Were their legs crossed negligently? How old were the twins? What colour was their hair? What can you say about their eyes? What were they dressed in? Were they alike? 17. How old was Helen? Was she a middle-aged woman? Was she higher than her husband? 18. How did she move? Did her height attract people’s attention to itself? 19. What complexion did she have? 20. Why was her neck slightly tilted backwards? How was her hair done? Who did she inherit her slanting eyes from? Were her eyes shadowed by inky lashes? 21. What did she inherit from her father? Who was her father? What was her square-cut jaw softened by? 22. Did her face acquire the look of pride? Was there any haughtiness in her face? Was there any glow in her eyes? 23. What can you say about her voice? Was her voice slurring? Did she have any bare trace of French accent? Did she ever raise her voice in command or reproof? Was she instantly obeyed at Tara? 24. Whose roaring voice was disregarded at Tara? 25. Who had made no attempt to join the circle about Scarlett or to talk to her since their first greeting? Had he come forward to welcome her when she came into back garden? Was he alone? 26. Was Melanie solidly built? What appearance did she give? What about her eyes? 27. How was her hair done? Did it accentuate the heart shape of her face? Were her cheek bones wide-apart? Was her chin round or pointed? Was her face attractive or plain? Did Melanie have any feminine tricks of allure to make observers forget the plainness of her face? Why did Melanie look far older than her seventeen years? 28. What did her gray organdie dress disguise with its billows and ruffles? 29. How does the author describe Melanie’s eyes? 30. Why did Scarlett think she would scream? Did she stand still or tap her foot to the music? Why did man, newly come and standing in the doorway, grin to himself as he saw Scarlett’s eyes? 31. What was dressed in? Was he tall? Was he bulky in the shoulders or in the waist? Were his feet small or large? Why was his severe black suit at variance with his physique and face? What colour was his hair? Did he have a drooping moustache? 32. How did he look? What air did he have? What was there in his bold eyes as he stared at Scarlett? 33. Did Scarlett recall who he was? Why did she throw him a gay smile? Why did her hand go to her mouth in horror as he straightened and started toward her with a peculiarly lithe Indian-like gait? 34. Why was not Melanie well? Was she thin? How did she look? 35. Was her face pale or swarthy? What does the author compare her silky brows to? 36. What made her eyes appear enormous? Had the expression in them altered since the days of her unworried girlhood? 37. What did Scarlett think of her eyes? What were Scarlett’s eyes like? What was it Rhett had said once about Melanie's eyes?

Give the Russian equivalents to the following

Deep auburn hair; delicate features; a Coast aristocrat of French de­scent; florid Irish father; an arresting face; to be as much alike as two bolls of cotton; feminine tricks of allure; billowing material; flat-heeled green morocco slippers; to set off to perfection the demureness of hair; turbulent eyes; to be at variance with; decorous demeanor; gentle admonitions; square-cut jaw; vagrant tendrils; to squint at the sunlight; to be caught by smb’s charm; to cross negligently; merry and arrogant eyes; unbelievably tiny waist; luxuriant hair; slanting dark eyes; look of pride; to raise one’s voice in command or reproof; magnolia-white skin; to tap one’s foot to the music; to come up to smb’s shoulder; black lashes slightly tilted at the ends; the clothes of a dandy; a masquerading child; to be netted smoothly into a chignon; a cloud of curly dark hair; a sedate dignity; shadowed by inky lashes; childishly undeveloped body; displeasing insolence; fiery little husband; creamy-skinned neck; heavy earbobs; the look of a hungry cat; a still gleam of a forest pool; soft slurring voice; a peculiarly lithe Indian-like gait; sulky, rebellious face; to move with a quiet grace; dark smudges under the eyes; bulky in the shoulders but tapering to a small waist; foppishly groomed; sweet tranquillity; utter assurance; twinkle of malice; butterfly's feelers; unworried girlhood; to make a little curtsy; naughty world.

Give the English equivalents to the following

Пристойное поведение; находиться в противоречии; подлинная натура; глаза голодной кошки; бережно охранять; изящные черты лица; муслиновое в цветочек платье; своевольные глаза; в прохладной тени; представлять очаровательную картину; вспыльчивый муж; напевные гласные; приобрести горделивый вид; раскосые темные глаза; нежные наставления; быть похожими друг на друга, как две коробочки хлопка; по стандарту; привлекать внимание к; надменные глаза; властный голос; двигаться со спокойной грацией; небрежно скрестить ноги; строгая дисциплина; говорить мягким, напевным голосом; волосы, запрятанные в сетку; острый подбородок; белая как магнолия кожа; туфли без каблуков; сложить руки на коленях; квадратная челюсть; широкоплечий; до смешного миниатюрные ноги; строгий черный костюм; костюм денди; иссиня-черные волосы; проявлять интерес; смотреть завистливо; кошачья походка; сделать попытку; брови дугой; хрупкая девушка; ребенок, нарядившийся для маскарада; пушистая масса курчавых темных волос; женские уловки; спокойное достоинство; почти испуганный взгляд; невероятно узкая талия; темные круги под глазами; пора безмятежного девичества; постукивать в такт ножкой об пол; мятежное лицо; жесткие ресницы; светло-коричневый оттенок; милое лицо; плотно облегающий лиф; в упрек кому-то; ответная теплота; глаза, окаймленные иссиня-черными ресницами, стройная шея; бриджи горчичного цвета, быть на голову выше, чем; поразительно красивая женщина; стоить здоровья; постоянная боль; огромные глаза.

Fill in the blanks with prepositions

1. Scarlett O'Hara was not beautiful, but men seldom real­ized it when caught ... her charm as the Tarleton twins were. In her face were too sharply blended the delicate features ... her mother, a Coast aristocrat ... French de­scent, and the heavy ones ... her florid Irish father. 2. Her eyes were pale green .. a touch ... hazel, starred ... bristly black lashes and slightly tilted ... the ends. 3. Seated ... Stuart and Brent Tarleton ... the cool shade ... the porch ... Tara, her father's plantation, she made a pretty picture. 4. The dress set ... ... perfection the seventeen-inch waist, the smallest ... three counties. 5. But ... all the modesty ... her spreading skirts, the demureness ... hair netted smoothly ... a chignon and the quietness ... small white hands folded ... her lap, her true self was poorly concealed. 6. Her manners had been imposed ... her ... her mother's gentle admonitions and the sterner discipline ... her mammy; her eyes were her own. 7. Nineteen years old, six feet two inches tall, long ... bone and hard ... muscle, ... sunhurned faces and deep auburn hair, their eyes merry and arrogant, , they were as much alike as two bolls of cotton. 8. According ... the standards ... her day, she was a middle-aged woman. 9. Her neck, rising ... the black taffeta sheath ... her basque, was creamy-skinned, rounded and slender. 10. Her square-cut jaw was softened ... the gentle curving ... her cheeks. 11. She spoke ... the soft slurring voice .. the coastal Geor­gian, liquid ... vowels, kind .. consonants and with the barest trace ... French accent. 12. It was a voice never raised ... command ... a servant or reproof ... a child. 13. Ashley had made no attempt to join the circle ... her since their first greeting. 14. He had come ... to welcome her when she came ... back garden, but Melanie had been ... his arm then, Melanie who hardly came ... ... his shoulder. 15. She had a cloud ... curly dark hair. 16. But ... all her plainness ... feature and smallness ... stature, there was a sedate dignity ... her movements. 17. Her heavy earbobs ... their long gold fringe hung ... ... loops ... tidily netted hair. 18. She looked ... the floor and tapped her foot ... the music and her green eyes blazed so eagerly that they fairly snapped. 19. Then he grinned ... himself as he recognized the invitation that any male could read. 20. He was dressed ... black broadcloth. 21. His severe black suit was oddly ... variance with his physique and face. 22. He was foppishly groomed, the clothes ... a dandy ... a body that was powerful and latently dangerous ... its lazy grace. 22. He had an air ... utter assurance, ... displeasing insolence ... him, and there was a twinkle ... malice ... his bold eyes as he stared ... Scarlett. 23. Somewhere ... her mind, the bell ... recognition rang. 24.As he straightened and started ... her ... a peculiarly lithe Indian-like gait, her hand went ... her mouth ... horror, for she knew who he was. 25. She was so thin that her small bones seemed ready to come ... her white skin. 26. Her silky brows, arched and delicate as a butterfly's feelers, stood ... too blackly ... her colorless skin. 27. They were the eyes ... a happy woman, a woman ... whom storms might blow ... ever ruffling the serene core ... her being. 28. She knew her own eyes sometimes had the look ... a hungry cat. 29. Her eyes were like two good deeds ... a naughty world. 30. Yes, they were like candles, candles shielded ... every wind, two soft lights glowing ... happiness ... being home again ... her friends.

True or fault statements

1. Scarlett O'Hara was very beautiful and all men real­ized it. 2. The Tarleton twins were not caught by her charm. 3. In Scarlett’s face were too sharply blended the delicate features of her grandmother and grandfather. 4. Her father was a Coast aristocrat of French de­scent. 5. Her mother had heavy florid features. 6. Scarlett’s face wasn’t arresting, it was very unpleasant. 7. Scarlett’s mother had a pointed chin and a square jaw. 8. Scarlett’s eyes were pale green without a touch of hazel. 9. Scarlett’s eyes were starred with bristly black lashes which were slightly tilted at the ends. 10. Her black brows were bushy and straight. 11. Scarlett’s skin was not magnolia-white. It was swarthy. 12. Magnolia-white skin was prized by Southern women and carefully guarded with bonnets, veils and mittens against hot Geor­gia suns. 13. Twins and Scarlett made a pretty picture in the cool shade of the porch of Tara. 14. Scarlett’s dress was made of red checked-muslin. 15. Scarlett’s dress exactly matched the high-heeled green morocco slippers her father had recently brought her from Atlanta. 16. The dress was loosely-fitting the seventeen-inch waist. 17. Scarlett’s waist was the smallest in three counties. 18. Scarlett was well matured for her sixteen years. 19. But for all the demureness of hair netted smoothly into a chignon, her true self was poorly concealed. 20. Scarlett sat on the porch and her hands hung negligently. 21. Her green eyes in the carefully sweet face were quiet and modest. 22. Her eyes were distinctly at variance with her decorous demeanor. 23. Her manners had been imposed upon her by her father’s gentle admonitions. 24. The twins sat straight in their chairs on either side of her. 25. The twins were squinting at the sunlight. 26. The twins were twenty years old, six feet two inches tall. 27. Their faces were pale and their hair was jet-black. 28. Their eyes were merry and arrogant. 29. They were as much alike as two bolls of cotton. 30. According to the standards of her day, Helen O’Hara was an old woman. 31. She was a diminutive woman. 32. She moved with such quiet grace that the height attracted no attention to it­self. 33. Her neck was olive-skinned, rounded and slender. 34. Her neck was tilted slightly backward by the weight of her luxuriant hair. 35. From her father, a soldier of Napoleon, she had her slanting dark eyes, shadowed by inky lashes. 36. From life could El­len's face have acquired its haughtiness. 36. She would have been a strikingly beautiful woman but for utter lack of humor. 37. Spontaneity in her voice fell with horrible melody on the ears of her family and her servants. 38. Helen’s husband’s voice was liquid of vowels, kind to consonants as he was of French descent. 39. Her voice never raised in command to a servant or reproof to a child. But it was quietly disregarded at Tara. 40. Ashley had made several attempts to join the circle about Scarlett since their first greeting. 41. Melanie hardly came up to Ashley’s shoulder. 42. She was a solidly built girl. 43. She had a cloud of curly dark hair which was so sternly repressed beneath its net that no vagrant tendrils escaped. 44. Melanie’s face was really beautiful. 45. Melanie looked as simple as earth, as good as bread, as transparent as spring water. 46. There was a sedate dignity about Scarlett’s movements. 47. Melanie’s eyes were turbulent and willful. 48. Melanie looked across the floor and tapped her foot to the music. 49. The man was tall, tower­ing over the officers who stood near him, bulky in the shoulders but tapering to a small waist. 50. His white suit was oddly at variance with his physique and face. 51. His hair was fair, and his black moustache was drooping. 52. He had an air of utter assurance, of displeasing insolence about him, and there was a twinkle of malice in his bold eyes. 53. Scarlett recognized this man at once. 54. Scarlett was very pleased to meet him. 55. For all her obvious happiness, Melanie was not well. Little Beau had cost her health. 56. Melanie was well-made. 57. Seen from a dis­tance, romping about the back yard with her child, she looked like a little girl, for her waist was unbelievably tiny and she had practically no figure. 58.Her face was ivory and her silky brows, arched and delicate as a butterfly's feelers, stood out too blackly against her creamy skin. 59. Her eyes were too large for beauty, the dark smudges under them making them appear enormous. 60. Melanie’s eyes were like candles, candles shielded from every wind, two soft lights glowing with happiness at being home again among her friends.

Translate the following sentences from Russian into English

1. У нее были роскошные волосы, но она постоянно прятала их в сетку или закалывала в узел. 2. Грация, с которой она двигалась, заставляла забыть о ее возрасте. 3. В ее лице не было и тени высокомерия, только подавленность и задумчивость. 4. Его высокомерные глаза смеялись надо мной, да и в уголках губ прятался намек на улыбку. 5. Близнецы были одеты в одинаковые куртки и брюки горчичного цвета. 6. Он небрежно развалился в кресле. Эту позу мог позволить себе только очень самоуверенный человек. 7. Нежные увещевания матери не имели никакого результата, зато суровая дисциплина отца очень повлияла на его поведение. 8. Ее высокий рост не привлекал к себе внимания, т. к. двигалась она с удивительной грацией. 9. Ее волосы были собраны на затылке, и из-за их тяжести ее голова была слегка откинута назад. 10. Люди не обращали внимания на его грозный и ревущий голос, зато нежной мелодии голоса его жены они повиновались немедленно. 11. Он был на голову выше своей матери, ростом он пошел в отца. 12. Его высокомерие раздражает меня. 13. Тяжелая линия его челюсти смягчается нежным изгибом щек. 14. Он вышел на улицу и прищурился от солнечного света. Первый весенний день был поразительно хорош. 15. Он говорил мягким напевным голосом, в нем было что-то от французского акцента. 16. В ее глазах не было блеска, а в ее улыбке - отзывчивой теплоты. 17. Его гладко зачесанные волосы придавали ему сходство с мокрым котенком. 18. Ее иссиня-черные ресницы были слегка загнуты на концах. 19. Это было привлекательное лицо, поражающее своей скромностью и красотой одновременно. 20. Ей не удалось скрыть свою трусливую и жалкую натуру. 21. Она бережно защищала свою бледную кожу от солнечных лучей. Она боялась веснушек. 22. Для своих шестнадцати лет он был довольно хорошо развит. 23. У нее были светло-карие глаза и роскошные волосы, запрятанные в сетку. 24. Он был притворно застенчив. Я понял это сразу, он еще покажет свою настоящую натуру. 25. Он был высок, на голову выше стоящих рядом офицеров - широкоплечий, с тонкой талией и до смешного миниатюрными ногами. 26. Она не сразу узнала этого господина, но отзвук воспоминаний прозвучал где-то у нее в подсознании. 27. Это была хрупкая девушка, она ничем не отличалась от множества своих сверстниц, но ее глаза приковывали к себе внимание. Они были похожи на свечи, которые горят на ветру. 28. Ее лицо было по-своему мило, хотя никто не назвал бы его красивым. Чуточку широкоскулое, с острым подбородком, оно немного походило на сердечко. 29. Эта миниатюрная и незаметная с виду девочка держалась с таким достоинством, что выглядела намного старше своих лет. 30. Он вошел неслышной кошачьей походкой. Она вздрогнула от неожиданности когда повернулась и увидела его.

Render the following passages

Джералд был невысок ростом - чуть больше пяти футов, - но обладал таким массивным торсом и могучей шеей, что сидя производил впечатление крупного мужчины. Этот могучий торс держался на двух коротких, но чрезвычайно крепких ногах, неизменно обутых в сапоги из самой лучшей кожи и столь же неизменно широко расставленных, как у задиристого мальчишки. ... Но ни одному самому отчаянному смельчаку не при­шло бы в голову отозваться о Джералде О’Хара как о смешном малень­ком коротышке.

Ему уже столкнуло шестьдесят, и его жесткие курчавые волосы выбелила и посеребрила седина, но на лукавом лице этого жизнелюбца еще не обозначилось морщин, а небольшие голубые глаза были по- прежнему молоды и взгляд юношески безмятежен и тверд... И более типичную ирландскую физиономию - широкоскулую, краснощекую, большеротую, курносую и воинственную - не так-то легко было бы сыскать на всем пространстве его далекой, давно поки­нутой родины.

* * *

Дилси была высокая женщина, державшаяся очень прямо. Опреде­лить ее возраст было невозможно - тридцать лет, шестьдесят? На спокойном бронзовом лице не было ни морщинки. Перевес индейской крови над негритянской сразу бросался в глаза. Красноватый оттенок кожи, высокий, сдавленный у висков лоб, широкие скулы и нос с горбинкой, неожиданно расплющенный книзу, над толстыми негроид­ными губами, ясно указывали на смешение двух рас. Держалась Дилси уверенно и с таким чувством собственного достоинства, до которого далеко было даже Мамушке, ибо у Мамушки оно было благоприобре­тенным, а у Дилси - в крови.

* * *

Суетливое, неприкрытое стремление Милочки понравиться каждо­му мужчине, попавшему в поле ее зрения, особенно бросалось в глаза по сравнению с исполненными достоинства манерами ее отца, и у Скарлетт мелькнула мысль, что, пожалуй, в словах миссис Тарлтон есть все же какая-то доля правды. В этом семействе красота досталась в удел только мужчинам. Густые золотисто-бронзовые ресницы, так красиво обрамлявшие светло-серые глаза Джона Уилкса и Эшли, выродились в редкие бесцветные волоски, украшавшие веки Милочки и ее сестры Индии. Это почти полное отсутствие ресниц придавало глазам Милоч­ки какое-то сходство с кроличьими. А про Индию и говорить нечего, она была просто некрасива, и все тут.

* * *

Обернувшись, она увидела Чарльза Гамильтона. Это был очень миловидный юноша: небрежные завитки каштановых кудрей над высоким белым лбом и темно-карие глаза, нежные и чистые, как у шотландской овчарки.

* * *

Это был высокий, худой мужчина с остроконечной, седоватой бородкой. Одежда болталась на его тощей фигуре, словно наброшенная на плечи только что пронесшимся ураганом.

* * *

«Боже, да он же совсем старик!» - пронеслось в голове у Скарлетт.

Плечи Джеральда никли сутуло. В лице, которое Скарлетт лишь смутно различала в полумраке, - ни следа былой, бьющей через край жизненной силы; в глазах, смотревших сейчас на нее в упор, - почти такое же испуганное выражение, как у маленького Уэйда. Перед ней стоял дряхлый старичок, развалина... Еще недавно такое румяное, цветущее лицо приобрело землистый оттенок и было покрыто седой щетиной.

Министерство общего и профессионального образования

Российской Федерации

Дальневосточный государственный университет

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]