Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Мелкишева О.В. ВКР.doc
Скачиваний:
16
Добавлен:
30.04.2015
Размер:
299.01 Кб
Скачать

2.2 Музыкальные предпочтения рок-аудитории как следствие выбора способа интерпретации информации

Музыкальное произведение изначально должно быть насыщено смыслом – неким духовным содержанием, передаваемым слушателю. Актуальность темы работы определяется неугасающим интересом со стороны исследователей и СМИ в постиндустриальном, информационном обществе.

Для русского рока любого периода характерной особенностью была большая значимость текста. Поэтому в качестве материалов для проведения исследования были использованы исключительно тексты на русском языке типичных представителей этого направления музыки различного содержания, чтобы наиболее полно оценить уровень интерпретации респондента. Для целей социологического исследования было сделано допущение, что избирательность в поведении потребителя произведений искусства коррелирует с его вкусами. Значит, в данной работе под музыкальным вкусом понимается избирательность предпочтения тех или иных рок-песен. Но для того чтобы постичь музыку как язык социальный, так и язык специальный, т.е. как язык с присущей ему внутренне завершенной имманентностью и структурой, необходимо преодолеть односторонние подходы формального и содержательного понимания музыки.

В нашем исследовании одним из центральных является вопрос о влиянии социоментальной группы человека на содержание произведения, специфику музыкально-эстетического отклика слушателя на музыку. В виду этого нами рассматриваются пять социоментальных группы, и каждая из этих групп будет соотноситься с наиболее подходящими по контексту произведения песнями. Восприятие рок-музыки одной социоментальной группой может коренным образом отличается от восприятия ее другой – это мы и пытались исследовать в нашей работе. Понимание текста, символическое значение песни, выраженное ритмом и личностью певца, может интерпретироваться совершенно по-разному. Для дополнительных критериев распределения респондентов по социоментальным группам мы использовали: во-первых, индивидуальный социально-художественный опыт, обусловливающий возникновение музыкальных потребностей; во-вторых, свойства личности, показателями которых является музыкальная развитость (любовь к музыкальному искусству, эмоциональное ее восприятие, потребность в различных образцах художественной музыки, музыкальная наблюдательность) и музыкальная образованность (владение способами музыкальной деятельности, искусствоведческими знаниями, эмоционально-ценностное отношение к искусству и жизни, «открытость» к новым музыкальным направлениям, знаниям о современном искусстве, а также устойчивость музыкально-эстетических традиций, художественный вкус, критическое избирательное отношение к разнообразным музыкальным явлениям).

Для анализа используется описание музыки и её восприятия, тексты музыковедческих работ. Для выяснения некоторых вопросов восприятия музыки, мы прибегаем также к сравнительному анализу музыки и речи. Акцентируются вопросы на понимании контекста песен, которые связаны с личным жизненным опытом респондента.

Объектом исследования стали слушатели русскоязычных песен – преимущественно русского рока, так как основной акцент был сделан на понимании смысла песен, а для этого, соответственно, необходимо полное понимание текста музыкального произведения. Всего было проинтервьюировано 25 человек. При распределении по социоментальным группам, результаты оказались следующими:

  • «Интерпретирующие адекватно» - 16% респондентов;

  • «Интерпретирующие частично адекватно» - 48%;

  • «Интерпретирующие неадекватно» - 16%;

  • «Интерпретирующие «по установке» - 12%;

  • «Неинтерпретирующие» - 8%.

Была проведена социоментальная дифференциация аудитории в связи с выявленными навыками интерпретирования. При получении достаточного количества сопоставимых результатов (обычно анализируется восприятие не одного, а нескольких произведений) можно дифференцировать опрошенный массив по особенностям ориентации в коммуникационных процессах, степени адекватности понимания интенциональности (основных смысловых доминант) коммуникатора.

Дифференциация аудитории в зависимости от социоментальных характеристик личности, связанных с мерой адекватности понимания основных смысловых доминант текста рок-песен, выявила, что способность адекватно понимать смысловые составляющие (интенциональность) воспринятых материалов не всегда является продолжением и следствием коммуникативно-познавательных умений – 15% респондентов, имеющих высокие показатели владения тезаурусом, не смогли проинтерпретировать предложенный им текст, в то время как 18%, несмотря на невысокий уровень владения общим словарем, все же смогли адекватно проинтерпретировать этот самый текст, выражая свои мысли максимально точно, не прибегая к каким-либо специальным терминам. В связи с такими результатами был сделан вывод, что распределение респондентов по группам следует производить без учета объема сказанного текста, а исходя из степени адекватности проинтерпретированного материла.

Первая рассмотренная социоментальная группы – это «интерпретирующие адекватно». Эта группа характеризуется умением постигать интенцию, а также основные логико-композиционные и эмоциональные «узлы» материала, произведения, текста и т.д. Навыкам адекватного восприятия и интерпретирования практически всегда сопутствуют самостоятельность в выводах и решениях человека, а также корректность, даже в случаях несогласия с авторской позицией, то есть недопустимы нецензурные выражения или яркая негативная окраска речи. Респонденты активно отвечали на вопросы, давали полные и содержательные ответы, не путали вопросы с эмоциональной составляющей с вопросами, нацеленными на смысловую часть. При распределении приоритетов в прослушивании музыки только у одного респондента текст песни был указан на второй позиции, у остальных – на первой. На вопрос «Чаще всего Вам нравится то, что Вам советуют слушать?» все респонденты дали отрицательный ответ. В любимых группах у всех указаны такие коллективы, как – «Аквариум», «Пикник», «Машина времени», «Наутилус Помпилиус», что указывает на заинтересованность в прослушивании более спокойных ритмов и акцентировании внимания на смысловой части музыкального произведения. Так же все респонденты, относящиеся к этой группе, при ответе на вопрос «Может ли измениться Ваше мнение о группе или исполнителе, если противоположного мнения оказывается Ваш друг/коллега?», отмечают, что при наличии убедительной аргументации со стороны собеседника и последующего анализа композиции, их мнение может претерпеть какие-то незначительные изменения в положительную или отрицательную, но они не будут кардинальными.

Вторая социоментальная группа – это «интерпретирующие частично адекватно». Группа характеризуются некоторым «снижением» уровня проникновения в смысл произведений: равнодействующая мотивов и целей (авторская интенциональность) и уровень тезисов, как правило, оказываются в “смысловом вакууме”. Представителям этой группы свойственно прочное запоминание аргументов, проблемной ситуации, фактов-иллюстраций. Хорошая информированность, тем не менее, не уберегает их при «встречах» с различного рода воздействиями и манипуляциями. То есть рассмотренный материал часто оказывался непонятым из-за некоторых слов и аллегорических сравнений, содержащихся в тексте. Респонденты отмечают в любимых группах такие как «Алиса», «Агата Кристи», «Сплин», «Крематорий», «Чайф». То есть им наиболее важен не скрытый абстрактный смысл произведения, а общая картина текста, через которую и можно понять суть контекста песни. Ритмы чаще спокойные, но более быстрые, чем предпочитаемые первой социоментальной группой «интерпретирующие адекватно». Так же респонденты этой группы в вопросе № 11, где предлагалось выбрать один из отрывков произведения со схожим смыслом, но разной подачей, чаще отмечали как наиболее близкий им второй фрагмент, чем первый. В первом отрывке использовалась экспрессивная окраска текста, более прямые и эмоциональные выражения, экстремизм. Второй отличается спокойным донесением контекста через метафорические формы, не высказанные прямыми фразами. В связи с этим можно сделать вывод, что группе «интерпретирующих частично адекватно» в большинстве своем не импонирует резкая эмоциональная составляющая.

«Интерпретирующие частично адекватно» чаще высказывались, что их мнение о каком-либо музыкальном коллективе или определенной песне не может быть ни кем и ни чем изменено, так как оно уже сложилось повлиянием каких-либо внешних факторов или настроенческо-эмоциональных колебаний, но присутствует толерантность по отношению к человеку с другой точкой зрения. Отсутствует негативная реакция на слушателей других направлений. На вопрос «Тексты каких групп Вы критикуете и почему?» респонденты «интерпретирующие частично адекватно» высказывались эмоционально, в речи присутствовали жаргонные слова, принижающие значимость не только песни, но и группы в целом, которая исполняет песню, подвергшуюся критике слушателя.

Третья группа - «интерпретирующие неадекватно». При таком типе восприятия фиксируется полное несовпадение смысловых акцентов исходного материала и его «отпечатка» в сознании человека. Представители этой группы либо вообще ничего не запоминают, испытывая скуку («здесь пишется что-то о революции»; «здесь, мне кажется, о хороших людях»), либо «выхватывают» отдельные факты, выполняющие иллюстративную роль по отношению к тезисам и аргументам, не замечая при этом наличия ни самих тезисов и аргументов, ни, тем более, контекста песни (речь идет не о согласии, а об умении увидеть, понять). Очень часто вместо попыток «включить внимание» и понять текст (что же то самое главное, что хотел сказать, выразить автор) следует эмоциональная взрывная реакция, особенно в тех случаях, когда у человека уже сформировалась некая социальная установка (как положительная, так и отрицательная) по отношению к теме, проблеме, герою, автору и т.д., и тогда респондент углубляется в свои собственные переживания, указав лишь одну строчку, вырванную из контекста.

Четвертая социоментальная группа – «интерпретирующие «по установке»». Это те случаи, когда один и тот же человек обнаруживает разные интерпретационные навыки в зависимости от установки (аттитюда, то есть сложившейся готовности к определенной форме реагирования) на материал, и в результате в одних случаях интерпретирует адекватно, в других — нет. Выявляется тенденция к снижению степени адекватности интерпретации песен при наличии стойкой негативной установки к содержанию песни или к ее исполнителю. Эмоции и перцептивная готовность к собеседованию в этих случаях также неоднозначны. В любимых группах два респондента указали ограниченное количество коллективов, достаточно разных по исполняемой музыке – два: «Ария» и «Сплин». Остальные так же указали разные по своему содержанию, стилю и направлению группы – от поп-рока до панк-рока – «Тараканы», «Би-2», «Маша и медведи» и др..

«Интерпретирующих «по установке»» сказали, что им чаще всего нравится то, что им советуют друзья или коллеги, и они, прослушав одну или две из предложенных композиций, интересуются творчеством данных автором в дальнейшем. Так же на вопрос «Может ли измениться Ваше мнение о песне или группе, если противоположного оказался Ваш друг/коллега?» 100% ответили что может, но при условии, что мнение друга является для них авторитетно в этой области.

Пятая группа – «неинтерпретирующие» - характеризуются негативной установкой к интенции, продуцируемой музыкой или к конкретной группе. Типичные реакции: «не буду слушать, неинтересно, надоело», а если все же послушал — «не знаю, не могу, не хочу, ничего не запомнилось». Респонденты этой группы отвечали неохотно и малосодержательно. Часто встречались фразы «На ум что-то ничего не приходит», «Я такого не слышал», «Давайте следующий отрывок, я не знаю».

Группы и исполнители русского рока не были ограничены рамками и в любимых указывался весь спектр русскоязычного творчества, не редко даже не имеющий отношения к русскому року.

Важно отметить, что восприятие такого явления как «русский рок» в зависимости от социоментальной группы, к которой принадлежит респондент, так же различно. В зависимости от группы и понимание являлось разным. Так, большинство ответов группы «интерпретирующие адекватно» сводятся к тому, что русский рок – это сравнительно легкая музыка с обязательным философским подтекстом. Не редки упоминания о самих авторах музыки (45% от числа «интерпретирующих адекватно»), и они характеризуются респондентами как «интересные», «талантливые», «неординарные», «нескучные». «Интерпретирующие адекватно» отмечают, что тексты «берут за душу» и затрагивают серьезные жизненные ситуации, которые оказываются актуальны для слушателей в определенные периоды.

Социоментальная группа «интерпретирующие частично адекватно» характеризовала русский рок как одно из направлений в музыке, ссылаясь, по большей части, в своих ответах на какие-то научные музыковедческие определения, указывала года, связь с иностранными музыкантами. Так же отмечалось, что русский рок – это национальная культура и «голос времени». Но все же во всех определениях делался акцент на то, что неотъемлемой чертой русского рока является еще и неоднозначный текст. В группе «интерпретирующих неадекватно» два респондента не смогли дать четкого ответа на вопрос «Что такое, по Вашему мнению, русский рок?», ссылаясь на то, что это «не определенное и необъяснимое состояние души» и «особое отношение к жизни». Остальная часть респондентов давала ответы более четкие, в которых так же была ссылка на какие-либо музыковедческие определения, как и у группы «интерпретирующих частично адекватно», но, в отличие от вышеуказанной группы, о такой составляющей как текст упомянуто не было, зато отмечается «сильный вокал, усиленные гитарные партии», «индивидуальный стиль каждой группы». «Интерпретирующие «по установке»» говорили о русском роке как о «многогранном явлении». Респонденты, относящиеся к этой социоментальной группе, часто использовали в свое речи штамповые фразы, как правило, услышанные по радио или телевидению. Но самой главной отличительной особенностью оказалось то, что «русский рок», по мнению респондентов «интерпретирующих «по установке», это «музыка, исполняющаяся на русском языке». Группа «неинтерпретирующих» воздержалась от ответа на этот вопрос.

Таким образом, был сделан вывод о том, что существует связь между психосоциоментальной группой человека и его музыкальным вкусом. В нашем исследовании музыкальная культура – это сложная социальная система, которая включает в себя часть художественной культуры данного общества и представляет совокупность накопленных обществом ценностей музыкального искусства, а также деятельность людей и соответствующих учреждений по производству, сохранению, распределению и потреблению этих ценностей. Эффективность процессов коммуникации определяется не только особенностями текстовой деятельности коммуникатора, но и социоментальными характеристиками партнеров по общению: уровнем коммуникативно-познавательных умений и перцептивной готовностью к общению, наличием навыков адекватного цели общения оперирования текстуально организованной смысловой информацией. Выступая как условный группообразующий социально-психологический признак, эти характеристики существенным образом влияют на меру адекватности интерпретации коммуникативной интенции, а значит, и на саму возможность диалога.

Исходя из всего выше сказанного, можно утверждать, что одним из факторов, воздействующих на формирование интерпретационных навыков является музыка.