Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Ивакина Профессиональная речь юриста.docx
Скачиваний:
2755
Добавлен:
18.04.2015
Размер:
576.68 Кб
Скачать

Терминология права

Законодательный язык, выполняющий функции установле­ния и предписания, представляет собою подстиль официаль- но-делового стиля. И для него в высшей степени характерны точность и ясность. «Для нас ясность и точность языка, на котором написан закон, имеют первостепенную ценность», — писал В. М. Савицкий [133, с. 37]. Для языка права недопусти­мо инотолкование; на это указывал J1. В. Щерба: «...язык зако­нов не допускает каких-либо кривотолков» [169, с. 188].

Точность достигается в первую очередь использованием тер­минов. Термин применительно к языку закона понимается как слово или словосочетание (образованное на основе подчини­тельных связей), являющееся точным официальным обозначе­нием правового понятия, применяемое в процессе познания и освоения явлений действительности с точки зрения права.

Совокупность терминов какой-либо отрасли знаний называ­ется терминологией. Терминология отражает исторический процесс накопления и осмысления знаний в определенной об­ласти деятельности.

Терминология обладает теми же признаками, что и любая лек- сико-семантическая группа: синонимией (закон — кодекс, обыскдосмотр, ответственностьнаказание), антонимией {права — обязанности, купляпродажа, адвокатпрокурор), па- ронимией (подсудностьсудимость, преступлениепреступ­ность, наследование — наследство, осмотрдосмотр), градацией (мягкое наказание — более мягкоениже низшего предела), ро- до-видовыми понятиями (соучастники преступления: организа­тор, исполнитель, пособник, подстрекатель; платежи: налог, сбор, пошлина).

Состав терминов отдельной отрасли права обусловлен на­значением кодекса, функции которого многообразны: он защи­щает права и свободы человека и гражданина, собственность, общественный порядок и общественную безопасность; или ох­раняет здоровье человека, окружающую среду, конституцион­ный строй Российской Федерации; или определяет правовое положение участников гражданского оборота, основания воз­никновения и порядок осуществления права собственности, других вещных прав, интеллектуальной собственности; регули­рует отношения между лицами, осуществляющими предприни­мательскую деятельность; или устанавливает государственные гарантии трудовых прав и свобод граждан; или регулирует жи­лищные права и семейные права и отношения; или отношения по использованию и охране земель в Российской Федерации и т. д. И особенности терминологии каждой отрасли права оп­ределяются спецификой обозначаемых понятий.

Все термины права можно разделить на общеправовые и специальные. Общеправовыми являются те термины юридиче­ского характера, которые используются или могут использо­ваться во всех (или во многих) отраслях права и имеют одно и то же значение. К ним возможно отнести такие, как право, за­чет, исполнитель, правосудие, гражданин, гарантии, арбитраж, подсудность, законность, и многие другие.

Специальными можно назвать те термины, которые харак­терны только для одной отрасли права, обусловлены они на­значением и содержанием определенного кодекса и отражают его специфику. Так, налог, акциз, сбор, налогоплательщик отра­жают содержание Налогового кодекса; семья, супруг, родители, брак — термины Семейного кодекса; сговор, соучастие, умысел, амнистия, помилование, преступление раскрывают содержание Уголовного кодекса; стаж, отпуск, оклад, прогул, зарплата, на­домник свидетельствуют о том, что они взяты из Трудового ко­декса и т. д.

Разновидностью специальных терминов являются термины, характерные для процессуальных кодексов, которые отражают специфику судопроизводства, такие, как следствие, прокурор, стороны, задержание, протест, отвод, истец, ответчик, подсу­димый, свидетель, обыск, допрос, досмотр, прения, следователь и др.

К тому же каждая отрасль права привлекает большое коли­чество терминов неюридического характера из различных об­ластей жизни и деятельности, правоотношения в которых она регулирует. Таким образом, происходит транстерминологизация, т. е. процесс, связанный с использованием и семантической трансформацией изначально неюридического термина в юри­дическом языке, обусловленный возможностью различного терминологического применения востребованного юридиче­ской наукой понятия. В исследованиях Т. В. Рыженковой полу­чены данные о том, что в языке Гражданского кодекса функ­ционирует около 200 транстерминологизированных единиц, в

Уголовном кодексе — около 100, в Кодексе об административ­ных правонарушениях — около 50. Основным источником по­полнения юридической терминологии является экономика, а также экология, политология, медицина [132, с. 73].

Кроме того, наблюдается процесс терминологизации, со­стоящий в том, что общеупотребительные слова, привлекаемые в язык права, начинают обозначать юридические понятия и становятся терминами, например: близкие родственники, наход­ка, попрошайничество, переводчик, споры, материнство, неосто­рожность, хранение, зарплата, дети, перевозка, цена, продавец, покупкаи т. д.

По составу термины права могут быть простыми, состоящи­ми из одного слова, и составными, выраженными словосочета­ниями. В соответствии с названием данного раздела «Точность словоупотребления» в этой теме рассматриваются простые тер­мины1.

В зависимости от соотнесенности и связанности выражае­мых терминами понятий все термины права можно условно разделить на несколько рядов (семантических групп), самые многочисленные из которых называют: 1) виды правоотноше­ний; 2) юридические факты (действия, события, состояния), с которыми закон связывает возникновение, изменение или пре­кращение правоотношений; 3) объекты прав и преступлений; 4) субъектов права и преступлений.

Характеристики термина

Для того чтобы закон мог успешно регулировать права и обязанности граждан и охранять их, необходимо, чтобы его терминология была прежде всего точной. Существенная осо­бенность термина — семантическая определенность. Значение термина должно быть равным его понятийному содержанию, т. е. прямому и однозначному соотношению с обозначаемым явлением. Это обязательное требование.

Возьмем слова граждане и лица. В одной из работ, написан­ных юристами в последние годы, выражено мнение, что это слова-«дублеты». Но вдумаемся в значения этих слов.

О составных терминах см. с. 222—238.

Лицо в 3-м значении, в котором оно употребляется в пра­ве, — это «отдельный человек в обществе; индивидуум». В этом значении оно используется только с определением: физическое лицо, юридическое лицо, лица без гражданства; лица, совершив­шие преступление.

Гражданин в языке права употребляется в 1-м значении: «лицо, принадлежащее к постоянному населению данного госу­дарства, пользующееся всеми правами, обеспеченными закона­ми этого государства, и исполняющее все установленные зако­нами обязанности». Это слово имеет ярко выраженную офици­альную окраску. Слово лицо ее не имеет и приобретает только в составе терминов. Сопоставлены эти слова в ст. 12 УК РФ: Гра­ждане Российской Федерации и постоянно проживающие в Рос­сийской Федерации лица без гражданства(ч. 1); граждане и лица без гражданства, не проживающие постоянно в Российской Феде­рации(ч. 3).

Такая же тонкая разница в семантике и сочетаемости на­блюдается между словами территория и пределы: вне пределов Российской Федерации(ст. 12 УК РФ), но на территории Россий­ской Федерации(ст. 11 УК РФ), на территории иностранного го­сударства(ст. 12 УК РФ).

Территория в языке права используется в 1-м значении: «пространство земли, внутренних и прибрежных вод, включая воздушное пространство над ними, с границами, определяемы­ми принадлежностью государству». Это земельное пространст­во с определенными границами. Сочетается со словами, обо­значающими название какого-либо государства.

Предел употреблено во 2-м значении: «мн. ч.(пределы, -ов). Естественная или условная черта, являющаяся границей какой-либо территории; рубеж». В языке закона всегда исполь­зуется с предлогом вне. Смысловая разница между этими слова­ми-терминами в тексте закона подчеркивается словесным ок­ружением.

Точно определить и обозначить индивидуальные признаки каждого юридического понятия помогает точный выбор слов, в частности, понятийные синонимы, когда из всех возможных лексических вариантов (из синонимического ряда) выбирается один, который на основе своей адекватности соответствующему значению становится постоянным средством выражения. Так, в русском языке слово воровство имеет значение: «хищениечьей-либо собственности (частной, государственной); кража».

В. И. Даль значение этого слова объясняет через синонимиче­ский ряд; «ср. стар, обман, плутовство, мошенничество, без­дельничество, подлог; ныне: кража, хищение, татьба».

В праве хищение понимается как «совершенное с корыст­ной целью противоправное безвозмездное изъятие и (или) об­ращение чужого имущества в пользу виновного» (см. коммен­тарий к ст. 158 УК РФ). Но противоправное безвозмездное изъятие чужого имущества с корыстной целью можно совер­шить тайно, открыто, путем обмана, невозвращения, нападе­ния с применением насилия или путем продажи, потребления должностным лицом вверенного ему имущества в должност­ное распоряжение. Таким образом, термин хищение содержит в себе основной признак явления и называет родовое понятие. Поэтому необходима дифференциация близких понятий для того, чтобы правильно определить наказание за каждое пре­ступление.

Для точного обозначения видовых понятий в праве имеются следующие термины: кража, т. е. «тайное хищение чужого иму­щества» (ст. 158 УК РФ); мошенничество, т. е. «хищение чужого имущества или приобретение права на чужое имущество путем обмана или злоупотребления доверием» (ст. 159 УК РФ); гра­беж, т. е. «открытое хищение чужого имущества» (ст. 161 УК РФ); разбой, т. е. «нападение в целях хищения чужого иму­щества, совершенное с применением насилия, опасного для жизни и здоровья, либо с угрозой применения насилия» (ст. 162 УК РФ).

Есть еще два вида хищения, при которых похищается или растрачивается чужое имущество, вверенное виновному. Это растрата и присвоение. Растрата состоит в продаже, потребле­нии, отчуждении или передаче третьим лицам вверенного ви­новному чужого имущества в должностное распоряжение (ст. 160 УК РФ). Присвоение представляет собой «неправомер­ное удержание (невозвращение) чужого имущества в целях об­ращения его в свою пользу лицом, которому это имущество было вверено» (ст. 160 УК РФ).

Тесно примыкает к хищению по своим объективным и субъ­ективным признакам вымогательство, хотя и не признается та­ковым (см. комментарий к ст. 163 УК РФ).

Синонимический ряд в качестве терминов используется и для называния участников преступления. Родовое понятие обозна­чено термином соучастники1 — «лица, совершившие групповое преступление». Но роли их в совершении преступления не оди­наковы. Один организовал преступление и руководил им (орга­низатор); второй уговорил или заставил кого-либо совершить преступление (подстрекатель); третий непосредственно совер­шал преступные действия (исполнитель); четвертый помогал со­ветами, информацией об объекте преступления и т. д. (пособник).

Уголовный кодекс РФ предусматривает два вида преступле­ний, унижающих, порочащих честь и достоинство человека, для называния которых имеются два термина, — это клевета (ст. 129 УК РФ) и оскорбление (ст. 130 УК РФ), квалифицирую­щие признаки которых не одинаковы.

Также близки, но не равнозначны понятия побои (ст. 116 УК РФ) — истязания (ст. 117 УК РФ); решение (ст. 198 ГПК РФ) — приговор (ст. 297 УПК РФ) — вердикт (ст. 343 УПК РФ); налог — сбор (ст. 8 НК РФ); заём — кредит — залог (ст. 334, 807, 819 ГК РФ); дивиденды проценты (ст. 43 НК РФ); запрос истребование (ст. 149 и 169 АПК РФ) и многие другие, хотя общие их признаки совпадают.

Несколько раз в юридической литературе поднимался во­прос о наличии синонимии в языке права, о «дублетах» для обозначения одного и того же явления2. Да, отношения внеш­ней равнозначности понятий дают возможность в редких случа­ях обозначать, казалось бы, одно и то же понятие разными си­нонимами, ср.: кодекс — закон, мотив — побуждение, преступ­лениедеяние, наказание — ответственность, приговорвердикт, вредущерб и некоторые другие. Но так ли это?

Ср. значение этого слова в АПК РФ: «Иск может быть предъяв­лен совместно несколькими истцами или к нескольким ответчикам. Каждый из истцов или ответчиков выступает в процессе самостоятель­но. Соучастники (выделено мной. — Н. И.) могут поручить ведение де­ла одному из соучастников» (ст. 35). Словари русского языка толкуют слово соучастники так: «Тот, кто участвует или участвовал вместе с кем-либо в чем-либо».

Синонимия в терминологии понимается как «способность разных языковых единиц обозначать одну и ту же реалию», т. е. наличие тер­минологических дублетов. Одной из причин появления синонимии в терминологии являются разные источники формирования терминов.Как правило, слова, пришедшие из языка-источника, наибо­лее точно выражают понятие, чем любое другое иноязычное слово. Так, кодекс (лат.) имеет значение: «юр.Систематизиро­ванный свод законов, относящихся к какой-либо отрасли пра­ва» — и поэтому для уточнения значения сочетается со словами семейный, гражданский, уголовный, трудовой, земельныйи т. д. Закон же — 1. «Нормативный акт высшего органа государствен­ной власти, принятый в установленном порядке и обладающий высшей юридической силой». В сравнении со словом кодекс оно имеет более общее значение. В этом случае синонимы на­зывают одно и то же понятие по разным признакам. Такие же тонкие смысловые различия между словами мотивпобужде­ния. Мотив (фр.) в 1-м значении — «побудительная причина, основание, повод к какому-либо действию, поступку». Побуж­дения во 2-м значении — «желание или намерение сделать что-либо». Терминологический характер имеет первое слово {мотив преступления).Слово побуждения эти свойства приобре­тает только в сочетании со словами хулиганскиеили корыстные {из хулиганских побуждений, из корыстных побуждений).

Из слов преступление, деяние терминологический характер имеет первое. Это: 1. «Общественно опасное действие, нару­шающее существующий правопорядок и подлежащее уголовной ответственности». Деяние — «действие, поступок, дело». В пра­ве оно приобретает оттенок значения «преступное действие». В ст. 14 УК РФ определение термина преступление дается через понятие деяние: «Преступлением признается виновно совер­шенное общественно опасное деяние, запрещенное настоящим Кодексом под угрозой наказания».

Какая разница между понятиями наказание и ответствен­ность! Наказание — «мера государственного принуждения, на­значаемая по приговору суда. Наказание применяется к лицу, признанному виновным в совершении преступления, и заклю­чается в предусмотренных настоящим Кодексом лишении и ог­раничении прав и свобод этого лица» (ст. 43 УК РФ).

Ответственность — «обязанность, необходимость давать отчет в своих действиях, поступках и т. п. и отвечать за их воз­можные последствия, за результат чего-либо». Для уточнения юридического значения оно сочетается со словами уголовная, административная.И это специализированное словесное окру­жение реализует определенное значение слова, раскрывает со­держание термина1. Таким образом, «дублетов» в обозначении юридических понятий мы пока не обнаружили.

В качестве терминов используется, как правило, книжная лексика. Но с требованием точности наименования правовых понятий связано употребление в качестве терминов слов раз­личных стилевых пластов, от сугубо книжных (истребование) и официальных (сокрытие, явка, недопоставка) до разговорных (бродяжничество, попрошайничество — ст. 151 УК РФ, нажи­ва — ГК РФ, сдельщик — ст. 153 ТрК РФ, отобрание — ст. 77 СК РФ, захламление — ст. 42 ЗК РФ) и жаргонных слов (отмы­вание — ст. 174 УК РФ)2.

Стремлением к предельной точности продиктовано и ис­пользование в качестве юридических терминов эмоционально окрашенных слов, например, пособник в словарях имеет помету неодобр. Входит в состав общеправовых терминов и оценочная лексика: мягкое (наказание), опасный (рецидив), крупный (ущерб), тяжкие (последствия), строгое (наказание), грубое (нарушение), вредные (последствия — КоАП), грубая (неосто­рожность — ТрК), гибкое (рабочее время — ТрК). Но в тексте закона они не имеют экспрессивной функции. Их назначе­ние — точно обозначать явления, юридические понятия. Тер­мину не присуща экспрессивность, не присуще образное упот­ребление. Термин сам может появиться в результате метафори­ческого переноса значения общелитературного слова, но, став термином, он теряет семантическую связь с породившим его словом.

В УК РСФСР (1960 г.) одной из целей наказания было перевос­питание осужденных, и в тексте Кодекса сопоставлялись синонимы наказание — кара: Наказание не только является карой за совершенное преступление, но и имеет целью исправление...что подчеркивало терми­нологический характер слова наказание и ограничивало понятийное содержание слова кара («возмездие за преступление»). В Кодексе, дей­ствующем в настоящее время, цель наказания — восстановление соци­альной справедливости; в соответствии с этим исключено из текста высокое слово кара.

В УК РСФСР (1960 г.) для обозначения преступлений в качестве терминов употреблялись разговорные слова: оговор (ст. 39), приискание (ст. 15), промотание (ст. 250). Термин промотание, который обозначал воинское преступление, наиболее точно (в сравнении с терминами кража, хищение, недостача)определял названное преступление — «не­расчетливое израсходование, неразумная, пустая растрата чего-либо».

Сделаем вывод: основное назначение термина — точно и официально обозначить юридическое понятие, со всеми его ви­довыми признаками, отграничить его от близких по значению явлений.

Следующая важная черта термина — его однознач­ность. В пределах определенной терминосистемы термин дол­жен соответствовать только одному понятию. «Один знак — од­но означаемое», — пишут лингвисты. К этому стремится и зако­нодатель при формулировании правовых норм. Тем не менее мысль о «многозначности» юридических терминов время от времени выражается в работах юристов. Давайте проверим их выводы.

Возьмем для примера понятие доказательства. Это любые фактические данные об обстоятельствах, имеющих значение для правильного разбирательства уголовного, гражданского, ар­битражного дела, а также об административном правонаруше­нии. В АПК, ГПК, КоАП, ТК и УПК РФ содержатся самостоя­тельные определения доказательств, отражающие специфику каждого вида процесса.

Залог в гражданском праве — один из основных способов обеспечения обязательств. В уголовном процессе — это мера пресечения, состоящая в деньгах или ценностях, вносимых в депозит суда обвиняемым, подозреваемым либо другим лицом или организацией в обеспечение явки обвиняемого, подозре­ваемого по вызовам лица, производящего дознание, следовате­ля, прокурора, суда (ст. 99 УПК РФ).

Арест в уголовном праве — один из видов наказания, на­значаемого только как основное: содержание осужденного в условиях строгой изоляции от общества (ст. 54 УК РФ); в уго­ловном процессе арест — мера пресечения, состоящая в за­ключении обвиняемого под стражу (ст. 107—108 УПК РФ); в КоАП РФ — самая строгая мера административного наказания (ст. 3.9).

Стороны — в арбитражном и гражданском судопроизводст­ве — истец и ответчик (ст. 34 АПК и ст. 38 ГПК РФ); в уголов­ном судопроизводстве — это участники уголовного процесса, выполняющие на основе состязательности функцию обвинения или защиты от обвинения (ст. 5 УПК РФ)1.

См. также значение термина соучастники (с. 193).

Из приведенного материала следует, что разные (уточняю­щие) оттенки значения у термина наблюдаются в разных отрас­лях права (видовые понятия), в пределах же одной терминоси- стемы термин имеет одно значение (родовое).

И еще одно важное качество термина — ясность. Все пра­вовые предписания — это разновидность социальной управляю­щей информации. Они обращены к тем, кто должен их воспри­нять, осмыслить и использовать. Поэтому важно, чтобы каждый термин права был понятен читающим1. С этой целью в каждом кодексе даются толкования значений большинства терминов, как специальных, так и общеправовых, которые, как мы видели, нередко имеют в отдельных отраслях права свое, особое значе­ние. В Уголовно-процессуальном и Таможенном кодексах име­ются специальные статьи, в которых определяются основные юридические понятия (см. ст. 5 УПК и ст. 18 ТК РФ).

Кроме того, для толкования значений большинства юриди­ческих понятий используются в основном два способа. Первый способ — общепринятый, при котором приводится термин и объясняется его значение: Локаут — увольнение работников по инициативе работодателя в связи с их участием в коллективном трудовом споре или забастовке(ст. 415 ТрК РФ). И второй спо­соб: в тексте статьи раскрывается значение термина, затем в скобках приводится сам термин: Если условия пользования соот­ветствующей частью земельного участка договором его продажи не определены, продавец сохраняет право ограниченного пользова­ния (сервитут) той частью земельного участка, которая занята недвижимостью и необходима для ее использования в соответст­вии с ее назначением(ст. 553 ГК РФ).

Многозначные слова в функции терминов

Давайте вспомним мнение юристов о том, что в законе не употребляются многозначные слова. Но ведь в русском языке очень многие слова являются многозначными. Даже такие ос­новополагающие юридические понятия, как закон, право, выра­жены многозначными словами; другое дело, что употребляются они только в одном, присущем им в праве значении (в 1-м). i

Ср. Уголовное уложение 1903 г., в котором множество иноязыч­ных слов и выражений, не переведенных на русский язык.

Акт, заключение, приговор, наказание, кодекс, производство и не­которые другие используются в праве также в 1-м значении.

У большей же части многозначных слов, входящих в состав терминов, модифицируются прежние связи и отношения и раз­виваются новые; в соответствии с этим слова употребляются в одном из производных значений. Так, лицо в праве использует­ся в 3-м значении: «отдельный человек в обществе. || Лич­ность». Статья — во 2-м значении: «самостоятельный раздел, параграф в юридическом документе, описи, словаре». Сговор — во 2-м: «соглашение с целью совместного осуществления пре­ступного замысла». Привод в праве употребляется во 2-м значе­нии: «юр. Принудительное доставление кого-либо (обвиняемо­го, свидетеля и т. д.) в органы расследования и суда в случае неявки без уважительных причин».

В Трудовом кодексе понятие вахта определяется как «об­щий период, включающий время выполнения работ на объекте и время междусменного отдыха в вахтовом поселке» (ст. 299), что соответствует 2-му значению этого слова, зафиксированно­му в толковых словарях.

Слово операция в гражданском (ст. 848) и таможенном (ст. 138) праве выступает в 3-м значении: «финансовая, торговая и т. п. сделка». Сделка в гражданском праве употребляется в 1-м значении как «соглашение между договаривающимися сторона­ми о каких-либо взаимных обязательствах». Показание — во 2-м значении: «ответ на допросе; сведения, сообщаемые на допросе».

Термин сторона используется в праве в 8-м значении: «чело­век, группа людей, организация и т. д., противопоставленные в каком-либо отношении другому человеку, другой группе лю­дей, организации и т. п.».

Пособию в семейном и трудовом праве присуще 2-е значение: «деньги, выдаваемые в помощь кому-либо». Реплика в УПК РФ употребляется во 2-м значении: «юр. Возражение стороны на су­дебном процессе». Отвод в АПК (ст. 16), ГПК (ст. 164) и УПК РФ (ст. 64) используется во 2-м значении: «заявление об отстранении кого-либо от участия в чем-либо». Товар в граж­данском праве (ст. 455) — во 2-м значении: «предмет торговли».

Наблюдаются случаи, когда одно и то же слово, входящее в разные составные термины, употребляется в нескольких значе­ниях. Так, возбуждение в термине возбуждение уголовного дела выступает во 2-м значении: «предложить что-либо на обсужде­ние, решение, потребовать внимания к чему-либо»; в терминевозбуждение национальной вражды— в 4-м значении: «настро­ить, восстановить».

Слово организация в названии ст. 210 «Организация преступ­ного сообщества(преступной организации)»УК РФ использова­но в двух значениях: в первом случае — в 1-м значении как «действие по знач. глаг.организовать», во втором случае — в 3-м значении как «объединение отдельных лиц, обществен­ных групп или государств, имеющее четкую структуру и опре­деленные задачи, программу действий».

Оставление в термине оставление в опасности(ст. 125 УК РФ) употреблено в 6-м значении: «не дать, не предоставить кому-либо чего-либо, лишить чего-либо». В терминах оставле­ние погибающего военного корабля(ст. 345 УК РФ), оставление места дорожно-транспортного происшествия(ст. 265 УК РФ) и самовольное оставление воинской части(ст. 337 УК РФ) — в 8-м: «покинуть какое-либо место, удалиться откуда-либо»1.

Многозначное слово взыскание имеет два значения: 1. Дей­ствие по знач. глаг.взыскать в 1-м значении («Заставить упла­тить, потребовать, получить с кого-либо принудительным пу­тем»), 2. Наказание, выговор за невыполнение или нарушение чего-либо. И в праве оно выступает в тех же самых двух значе­ниях: 1. Административное взыскание. 2. Вынужденное требо­вание взыскателем по решению суда денежных средств (ст. 128 АПК РФ)2.

Можно сказать, что многозначные слова, образовавшиеся в сфере правовых отношений, используются в языке закона в 1-м значении. Если же они образовались в какой-либо другой сфере человеческой деятельности, то в языке права употребля­ются в одном из производных значений.

Определения в оценочных понятиях также выступают в про­изводных значениях: мягкое (наказание) — в 6-м («нестрогое, снисходительное»); опасный (рецидив) — во 2-м («способный причинить большое зло, несчастье, нанести какой-либо ущерб, урон»); крупный (ущерб) — в 3-м («значительный по количест­

В УК РСФСР (1960 г.) слово оставление употреблялось еще в двух значениях. В термине оставление противнику... средств ведения войны(ст. 261) оно использовалось в 1-м значении: «уходя, оставить что-либо»; в термине оставление в занимаемой должности(ст. 31) — в 5-м значении: «не изменить чьего-либо состояния, положения».

См. об этом также с. 130.

ву, по своему выражению в денежных единицах»); тяжкие (по­следствия) — в 7-м («крайне серьезные, опасные»),

А. А. Ушаков справедливо замечал, что многие общеупотре­бительные слова в языке права переосмыслены и обозначают особые юридические понятия. Но термин лишен возможности развивать свое значение, поэтому у него не может быть пере­носного значения, оттенков значения. Следовательно, по отно­шению к термину нельзя говорить о его прямом и переносном значении. Сделаем вывод: юридические термины существуют как термины только в пределах одной терминосистемы.

Некоторые источники терминов права

Источник — «то, что дает начало чему-нибудь; откуда исхо­дит что-нибудь»1. Откуда исходит юридическая терминология? Какие языки сформировали ее? Таким источником было рим­ское право, которое являлось классическим и отличалось чет­ким формулированием норм, простотой и ясностью языка; по­этому оно было заимствовано многими странами Европы.

Латинизмы пришли в российское право несколькими путя­ми. Прежде всего это был путь прямого заимствования из ла­тинского языка. Можно отметить следующие латинские терми­ны: кодекс, акт, квота, эксперт, декларация, колония, компенса­ция, конфискация, кредит, кредитор, претензия, протест, легализация, рецидив, аргумент, алименты, автор, депозит, ак­цепт, субъект, оферта, концессия, сервитут, нотариус, террор, аффект, вердикт, алиби, эмансипация, юрисдикция, диверсия, ли­цензия, комитент, секвестр, санкция, агент, мораторий, конт­ракт, симуляция, декрет, деликт и др.

Какая-то часть латинизмов попала в российские законы че­рез посредство французского, немецкого и итальянского язы­ков: адвокат, арбитр, прокурор, сертификат, рента и др.

Мотив, мародерство, изоляция, режим, патронаж, акциз, ак­ция заимствованы из французского языка; вексель, индоссант, штраф — из немецкого языка; валюта, контрабанда — из итальянского; брокер — из английского; протокол и апатри­ды — из греческого. Такие юридические термины, как клевета, гражданин, свидетель, собственник, заимствованы из старосла­вянского языка. Древнерусскими по происхождению являются

Ожегов С. И. Словарь русского языка. М., 1989.термины пошлина, пособие.Из восточнославянских языков за­имствован термин льгота.

Общеславянскими являются термины работа, ущерб, кража, закон, суд, право(последнее возникло на базе формы ср. р. сло­ва правь). Уголовный известно в русском и белорусском языках. Образовано оно с приставкой .у- со значением усиления от го- ловьный «убивающий», зафиксированного в древнерусских памятниках и являющегося производным с суффиксом -ьн- от голова— «убитый» (ср.: древнерусское головьникъ— «убийца»).

Собственно русскими являются термины грабеж, мошенниче­ство, собственник, таможня, имущество, обязанности, допрос, надомник.

Значительная часть терминов права сформирована на базе русского литературного языка. Основным способом их образо­вания является морфологический, который имеет не­сколько разновидностей.

  1. Аффиксальный вид, заключающийся в сочетании основы имеющихся в языке слов с приставками и суффиксами. Слово знание, например, в литературном языке образует существи­тельное познанияс приставкой по-; но есть в русском языке разговорные слова вызнать, дознаться.От последней разговор­ной формы образовался юридический термин дознание и при­обрел официальную окраску благодаря суффиксу -ани-, кото­рый характерен для слов книжной речи.

Слово опознать образовалось от этого же корня с двумя при­ставками: о- и по-, а от глагола образовался термин опознание (также с суффиксом -ани-). Некоторые термины образовались от глаголов с приставкой до-, довзыскание, договор, доверитель, дознаниеи т. д.

Большинство терминов, называющих представителей пра­воохранительных органов или субъектов права, образованы с суффиксами -тель, -тор: следователь, кредитор, свидетель, арендатори др. Все они, как правило, выражены отглагольны­ми существительными, так как называют лицо по действию, производимому им.

Многочисленные термины, называющие юридические факты, образованы с приставкой не-,которая придает им особое юриди­ческое значение: недонесение, ненадлежащий, недовзыскание.

Многие юридические термины, такие, как наказ+ j+ ем + + ость, не + под+ суд+ н + ый, от + чужд + ени+ еи др. даны в толковых словарях с пометой юр.

Такие юридические термины, как способствование, постав- ление, воспрепятствование, неоказание, декларант, в словарях не зарегистрированы. Их употребление ограничено только сферой права. Это подтверждает, что слова являются терминами только в пределах одной терминосистемы.

Безаффиксный вид, т. е. без добавления суффиксов. Осно­вой существительного становится производящая основа глагола или имени прилагательного: нанять — наём, досмотретьдос­мотр, угон, налог, прогул, побег, отпуск, обыск, аренда, заём, вы­пуск, выдел и многие другие. Особенно много подобных по структуре терминов в гражданском праве.

Словосложение: работодатель, арендодатель, наследода­тель, правопреемство, налогоплательщик, правоспособность, ду­шеприказчик, пассажировместимость, рекламодатель, правосу­дие, правопорядок и др. Особенно продуктивными, как видно из приведенного материала, являются корни право- и -датель.

Термин гражданского права купля-продажа образован путем соединения слов-антонимов.

Отмечен в праве и морфолого-синтаксический способ словообразования, при котором юридические термины образованы в результате перехода слов из одной части речи в другую, например, причастия задержанный, подозреваемый, об­виняемый, подсудимый, осужденный и прилагательные поверен­ный, понятой, отступное, подопечный (ст. 31 ГК РФ), управомо­ченный (ст. 228, 312 ГК РФ) перешли в разряд имен существи­тельных. Причастия потеряли глагольные признаки (вид, время, залог, способность управлять именами существительны­ми); в прилагательных основным стало значение не качества или признака, а предметности. Подобные причастия и прилага­тельные называются субстантивированными. К тому же, всту­пая в сочетания с наречиями, они приобретают более конкрет­ное юридическое значение: условно осужденный, безвестно от­сутствующий.

Недочеты в терминологии права

Как было сказано, точность формулирования правовых норм требует точного словоупотребления. И в этом мы убеди­лись на многих примерах.

Такие юридические термины, как способствование, постав- ление, воспрепятствование, неоказание, декларант, в словарях не зарегистрированы. Их употребление ограничено только сферой права. Это подтверждает, что слова являются терминами только в пределах одной терминосистемы.

Безаффиксный вид, т. е. без добавления суффиксов. Осно­вой существительного становится производящая основа глагола или имени прилагательного: нанять — наём, досмотретьдос­мотр, угон, налог, прогул, побег, отпуск, обыск, аренда, заём, вы­пуск, выдел и многие другие. Особенно много подобных по структуре терминов в гражданском праве.

Словосложение: работодатель, арендодатель, наследода­тель, правопреемство, налогоплательщик, правоспособность, ду­шеприказчик, пассажировместимость, рекламодатель, правосу­дие, правопорядок и др. Особенно продуктивными, как видно из приведенного материала, являются корни право- и -датель.

Термин гражданского права купля-продажа образован путем соединения слов-антонимов.

Отмечен в праве и морфолого-синтаксический способ словообразования, при котором юридические термины образованы в результате перехода слов из одной части речи в другую, например, причастия задержанный, подозреваемый, об­виняемый, подсудимый, осужденный и прилагательные поверен­ный, понятой, отступное, подопечный (ст. 31 ГК РФ), управомо­ченный (ст. 228, 312 ГК РФ) перешли в разряд имен существи­тельных. Причастия потеряли глагольные признаки (вид, время, залог, способность управлять именами существительны­ми); в прилагательных основным стало значение не качества или признака, а предметности. Подобные причастия и прилага­тельные называются субстантивированными. К тому же, всту­пая в сочетания с наречиями, они приобретают более конкрет­ное юридическое значение: условно осужденный, безвестно от­сутствующий.

Недочеты в терминологии права

Как было сказано, точность формулирования правовых норм требует точного словоупотребления. И в этом мы убеди­лись на многих примерах.

Радует то, что публикации лингвистов в юридических жур­налах о языке закона дают результаты. Язык законодательства освобождается понемногу от устаревших и разговорных слов, употребляемых в качестве терминов. Так, из Гражданского ко­декса РФ ушло просторечное слово найм,из Уголовного кодек­са РФ исчезли разговорные оговор, приискание; просторечное бабкав Уголовно-процессуальном кодексе РФ заменено обще­употребительным вариантом бабушка; из Кодекса РФ об адми­нистративных правонарушениях убран разговорный вариант в пьяном виде,неуместный в официально-деловом стиле.

Тем не менее есть случаи, когда в текстах законов слова (термины) употребляются без учета их значения или стилевой принадлежности. В Земельном кодексе РФ, например, остается разговорный вариант захламление(ст. 42).

Если разговорные слова попрошайничество и пособник умест­ны в статьях Уголовного кодекса РФ, то неологизм отмывание (денег), взятый из современной жаргонной речи, является да­нью моде, образует ненужную метафору и требует пояснения; более того, он ухудшает стиль важного документа, так как наи­более подходящее по значению слово легализация поясняется жаргонизмом.

В Таможенном кодексе РФ в качестве термина представлен неологизм декларант,образованный по типу современного не­литературного неологизма подписант.

В ч. 4 ст. 53 и ч. 4 ст. 72 УК РФ вместо слова отбывание не­верно выбран его пароним отбытие: «время отбытия ограниче­ния свободы засчитывается...»;«время отбытия лишения свобо­ды». Отбыть (во 2-м значении) — «исполнить повинность, пробыть какой-либо срок где-либо, исполняя повинность, обя­занность» (существительное от него — отбытие);отбывать — «исполнять какую-либо повинность, обязанность и т. п., свя­занную с пребыванием где-либо» (существительное от него — отбывание).В названных статьях речь идет о еще не исполнен­ном наказании, поэтому следовало употребить отбывание.

Во многих статьях Гражданского кодекса РФ используется разговорный (даже можно сказать — жаргонный) вариант в на­туре (см., например, ст. 97, 578 и многие другие), в то время как в Налоговом кодексе РФ употребляется нормативный вари­ант в натуральной форме.И еще об одном — о синонимии, о терминах-«дублетах», ко­торые называют одно и то же юридическое понятие. Юристы неоднократно поднимали этот вопрос, в частности, о терминах ущерб и вред.

Проверим, как всегда, значение этих слов по словарю.

Ущерб — это «1. Потери, причиненные кому-либо, чему-ли- бо; урон. 2. Ослабление, уменьшение, спад».

Вред — «порча, ущерб». Как видим, значения их совпадают. Что же, можно назвать их «дублетами»? Не совсем так.

У слова вред есть оттенок значения — порча. Что можно ис­портить? — Здоровье, вещи, отношения, впечатления. Поэтому в праве есть понятия: вред моральный (нравственные и физиче­ские страдания, причиненные действиями (бездействием), по­сягающими на принадлежащие гражданину от рождения или в силу закона нематериальные блага, или нарушающими его лич­ные неимущественные права, либо нарушающими имуществен­ные права граждан») и вред имущественный — «материальный ущерб, выраженный в денежной сумме, который может быть реальным и в виде упущенной выгоды», хотя правильнее и точ­нее было бы употребить в этом случае термин ущерб.

Ущерб в гражданском праве — «невыгодные для кредитора имущественные последствия, возникшие в результате правона­рушения, допущенного должником». Различаются ущерб иму­щественный, ущерб материальный и ущерб моральный. При фор­мулировании норм законодатель не учитывает тонких различий в значениях этих понятий, поэтому несколько отличающиеся друг от друга термины используются в языке законодательства как синонимы, т. е. взаимозаменяемы, что вызывает справедли­вые нарекания юристов.

«В ст. 19 Основ допускается смешение понятий налог, сбор, пошлина, платеж, что приводит к ряду ошибок со стороны как плательщиков, так и налоговых, и таможенных, да и судебных органов»1. В данном случае уместным будет предложение

С. К. Магомедова об «унификации» данных терминов. Для это­го имеется большое число современных толковых словарей, есть словари сочетаемости слов, которые помогут провести не­обходимую работу по точному употреблению этих юридических

См. комментарий к ст. 14 НК РФ.

терминов. И еще необходимо желание сделать язык права эта­лоном официально-делового языка.

Итак, из всех выводов, сделанных юристами о языке права, подтвердились два: о редких случаях синонимии в языке закона и редких случаях многозначных терминов (см. взыскание, обви­нение, защита, заключение); остальные выводы были опроверг­нуты проведенными нами наблюдениями. Многозначные сло­ва — неизбежное языковое явление. Их значение в каждой от­расли права уточняется контекстом и словесным окружением.

В результате всего сказанного можно сделать вывод, что в целом терминология права системно организована, т. е. каж­дый ее термин связан с другими терминами прямыми и опосре­дованными логическими понятиями; она полностью охватыва­ет понятия права, и ее коммуникативно-тематическое задание определяется в целом назначением права; она относительно ус­тойчива, так как применяется до тех пор, пока не опровергнута теория, лежащая в ее основе; в ней достигнута минимальная степень вариантности: отсутствуют отношения омонимии, в минимальном количестве представлена синонимия и много­значные термины. Названные признаки позволяют сказать, что терминология права представляет собою терминосистему, содер­жание и связи которой, с одной стороны, замкнуты пределами права; с другой стороны — для нее характерна открытость (спо­собность включать новые термины).

Лингвистические термины

Неологизмы — (от греч. neos— новый + logos— слово) — слова, появившиеся в языке недавно.

Отглагольные существительные — имена существительные, образованные от глаголов.

Семантика — значение или значения языковых единиц.

Собственно русские слова — исконно русские слова, в подав­ляющем большинстве случаев известные только русскому язы­ку, появившиеся в нем в эпоху раздельного существования вос­точнославянских языков.

Экстралингвистический — внеязыковой, относящийся к ре­альной действительности, в условиях которой развивается и функционирует язык.

Вопросы для самопроверки

  1. Что входит в понятие профессиональной лексики? 2. Что такое термин? Как понимается юридический термин? 3. Како­вы характеристики термина? 4. Какие выводы сделаны юриста­ми о языке закона? 5. Чем достигается точность языка закона? 6. Почему в качестве юридических терминов используются раз­говорные слова? 7. Какие семантические группы можно выде­лить среди терминов права? 8. Каковы источники терминоло­гии права? 9. Употребляется ли в качестве терминов эмоцио­нально и экспрессивно окрашенная лексика? 10. Что вы знаете об использовании многозначных слов в тексте закона? 11. Ка­кие недочеты наблюдаются в терминологии права?

Примерный план практического занятия Теоретическая часть

  1. Термины и профессионализмы. Понятие термина.

  2. Российские юристы о языке закона.

  3. Характеристика термина.

  4. Роль синонимов в формировании терминологии права.

  5. Многозначные слова в качестве терминов.

  6. Источники терминов права.

  7. Недочеты в терминологии права.

Практическая часть

Задание 1. Проследите использование юридических терми­нов подозреваемый, обвиняемый, подсудимый, осужденный в про­цессуальных актах. Обоснуйте это нормами УПК РФ. Объясни­те употребление термина место происшествия вместо место преступления.

Задание 2. Проследите способы толкования значения терми­нов в УПК РФ и два способа объяснения их в ГК РФ.

Задание 3. Познакомьтесь со значением терминов оферта (ст. 435 ГК РФ), акцепт (ст. 438 ГК РФ), контрактация (ст. 535 ГК РФ), банкротство (ст. 65 ГК РФ), рента (ст. 583 ГК РФ), ли­зинг (ст. 665 ГК РФ), реторсии (ст. 1194 ГК РФ). Проверьте зна­чения этих слов по словарям. К каким группам терминов (об­щеправовым, специальным, неюридическим) вы их отнесете?

Задание 4. Познакомьтесь по словарям со значениями слов клеветаоскорбление; побои — истязания; следователь — до­знаватель; амнистияпомилование; хулиганствовандализм; опека — попечительство; заём — кредит — залог; налогакциз.

Затем прочитайте соответствующие им статьи УК РФ, УПК РФ, ГК РФ, НК РФ. Какие значения имеют эти термины в праве? Вдумайтесь, что объединяет близкие по значению тер­мины и каковы их различительные, индивидуальные признаки.

Задание 5. Познакомьтесь по словарям и статьям УК РФ и УПК РФ со значением термина вина.

Задание 6. Выпишите из УК РФ, ГК РФ, НК РФ, ТК РФ или ТрК РФ составные термины, в которые входят понятия вред и ущерб. Проанализируйте, везде ли правильно, в соответ­ствии с их значением употреблены эти простые термины. Сде­лайте об этом сообщение на практическом занятии.

Задание 7. Прочитайте определение понятия факт, юридиче­ский и приведите несколько терминов, обозначающих юриди­ческие факты.

Факт, юридический — обстоятельства, с которыми связывается воз­никновение, изменение и прекращение правоотношений. Юридиче­ские факты обладают следующими признаками: предусмотрены нор­мативным правовым актом; вызывают определенные правовые послед­ствия (возникновение, изменение, прекращение правоотношений, аннулирование других юридических фактов); объективированы (выра­жены) вовне (т. е. должны произойти именно в реальной действитель­ности); подтверждены документально (справкой, иными документами, за исключением общеизвестных и очевидных фактов); затрагивают ин­тересы личности, отдельных социальных групп, общества, государства (т. е. содержательны с социальной точки зрения); выражаются в нали­чии или отсутствии тех или иных явлений, событий, действий; имеют место на определенном пространстве и в определенное время; кон­кретны и индивидуальны. В качестве юридических фактов выступают, как правило, действия, а в некоторых случаях — события. Действия — результат активного волеизъявления субъекта... События — явления, независимые от воли людей (смерть, стихийное бедствие и т. п.).

Факт, юридический в гражданских правоотношениях — явления ре­альной действительности, с которыми нормы права связывают воз­никновение, изменение или прекращение гражданских прав и обязан­ностей. Существуют следующие виды юридических фактов: договоры и иные сделки; акты государственных органов и органов местного са­моуправления (например, ордер на жилое помещение); судебные решения; основанные на законе способы приобретения имущества; создание результатов интеллектуальной деятельности (произведений науки, искусства, изобретений и т. п.); причинение вреда; неоснова­тельное обогащение; события, с которыми закон или иной правовой

акт связывает возникновение, изменение или прекращение граждан­ских прав и обязанностей; иные действия граждан и юридических лиц, которые хотя и не предусмотрены законом или иными правовыми ак­тами, но в силу общих начал и смысла гражданского законодательства порождают гражданские права и обязанности.

Факт, юридический сложный — факт, который складывается из не­скольких элементов. Примерами сложных юридических фактов могут служить: правонарушение (преступление); дееспособность; безвестное отсутствие. Сложные юридические факты обусловлены структурностью, многообразием явлений общественной жизни, они позволяют охватить правовыми рамками многосторонние социальные явления и ситуации.

Задание 8. Проведите лингвистические исследования. Про­верьте по словарям значения терминов обыск, досмотр и уста­новите, в каких примерах они использованы уместно, в соответ­ствии со значением и сочетаемостью, а в каких — нет. Проверь­те употребление этих терминов в АПК РФ, ГПК РФ, КоАП РФ и УПК РФ. Сообщите об этом на практическом занятии.

Помещения могут подвергаться обыску, а вещи осужденных — досмотру(ст. 42 УИК РФ); яичный обыск(ст. 82 УИК РФ); до­смотр лиц, их вещей(ст. 82 УИК РФ).

Задание 9. Кроссворд «Россыпь букв».

В этой россыпи букв спрятаны 14 юридических терминов (один из них уже расшифрован: геноцид). Найдите остальные 13, которые обозначают: 1. Следственное действие по изъятию определенных предметов и документов, имеющих значение для дела (6). 2. Принудительное доставление кого-либо в правоохра­нительные органы (6). 3. Особое государственное должностное лицо, обеспечивающее установленный порядок в деятельности

судов (7). 4. Серьезный проступок, преступление (10). 5. Вид дорож­но-транспортного происшествия (5). 6. Государственное учрежде­ние, контролирующее провоз това­ров через границу государства (7).

  1. Открытое хищение чужого иму­щества (6). 8. Несостоятельность, неплатежеспособность (11). 9. Ли­цо, в защиту прав которого возбуж­дено гражданское дело (5). 10. Ос­вобождение от наказания лиц, осу­жденных судом (8). 11. Лицо,

ь

т

с

О

н

к

и

е

п

О

а

н

н

о

в

а

н

к

л

О

е

в

и

в

ы

к

б

У

н

к

3

в

о

в

е

м

о

п

т

О

д

а

Д

и

Р

п

с

о

о

р

т

т

с

и

Р

п

я

и

т

п

а

м

о

ж

ж

е

б

б

с

и

т

е

я

н

г

Р

а

а

н

н

с

Ц

11

гг

\

о

с

т

к

м

и

-Яг

н-

в

т

о

р

а

способствующее совершению преступления (8). 12. Лицо, осу­ществляющее защиту прав недееспособного (6). 13. Документ, которым оформляются показания свидетеля (8).

Задание 10. Ключворд «Преступление и наказание».

Решите маленький ключворд «Преступление и наказание» с помощью ключевого слова срок. Буквы вписывайте в предло­женную сетку под соответствующие им номера.

]

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

с

Р

о

к

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

Задание 11. Кроссворд «Юридические понятия».

Из приведенных ниже слов составьте юридические термины, например:

сват + пир = пристав; порука + траур = прокуратура. Впи­шите их в предложенную сетку. Вставленные слова являются подсказками.

По горизонтали: 7. Идо + немка. 8. Оплот + рок. 9. Тавр + + воз. 11. Аня + жмот. 12. Сук + пот. 13. Тир + кед. 14. Вол + + лесть + еда. 17. Не + идея. 18. Лес + умы. 23. Стек + пэр. 25. Тираж + бар. 26. Аир + тонус.

тить нож / у подсудимого / предотвратил тяжкие последствия', или: Телесные повреждения / причинимые Басовой / относятся к разряду менее тяжких', или: Ограбляемый кричал / просил по­мочь', или: Затребуемые из загса документы / получены / и рас­смотрены судом; или: Отец / не пожелающий видеть сына / ог­раничился передачей подарка. Вы, конечно, уже догадались, что ошибка здесь в неправильном образовании причастий настоя­щего времени от глаголов совершенного вида суметь, причи­нить, ограбить, затребовать, пожелать, что нарушает нормы литературного языка. От этих глаголов можно образовать только причастия прошедшего времени. Следует исправить: сумевший, причиненные, ограбленный (лучше — потерпевший), затребованные, не пожелавший.

  1. Неточный выбор формы причастия. Так, в анкетных дан­ных обвиняемых и подсудимых нередко можно читать: до аре­ста работающий (надо: работавший), до ареста проживающий (надо: проживавший).

В примере Басков и Ухов сожгли садовый домик, принадлежа­щий гр-ке Ятиной следует выбрать причастие прошедшего вре­мени принадлежавший, так как сожженный домик уже не при­надлежит Ятиной, а принадлежал. В предложении Директор, ныне уже не работавший, тоже привлекается к уголовной ответ­ственности нужно употребить причастие настоящего времени не работающий.

Нередко в протоколах освидетельствования и следственного эксперимента, подписываемых, как правило, после окончания следственного действия, лица, которые участвовали в процессу­альных действиях, названы участвующими, хотя следовало об­разовать форму участвовавшими. Это очень тонкая стилистиче­ская ошибка, в тексте бывает трудно ее заметить, и поэтому на­до быть особенно внимательным. Следует помнить, что действительные причастия настоящего времени обозначают постоянный признак, не ограниченный во времени (закон, рег­ламентирующий процессуальные действия; документы, принадле­жащие гр-ну Челнокову), или временной признак, имеющий ме­сто в данное время: лицо, дающее показания; свидетель, отве­чающий на вопросы.

При употреблении причастий важно учитывать и категории вида, залога, так как с ними связаны оттенки значений. Так, в предложениях: Необходимо произвести выемку получающихся по­дозреваемым писем; дача взятки неоднократно или лицом, ранее

судившимся за взяточничество1; груз, отправляющийся со стан­ции Красноярск на станцию Чернореченскую, на указанную стан­цию не поступил — неточно выбран залог причастий. Здесь ну­жен страдательный залог: получаемых, ранее судимым, так как названные предметы письма, лицо не сами производят действие, а испытывают его со стороны других лиц; в третьем предложе­нии не учтена категория вида: не поступил — глагол совершен­ного вида, значит, нужно употребить причастие совершенного вида отправленный.

В примерах: Лицо, находящее за рулем в нетрезвом состоянии, является потенциальным преступником; Кошкин обвиняется в со­вершении злостных хулиганских действий, отличающих особой дерзостью — надо употребить возвратные формы причастий (находящееся, отличающихся).

  1. Нарушение согласования с определяемым словом: Лица, допустившие невнимательность при переходе улицы, приведшей к дорожному происшествию, и пострадавшей при этом, отправле­ны в больницу (надо: приведшую, пострадавшие). Подсудимый Бе­лов в нетрезвом состоянии совершил злостное хулиганство, грубо нарушающий общественный порядок, проявил явное неуважение к обществу, отличающееся по своему содержанию особой дерзо­стью, выразившуюся в уничтожении имущества (надо: нарушаю­щее, выразившейся).

  2. Пропуск зависящих от причастия слов. Причастие — это глагольная форма и поэтому может осложняться пояснитель­ными словами, образующими причастный оборот. В предложе­нии же Чайкина забралась под стол, на котором стояла приго­товленная посуда недостает пояснительных слов к причастию приготовленная (к чему? — к чаю, обеду и т. д.), поэтому при­частие становится лишним, и лучше убрать его. То же самое в примере Приобщенные материалы требуют дополнительного рас­следования (надо: приобщенные к делу). В ст. 95 и 148 УК РСФСР было написано: оглашения позорящих сведений, оглаше­ние позорящих сведений о нем, однако в ст. 130 был дан правиль­ный вариант: позорящих другое лицо измышлений.

  3. Неверное словорасположение в причастном обороте. При­частный оборот может стоять перед определяемым словом, ча­ще — после него, если надо выделить или уточнить признак. Но не следует разрывать причастный оборот определяемым

Пример взят из ст. 174 УК РСФСР.

словом, как это сделано в следующих примерах: Предъявленное обвинение Волковой по ч. 1 ст. 158 УК РФ нашло подтверждение; свалившийся металлический сосуд со стеллажа стукнул кладов­щика по голове; извлеченная дробь из тел Ярлыкова и Веретенни­кова одинакова по способу и технологии изготовления.

  1. Повторение одинаковых форм причастий с суффиксами -ущ-, -ющ-, -ащ-, -ящ-,которые создают неблагозвучие: Услы­шав просящие о помощи, терзающие душу крики потерпевшей, из­бивавшейся своим мужем, подсудимый стал выбивать дверь квар­тиры. В подобных случаях на помощь приходят конструкции с придаточными определительными, которые близки по значе­нию причастным оборотам: Услышав крики потерпевшей, кото­рую избивал муж и которая просила о помощи, подсудимый стал выбивать дверь квартиры.

Употребление деепричастных оборотов

При употреблении в речи деепричастных оборотов важно помнить, что они обозначают добавочное действие подлежаще­го1, главное же действие подлежащего выражается глаго­лом-сказуемым. В тексте Многие авторы пишут о демократиче­ских принципах современного уголовного процесса, указывая на такие принципы, как устность, непосредственность, непрерыв­ность, гласность и др. оба действия: главное пишут и добавоч­ное указывая — выполняются одним и тем же подлежащим ав­торы. В примере Судья, рассмотрев заявление истца и признав дело достаточно подготовленным для его разбирательства в су­дебном заседании, руководствуясь ст. 147 ГПК РФ, определил... также одно лицо судья выполнило главное и добавочное дейст­вия (определил после того, как рассмотрел и признал...).

Когда говорящий или пишущий забывает о том, что главное действие-сказуемое и добавочное-деепричастие должны выпол­няться одним и тем же лицом, то в речи возникают логические ошибки, подобные этим: Как произошла драка, я не видела. Сидя под коровой, ко мне вбежала Вера. Доила корову допрошенная, а вбежала Вера. Исправить ошибку следует путем замены деепри­частного оборота придаточным обстоятельственным: Когда я доила корову...

Д. Э, Розенталь назвал деепричастие второстепенным сказуемым.В предложении Стремясь выгородить сообщников, его показа­ния содержат противоречия добавочное действие стремясь выго­родить не соотносится с подлежащим показания; кроме того, здесь нет активного действия. Сказуемое выражает состояние. Значит, надо исправить: Пытаясь скрыть сообщников, он давал противоречивые показания или Его показания содержат противо­речия, так как он старался скрыть сообщников.

Чтобы избежать подобных ошибок, следует помнить, что деепричастные обороты неуместны в следующих случаях:

  1. в предложениях с пассивной формой выражения, т. е. ко­гда сказуемое выражено глаголом страдательного залога или кратким страдательным причастием: Совершив кражу вещей, Лозов привлекается к уголовной ответственности. Якубайлов не­однократно задерживался работниками милиции, появляясь в об­щественных местах в нетрезвом состоянии. 27 августа Босняц- ким и Рогальским был приобретен авиабилет до Москвы на имя Панина, заведомо зная, что он вылетел в Москву по воинскому требованию. Подойдя к перрону, гр-ном Грачевым был обнаружен узел с вещами. Во всех примерах добавочное действие не соот­носится с подлежащим: кражу совершил Лозов, к ответственно­сти же его привлекают правоохранительные органы. То же са­мое во втором примере: напивался пьяным Якубайлов — задер­живали его работники милиции.

Как исправить ошибки? Путем замены деепричастных обо­ротов придаточными предложениями: 27 августа Босняцким и Рогальским был приобретен авиабилет до Москвы на имя Панина, хотя они заведомо знали; конструкциями с отглагольными суще­ствительными: За совершение кражи Лозов привлекается к; Яку­байлов неоднократно задерживался... за появление... или путем введения подлежащего, с которым соотносилось бы сказуемое и деепричастие: 27 августа Босняцкий и Рогальский приобрели авиабилет до Москвы на имя Панина, заведомо зная; подойдя к перрону, гр-н Грачев обнаружил;

в безличных предложениях, так как в них нет подлежаще­го; значит, сказуемое в них обозначает состояние, не зависящее от чьей-либо воли: Выпив бутылку водки, Скобцеву сделалось плохо. Приняв меры к задержанию преступников, следователю удалось задержать их. Варианты правки: Выпив бутылку водки, Скобцев почувствовал себя плохо. Приняв необходимые меры, сле­дователь смог задержать преступников. Или: После выпитой бу­тылки водки Скобцеву стало плохо. В результате принятых мер следователю удалось...

Однако уместны деепричастные обороты в инфинитивных предложениях, так как в них главное действие, выражающее, как правило, волевое начало, и добавочное действие выполня­ются одним и тем же подразумеваемым лицом, ср.: Защищая подсудимого, следует сказать... (оба действия выполняет адво­кат). Принимая во внимание тяжесть совершенного преступления, в ходатайстве цехового комитета о передаче осужденного кол­лективу на поруки отказать — суд принимает что-либо во вни­мание, и суд же отказывает в ходатайстве;

  1. в неопределенно-личных предложениях, так как подлежа­щее в них мыслится неопределенно, добавочное же действие выполняется конкретным лицом, значит, не соотносится с под­лежащим. В примерах: Выходя из такси, потерпевшему не дали сдачи. Свидетель Бели 3. И. показал, что, находясь на работе, ему позвонили из магазина «Воркута» — ошибки могут быть ис­правлены путем замены деепричастных оборотов придаточны­ми предложениями: Когда потерпевший выходил из такси, ему не дали сдачи. Когда Бели находился на работе, ему позвонили...

Наблюдаются в употреблении деепричастий и такие ошибки:

  1. неправильное формообразование: Кривошапков снял пояс и махал им, пугав людей (надо: пугая); Мешков и Усенко, вмеша- ясь, предотвратили драку (надо: вмешавшись);

  2. несоответствие вида деепричастия виду глагола: Бухарев поссорился со слесарем Калугиным, обзывая его нецензурными сло­вами (надо: оскорбив); рассматривая в открытом судебном засе­дании дело, суд установил... (надо: рассмотрев);

  3. употребление деепричастного оборота в качестве само­стоятельного сказуемого, что придает официальной речи про­сторечный оттенок: Подсудимый в тот день был выпивши. Про­ходя мимо кассы № 2, Абалаков, воспользовавшись отсутствием кассира и увидев открытый кассовый ящик с деньгами, совершив кражу и в ту же ночь был задержан (надо: совершил кражу). Следует добавить, что в процессуальных актах деепричастные обороты нередко образуются со словом будучи, которое, как правило, создает многословие: будучи допрошенный в качестве обвиняемого; Соловьев, будучи в нетрезвом состоянии, совершил разбойное нападение (в обоих случаях нужно убрать слово буду-

ни). В примере Фетисов, будучи пенсионером, проводил утро на балконе исправим ошибку так: пенсионер Фетисов;

неправильное местоположение в предложении. Вспомним актуальное членение предложения и в соответствии с этим оп­ределим расположение деепричастных оборотов впереди ска­зуемого или после него в зависимости от их синтаксической функции.

Деепричастные обороты, являющиеся обстоятельствами причины, времени, уступки, находятся в препозиции по отно­шению к сказуемому: Федотова Н. А., работая директором ма­газина № 1, в период с 5 августа 2000 года по 20 декабря 2000 го­да похитила государственные денежные средства на сумму 127 609руб. (время). Раков И. Я., имея судимость за хулиганство, на путь исправления не встал (уступка). Лавазов, встретив

  1. июля 2002 года Церувадзе О. В. и Беридзе В. В. и узнав, что у них имеется значительная сумма денег, решил завладеть этими деньгами (сначала встретил, узнал, потом решил). Учитывая ха­рактер преступления, добросовестную работу Галкина Ф. С. на производстве, следователь постановил... (причина).

Конструкции с отглагольными существительными

Сугубо официальный характер придают речи конструкции с отглагольными существительными. Их появление в профессио­нальной речи юристов вызвано тем, что в языке права распро­странены названия процессуальных действий, таких, как выем­ка, дознание, расследование и подобные, которые ведут к обра­зованию цепочек родительного падежа: об исчислении срока погашения судимости; случается нанизывание творительного па­дежа: Занятие врачеванием как профессией лицом, не имеющим медицинского образования (так была оформлена ст. 221 УК РСФСР). Подобное явление в документах и научных текстах неизбежно. В публичной же речи такие построения нежела­тельны, так как они делают фразы громоздкими, сухими, а речь — трудной для восприятия. Вспомним рассказ К. Г. Пау­стовского «Поэзия прозы», в котором, приводя услышанную фразу «По линии выработки продукции наше метизовое пред­приятие ориентируется на завышение качественных показате­лей и нормативов», писатель называет подобную речь вывихну­той [103, т. 6, с. 638].

Отглагольные существительные являются причиной речевых и стилистических ошибок, одна из них — искусственное обра­зование отглагольных существительных и прилагательных, ко­торых нет в литературном языке: Ответчик систематическим биением, сквернословием, тунеядничаньем сделал невозможным совместное проживание с истицей; сочетанная травма. Или: Са­могон уничтожен путем вылития, а аппарат — путем разбития и зарытия в землю. Почему не написать: Самогон был вылит, ап­парат разбит и зарыт в землю?

Нередко в результате использования отглагольных существи­тельных искусственно создаются расщепленные сказуемые: Ус- ков причинил ему укус пальцев правой руки (надо: укусил). Давы­дов учинил соседу соление растворимого кофе, насыпание перца в торт (надо: насыпал соль).

Умение правильно использовать в речи параллельные синтак­сические конструкции способствует точному выражению мысли.

Лингвистические термины

Инфинитивные предложения — предложения, в которых глав­ный член выражен неопределенной формой глагола.

Отглагольные существительные — имена существительные, образованные от глаголов: приезжать — приезд, возвратитьвозврат, судить — судья, суд.

Вопросы для самопроверки

Назовите параллельные синтаксические конструкции. По­чему они называются параллельными? 2. Какие из них харак­терны для книжных стилей? 3. Какие качества придают речи причастные, деепричастные обороты, отглагольные существи­тельные? 4. Каковы функции причастных оборотов в юридиче­ской речи? 5. Как должны оформляться анкетные данные обви­няемых и подсудимых? 6. Назовите клишированные причаст­ные и деепричастные обороты. 7. Чем вызываются ошибки в употреблении причастных оборотов? 8. Что обозначают деепри­частные обороты? Когда они неуместны в речи? 9. Какие ошибки отмечаются в использовании деепричастных оборотов?

  1. Где употребляются конструкции с отглагольными существи­тельными?

Примерный план практического занятия

Теоретическая часть

Понятие параллельных синтаксических конструкций. Их функции в языке права.

Использование причастных оборотов в языке закона. Ошибки в их употреблении.

Уместность и неуместность деепричастных оборотов в речи.

Трудности в употреблении конструкций с отглагольными существительными.

Практическая часть

Задание 1. Прочитайте несколько статей УПК, С К, ГК, НК, ГПК, УИК РФ, проследите регулярность использования в них причастных и деепричастных оборотов, конструкций с отгла­гольными существительными, с придаточными предложения­ми. Объясните, почему в Особенной части УК РФ не употреб­ляются деепричастные обороты.

Задание 2. Прочитайте несколько постановлений, определе­ний, уведомлений, обвинительных заключений, приговоров, приведенных в приложениях, и проследите, какие параллель­ные синтаксические конструкции являются клишированными и необходимыми в тексте этих документов.

Задание 3. Отметьте ошибки в использовании параллельных синтаксических конструкций, установите их причины, ис­правьте их. Обратите внимание на точность словоупотребле­ния; исправьте, если надо, ошибки. При правке текста учтите значение принуждения в глаголе пришлось (см. упр. 2).

Упражнение 1

  1. Выговор с последним предупреждением воспринят истцом не был, будучи до него недоведенным. 2. Чайкина, схватив лопату, стоя­щую во дворе, нанесла Елизарьеву удар по голове. 3. Прошу принять меры по устранению причин и условий, способствовавших соверше­нию преступления. 4. Возвращаясь домой, мой подзащитный увидел в подъезде человека, показавшего ему пьяным. 5. Находясь в местах ли­шения свободы, моему подзащитному исполнилось 18 лет. 6. Кирпич, брошенный Дзюбой, стукнул Жилина по голове, совершив тем самым дерзкое хулиганство. 7. Фетисов, будучи пенсионером, проводил утро на балконе и имел возможность для наблюдения фактов совершения хищения продуктов в магазине напротив. 8. Пришедший раньше всех Литвин спрятался в встроенный шкаф, откуда неожиданно воздейст­

вовал на потерпевших. 9. Пытавшего прекратить скандал Чан-Лян- Ши Чайкина укусила за палец. 10. Хищение совершено путем вы­давливания стекла, влезания в окно, открывания шкафа, собирания вещей в узел и вылезания обратно. 11. Потерпевший хотел достать деньги, но не обнаружил находившего в кармане кошелька. 12. При­чиненные ранения Кострову и Тараеву являются тяжкими и опасны­ми для жизни. 13. Лица, привлекающие в качестве свидетелей, обяза­ны давать правдивые показания. 14. Со стороны администрации СМУ-3 не осуществлялось должного контроля за работой бригады Ро- гальского и Восняцкого, интересуясь лишь объемом выполненных ра­бот. 15. Учитывая тяжесть совершенных ими преступлений, действия их квалифицированы по п. «б» ч. 2 ст. 164 УК РФ как хищение, со­вершенное неоднократно. 16. Адвокату, придя в камеру к подследст­венному, не удалось с ним поговорить. 17. Выслушав подсудимого, потерпевшего, свидетелей, мне думается, что обвинение нашло свое подтверждение. 18. Говоря о личности Чиркова, мне трудно найти что-либо положительное.

Упражнение 2

1. Имея большой опыт самолетовождения, курс им был взят пра­вильно. 2. И вот, возвращаясь домой, что-то помешало ему. 3. Рассмат­ривая настоящее уголовное дело, Василовский совершил тяжкое пре­ступление. 4. Лица, находящие за рулем в нетрезвом состоянии, при­влекаются к ответственности. 5. На следствии Петров дал показания о сообщниках, участвующих в совершении преступления. 6. Включенных лиц необходимо вызвать для дачи показаний. 7. Давая показания, ему пришлось рассказать обо всех обстоятельствах совершения преступле­ния. 8. Данные показания на предварительном следствии необходимо проверить. 9. Материалы дела рассматривались экспертами, не завер­шившись никаким определенным выводом. 10. Мы, взрывники, Ефре­мов и Боровков, придя на смену, были вызваны прорабом Козловым.

Лицо, которое совершившее преступление, привлекается к уголов­ной ответственности. 12. Посещение Испуговым выставки сопровож­далось не столько осмотром экспозиции, сколько приставанием, тол­канием, мешанием. 13. Читая дело, у меня не возникло никаких сомне­ний в невиновности моего подзащитного. 14. Двигаясь задним ходом, был совершен наезд на «Запорожец». 15. Кого бы не охватило чувство ненависти к преступникам, осмелившихся убить или ограбить?

  1. Юридическая оценка совершенного преступления совершенно пра­вильна, п. «г» ч. 2 ст. 159 УК РФ, это завладение личными деньгами потерпевших путем мошенничества и причинив им значительный ущерб.

Упражнение 3

  1. Деньги в сумме 32 560 рублей изъяты работниками милиции, со­вершив тем самым преступление, предусмотренное ч. 1 ст. 159 УК РФ.

  2. Вариант Носкова признать недействительным, как ухудшающий.

  3. Опьяненный Кривякин перестал контролировать свои действия.

  4. Подсудимые похитили материальных ценностей на 470 рублей, учи­тывая 9 котлет, съеденных подсудимым Чаровым в буфете. 5. Срыв шапки осуществлен подсудимым с помощью тихого подкрадывания, незаметного протягивания руки, резкого снятия и быстрого бега. 6. Он вошел в драку с Бориным и совершил преступление, не проявляя сдержанности. 7. Разбитие вазы Дулевского завода стоимостью 24 ООО рублей о голову потерпевшего взыскать с подсудимого. 8. Он покончил жизнь путем погружения в воду без обратного выгружения. 9. Неповторяемость хищений на производстве может быть гарантиро­вана лишь усилением воспитуемости кадров, охраняемости материа­лов, укомплектованности руководства и контрольного аппарата, пер­сональной ответственности и отчетности, а также ликвидации текуче­сти материально ответственных лиц. 10. Корнев ударил потерпевшего лежащим на столе ножом. 11. Рассмотрев материалы дела, следствием установлено... 12. Проехав поворот, до железнодорожного переезда ос­тавалось метров 300—400. 13. Мухин имеющимся ломом у него в руках выломал замок. 14. Потерпевший, получив проникающее ножевое ра­нение, помещен в больницу. 15. Слушается дело Шаркана Игоря Из- ральевича, 1960 года рождения, уроженца г. Рязань, работающий водо- каналтрест. 16. Произведенная экспертиза обнаружила, что Подосено- ва, работая продавцом в магазине № 7, торговала скоропортящими продуктами, еще 12 дней назад полученными с базы.

Упражнение 4

1. Подойдя к ней, она говорит, что у меня в кассе были двое муж­чин. 2. 20 января 2000 года в восемь часов вечера Семин, проходя вме­сте с Курочкиным по ул. Бограда, видел играющих на этой улице ре­бят в хоккей. 3. О случившемся Генкин ничего не знал вследствие не- доведения до него обстоятельств дела со стороны Щеголевой.

Пребывая на базе в нетрезвом состоянии, Кочневу было сделано за­мечание со стороны заведующей складом Юткиной, на которое он не реагировал. 5. Находясь наедине с Дудиной, Головач представилась возможность обо всем договориться с ней. 6. Потом Уткин выбежал во двор, где его задержали, спрятавшись за дерево. 7. Избиение потерпев­шего видели Милецкий и Васькин, которые, вмешаясь, предотвратили драку. 8. Истомин и Пташкин были задержаны на проходной мясо­комбината, не доведя свой преступный умысел до конца по причинам, от них не зависящим. 9. Давая показания, свидетельница Мордюкова была спрошена судом... 10. Нарушив правила дорожного движения, пострадало три человека. 11. Происхождение получения синяков у по­терпевшей, на мой взгляд, не доказано. 12. Ткаченко, совершив кражу, был задержан работниками милиции. 13. Сбритие усов после соверше­ния преступления убеждает в его стремлении уйти от уголовной ответ­ственности. 14. Гр-ка Убийвовк, возлежавшая на газоне парка, осуще­ствляла примятие цветов. 15. Исследуя причины данного преступле­ния, раскрывается ее жизнь шаг за шагом. 16. Этот период в жизни моего подзащитного является критическим, кризисным, имея в виду его противоречивость. 17. При передаче денег от продажи платков Ма­шина и Крайнова были задержаны, деньги изъяты работниками мили­ции, совершив тем самым преступление.

Упражнение 5

1. Выехав на правую сторону и заехав на тротуар, Кормушкин сбил стоящих на тротуаре пешеходов Китаева и Гребенникова. 2. Жариков, находясь в кинотеатре в нетрезвом состоянии, был задержан и достав­лен в отделение милиции. 3. Мы помирились путем улажения ссоры. 4. Потерпевший слышал надоедающий звенящий звук, раздражающий его, мешающий сосредоточиться. 5. Давая подписку об ответственно­сти за дачу ложных показаний, Лидников все же утаил правду.

Подъезжая к дому, я остановил машину и обратил внимание на двух мужчин, стоящих на противоположной стороне и смотревших в мою сторону. 7. В характеристике, полученной из школы, приобщенной к делу, зачитанной здесь, в судебном заседании, мой подзащитный ха­рактеризуется положительно. 8. Избив потерпевшую, ему было стыдно за свои действия. 9. Обнаруженные ссадины на лице возникли от воз­действия твердого тупого предмета. 10. В результате обследования, проведенного органами, ответственными за выполнение норм, преду­смотренных инструкциями о правилах противопожарной безопасно­сти, обнаружены нарушения, допущенные рядом руководителей пред­приятий района. 11. Среди предъявленных вещей мне для опознания я опознаю платье без рукавов, сшив его сама. 12. Нетрезвый организм Тушина, свалившись с лесов на Барсукова, придавив собой ему ногу.

  1. Рассматривая в открытом судебном заседании дело Рукосуевой Елены Марковны, 1959 года рождения, уроженки с. Овсянка Красно­ярского края, русская, незамужняя, из рабочих, ранее не судимой, не работает, предана суду по ч. 1 ст. 213 УК РФ, суд установил... 14. Он показывает, что, будучи в нетрезвом состоянии, употребив значитель­ное количество спиртного, после встречи с отцом, выйдя на улицу, он, встретя молодых людей, которые сидели в позднее время в беседке.

Задание 4. В ст. 113 УК РФ причастные обороты соединены подчинительной связью. Схематично их можно изобразить таким

О Ои О

образом: g; в ч. 1 ст. 85 НК РФ они выстроены так: О и gили О. Прочитайте эти статьи, найдите в них причастные обороты, проверьте, от каких слов они зависят. Объясните, почему труд­но воспринимается содержание ст. 85.

Задание 5. Прочитайте отрывок из обвинительного заключе­ния. Выделите в нем параллельные синтаксические конструк­ции. Если найдете ошибки в употреблении причастных и дее­причастных оборотов, исправьте их.

Будучи привлеченным и допрошенным в качестве обвиняемого Свиридов В. В. виновным себя признал полностью и показал, что 18 декабря 2001 г. в 17 часов, будучи в нетрезвом состоянии, в районе остановки «Нефтебаза» он остановил такси и попросил подвезти его к дому по ул. Игарской. По приезде на ул. Игарскую он вышел из такси и пошел к своей бывшей жене, проживающей в доме № 13. Угрожал ли он ножом водителю такси, он не помнит. Но помнит, что в такси доставал нож. Побыв некоторое время у жены, он поехал к себе в об­щежитие. Подъезжая к автовокзалу, он попросил остановить такси и зашел на автовокзал, чтобы продать свой складной нож. Но находив­шийся там работник милиции отобрал у него нож, после чего он уехав к себе домой и лег спать.

Задание 6. Прочитав отрывок из обвинительной речи, пере­дайте его содержание, используя при этом причастные и дее­причастные обороты. Отметьте неблагозвучие, возникающее при употреблении причастий и деепричастий (они выделены).

Предварительное и судебное следствие много внимания уделило выяснению личности и образа жизни братьев Баскаковых. Что приве­ло их к преступлению? Бывает, что в какой-то семье случится беда. На помощь такой семье всегда приходит коллектив, товарищи по работе, товарищи по месту жительства. И если мать одинока и ей трудно, то с помощью людей она воспитывает хороших детей. Такого очень хоро­шего сына воспитала настоящая труженица — мать убитого Еруцкого.

Но в семье Баскаковых все было иначе. После ранней смерти отца их мать не захотела, да и не могла дать детям хорошего воспитания. На глазах у детей она вела пьяную, разгульную жизнь, нечистым спо­собом добывала деньги. В школе дети учились плохо, с трудом окон­чили пятый класс. И хотя расстались они со школой несколько лет на­зад, там о них вспоминают горьким и недобрым словом. Баскаковы проявили себя как хулиганы, портившие школьное имущество, оби­жавшие и избивавшие учеников младших классов, нарушавшие посто­янно школьную дисциплину. Чувствуя, что не могут воздействовать на Баскаковых, учителя шли домой, в семью, и пытались воздействовать на мать. Но безуспешно.

Недоучившись, вернее, ничему не научившись, братья Баскаковы бросают школу. Некоторое время поболтавшись без дела, они устраи­ваются, но не для того, чтобы познать великую цель жизни. Ни в од­ном коллективе долго они не задерживались. Приходили на новое ме­сто, уходили. Относясь к работе безразлично, не зная, что такое кол­лектив, Баскаковы переняли от матери ее взгляды и интересы и стали пьянствовать. И порой Юзеф Баскаков, напившись, поднимал руку на мать (М. Ф. Хаткевич).

Задание 7. Проследите, как введены деепричастные обороты в текст статей УПК РФ, какие функции выполняют (обознача­ют причину, условие, время действия) и чем осложнены (при­частным оборотом, однородными членами предложения или придаточным предложением); какую функцию выполняют эти добавочные структуры.

Судья, установив при разрешении вопроса о назначении судебного заседания, что поступившее уголовное дело не подсудно данному суду, выносит постановление о направлении данного уголовного дела по подсудности (ст. 34).

Установив в ходе досудебного производства по уголовному делу об­стоятельства, способствовавшие совершению преступления, дознава­тель, следователь вправе внести в соответствующую организацию или соответствующему должностному лицу представление о принятии мер по устранению указанных обстоятельств или других нарушений закона (ст. 158).

Задание 8. В теме «Официально-деловой стиль» (с. 37—42) выделите предложения с параллельными синтаксическими кон­струкциями. Определите функции этих конструкций в тексте. Проследите, какие из них встречаются наиболее часто. Обрати­те внимание на то, что все деепричастные обороты соотносятся с подлежащим. Подобное задание выполните после прочтения отрывка из воспоминаний А. Ф. Кони о Ф. М. Достоевском (с. 139).

Задание 9. На основе наблюдений сделайте вывод, какие качества речи нарушает неумелое использование параллель­ных синтаксических конструкций. Сообщите об этом на заня­тии.

Задание 10. Проведите консультацию для следователей и су­дей по данной теме; покажите, насколько важно умение поль­зоваться параллельными синтаксическими конструкциями для грамотного, точного выражения мысли. Подумайте, какие во­просы могут вам задать, и приготовьтесь отвечать на них.

Задание 11. Обратите внимание на правильное использова­ние причастных и деепричастных оборотов в обвинительномзаключении по делу Поночовного, в обвинительном акте по делу Лаптенка, в приговоре по делу Герасимова. Определите их функции. Вьщелите ошибки, связанные с неточным употребле­нием деепричастных оборотов. Исправьте ошибки.