Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Xin Mubiao 1

.pdf
Скачиваний:
95
Добавлен:
08.04.2015
Размер:
2.48 Mб
Скачать

Dì yī kè

Урок 1

Yǔyīn Фонетика

1.

Hànyǔ Китайский язык

Под «китайским языком» обычно понимают современный китайский литературный язык путунхуа, основанный на произносительной и грамматической норме северных диалектов. Подробнее о современном китайском языке вы узнаете из раздела «Знаете ли вы» в конце этого урока.

2.

Hànyǔ pīnyīn zìmǔ Китайский фонетический алфавит пиньинь

В настоящее время в китайском языке для записи произношения используется фонетичес-

кий алфавит ‘пиньинь цзыму’ ( pīnyīn zìmǔ) (сокращенно ‘пиньинь’), утвержденный в КНР как официальный фонетический алфавит в 1958 году. Пиньинь (дословно ‘состав-

ленные вместе звуки’) основан на латинской графике. Пиньинь не является фонетической транскрипцией, это условная запись произношения со своими «правилами чтения».

3.

Fāyīn qìɡuān tú Схема строения речевого аппарата

 

( 1 ) Носовая полость

( 2 ) Ротовая полость

( 3 ) Гортань

 

( 4 ) Альвеолы

( 5 ) Твердое нёбо / Среднее нёбо

 

( 6 ) Мягкое нёбо / Заднее нёбо

( 7 ) Язычок / Увула

 

( 8 ) Кончик языка

( 9 ) Средняя часть языка

(10)

Задняя часть языка

 

(11) Верхняя губа

(12)

Верхние зубы

(13)

Нижняя губа

 

(14)

Нижние зубы

(15)

Глотка

(16)

Голосовые связки

 

(17)

Дыхательное горло (трахея)

 

 

1

Урок 1

4.

Yīnjié Структура китайского слога

Слог – это ритмическая единица, занимающая промежуточное положение между отдельным звуком и словом. Слово может состоять из одного или нескольких слогов. Слог,

оканчивающийся на гласный звук, называется открытым. Слог, оканчивающийся на со-

гласный звук, называется закрытым. Подавляющее большинство слогов путунхуа являются открытыми.

Слог является основной фонетической единицей китайского языка и имеет достаточно жесткую структуру. Он, как правило, состоит из инициали (начальный согласный), финали

(остальная часть слога) и тона. Например, слог, записываемый в пиньинь как , состоит из инициали b, финали ɑ и тона (в данном случае, первого), который ставится над основ-

ным гласным финали.

bā

Вслоге может отсутствовать инициаль, но финаль, за редким исключением, присутс-

твует обязательно. Слоги без иницали называются слогами с нулевой инициалью. Если инициаль есть, то она состоит только из одного согласного. Финаль может состоять из одного гласного, дифтонга или трифтонга. В конце финали не может быть никаких со-

гласных кроме переднеязычного носового n, заднеязычного носового и ретрофлексного согласного r. В определенном контексте некоторые слоги могут произноситься без тона.

Такие слоги называются слогами с нейтральным (или легким) тоном.

Hе все инициали сочетаются со всеми финалями, поэтому общее количество слогов в путунхуа получается весьма ограниченным. В современном китайском языке без учета тоновых различий насчитывается 418 слогов, а с учетом тоновых различий (четыре тона и нейтральный тон) – всего лишь 1332 различных слога. Поэтому одной из особенностей ки-

тайского языка является регулярная омонимия на уровне слога. Эта омонимия разрешается на уровне многосложного слова, словосочетания или предложения.

NB: Слог в китайском языке представляет собой минимальную смысловую единицу:

любой слог (за редким исключением) имеет значение и является либо морфемой (значимой составной частью слова), либо словом.

NB: В китайском языке один слог (за редким исключением) на письме записывается одним иероглифическим знаком, а один иероглиф фонетически соответствует одному слогу.

2

p/ph/
b/p/1

5. Shēnɡmǔ Инициали

b p d t ɡ k h

В современном китайском языке все смычные

взрывные согласные делятся на полузвонкие b, d, ɡ и

глухие придыхательные p, t, k.

b – это губно-губной (или билабиальный) смычный полузвонкий взрывной согласный. В артикуляции этого согласного основной является работа губ.

Этот звук похож по своей артикуляции на русский согласный б, но при произнесении китайского b голосовые связки практически не вибрируют. Этот согласный воспринимается русскоговорящими как нечто среднее между русским звонким б и глухим п, то есть как ненапряженный глухой согласный.

По звучанию полузвонкие китайские согласные напоминают соответствующие русские глухие согласные в положении между двумя гласными, например, в таких словах как опал, атака.

При отработке произношения полузвонких согласных рекомендуется следующее уп-

ражнение: вы настраиваетесь на произнесение русских глухих согласных п, т или к, но в самый последний момент как бы произносите, соответственно, звонкие б, д или г, при этом голосовые связки не должны вибрировать.

Этот билабиальный придыхательный глухой согласный (называемый также обструéнт) по месту образования полностью сходен с парным полу-

звонким согласным b и отличается от него только наличием явно выраженного придыхания. Придыха-

ние – это интенсивное выдыхание воздушной струи,

сопровождающее произнесение согласного звука.

При отработке придыхания можно поставить перед губами лист бумаги: при произнесении придыхательного согласного лист бумаги должен качнуться под воздействием выдыхаемой воздушной струи. В английском языке согласные p, t, k в таких словах так ‘part, take, kite’

также произносятся с придыханием.

1 В косых скобках дается запись данного звука в МФА – Международном фонетическом алфавите, созданном Международной фонетической ассоциацией в 1886 году.

3

g/k/

Урок 1

Артикуляция переднеязычного апикального1 полу-

звонкого взрывного согласного d напоминает артику-

ляцию русского согласного д с той лишь разницей, что китайский d является полузвонким, при этом кончик языка касается альвеол, а не верхних зубов.

d/t/

По месту образования глухой придыхательный согласный t идентичен полузвонкому d и отличается от последнего лишь наличием придыхания.

t/th/

Заднеязычный (или задненебный, или велярный)

полузвонкий согласный ɡ образуется в результате смычки задней части спинки языка с передней частью мягкого неба. По сравнению с русским звон-

ким звуком г китайский полузвонкий ɡ является более задним, то есть место смычки языка с небом сдвинуто несколько назад. Китайский согласный ɡ,

как и все китайские заднеязычные согласные, никогда не сочетается с гласными переднего ряда верхнего подъема i и ü.

Глухой согласный k по своей артикуляции сов-

падает с полузвонким согласным звуком ɡ, отличаясь от него лишь наличием придыхания.

k/kh/

1 Апикáльный согласный – это звук, при произнесении которого поток воздуха преграждается самым кончиком языка.

4

 

При артикуляции заднеязычного глухого щелевого (фрикативно-

 

го) согласного h корень языка сближается с задним краем твердого

 

неба и смежной с ним частью мягкого неба. При этом окончательной

 

смычки не происходит и между мягким небом и задней частью языка

 

остается узкая щель, через которую проходит воздушная струя, со-

 

здающая отчетливый шум. Китайский согласный звук h в отличие от

h/x/

русского согласного x произносится с меньшим напряжением.

6. Yùnmǔ Финали

ɑo e

Китайский гласный ɑ напоминает русский звук а, но при его про-

изнесении язык больше сдвинут назад. Китайский ɑ является более

открытым и для его правильной артикуляции необходимо шире от-

крывать рот, чем при произнесении русского а.

a/a/

Этот гласный сдвинут больше назад по сравнению с русским о,

совпадая по месту образования с рассматриваемым ниже китайским гласным e. Артикуляция китайских о и е различается лишь участием губ: гласный o произносится с округленными губами, а e – со слегка растянутыми.

o/o/

Китайский гласный звук, записываемый буквой e, значительно отличается от любого варианта русского звука э или о. При произ-

несении этого звука язык должен быть с усилием оттянут назад так,

чтобы задняя часть спинки языка прижалась к мягкому небу. Кончик языка окажется в этом случае не только отодвинутым от передних нижних зубов, но и подвернутым вниз. Оттягивание языка назад

должно сопровождаться мускульным напряжением, которое явственно e/ /

ощущается в области корня языка.

При отработке этого звука рекомендуется смотреть на язык в зеркало: так вы сможете увидеть, как передняя часть языка существенно удаляется от нижних зубов, а кончик языка подворачивается вниз. Лучше всего начинать отработку этого заднеязычного гласного в сочетании с заднеязычными согласными ɡ, k и h.

5

Урок 1

7. Shēnɡdiào Тоны

Тон – это ритмико-мелодический интонационный контур, определяющийся изменени-

ем частоты звукового сигнала.

Тон характеризует весь слог целиком как фонологическую единицу, а не только его

основной слогообразующий гласный, однако в пиньинь тон ставится именно над основным

гласным финали, например: pō pó pǒ pò.

Тон, который изначально присущ данному слогу, называется этимологическим тоном.

Этимологический тон в определенном фонетическом контексте может видоизменять свой ме-

лодический контур (это явление называется модуляцией тона), или же вообще утрачиваться

(в таком случае слог произносится с так называемым нейтральным или легким тоном).

8.

 

Diàozhí Характеристика тонов путунхуа

 

В общенациональном китайском языке путунхуа имеется четыре тона:

 

Ровный (первый) тон

Восходящий (второй) тон

 

 

(55) ā

(35) á

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Нисходяще-восходящий (третий) тон Падающий (четвертый) тон

(214) ǎ

(51) à

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Тон в китайском языке выполняет смыслоразличительную функцию, то есть один и

тот же слог, произнесенный с разными тонами, будет иметь разные значения:

( ) означает ‘восемь’ ( ) – ‘выдергивать’

6

( ) – ‘мишень’

( ) – ‘папа, отец’

Обратите внимание на следующие особенности тонов в путунхуа:

( 1 ) Первый тон произносится высоко и ровно, при этом его высота определяется естественным тембром голоса. При произнесении первого тона не следует переходить на фальцет.

( 2 ) Второй тон поднимается до уровня первого тона и напоминает интонацию в вопросительных предложениях уточняющего типа, например, таких как «Да?», «Что?» и

т.п. Интенсивность тона постепенно увеличивается к концу слога. Начинать же слог нужно слабо, без напряжения.

( 3 ) При произнесении третьего тона самой важной является нижняя ровная часть мелодического контура, при этом не следует слишком подчеркивать восходящую часть тона.

( 4 ) Четвертый тон резко падает вниз с высоты первого тона до самого низкого уровня речевого голоса.

9.

 

Pīnhétú

 

Таблица сочетаний пройденных инициалей и финалей

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

a

 

 

 

 

 

o

 

 

 

e

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

b

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

p

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

d

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

t

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ɡ

ɡā

ɡá

 

ɡǎ

 

ɡà

 

 

 

 

 

ɡē

ɡé

 

ɡě

ɡè

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

k

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

h

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Примечание: пустые клетки в таблице означают, что данная инициаль в путунхуа не

сочетается с данной финалью или не встречаются с данным тоном.

7

Урок 1

Hànzì Иероглифика

1.

Hànzì de bǐhuà Иероглифические черты

Слог – основная фонетическая единица китайского языка, на письме записывается

иероглифом. Каждый иероглиф можно рассматривать как синтез трех его составляющих:

графической формы, звучания и значения.

Суммарное количество китайских иероглифических знаков за всю историю существо-

вания иероглифической письменности достаточно велико. Если вести отсчет с эпохи Шан-

Инь (1600-1027 гг. до н.э.), когда появляются гадательные надписи на костях крупного рогатого скота и черепашьих панцирях (называемые «цзягувэнь»), то общее количество до-

шедших до нас иероглифов составит более 80 тысяч знаков. Однако в современных текстах употребляется не более 7 тысяч различных иероглифов, а список наиболее употребительных иероглифов (стандарт грамотности) включает в себя всего лишь 3,5 тысячи знаков.

Любой китайский иероглиф представляет собой комбинацию стандартных графических элементов – иероглифических черт. Иероглифическая черта является чисто графическим символом и не имеет самостоятельного значения. Правила комбинации иероглифических черт включают в себя правила взаиморасположения черт в иероглифе и правила после-

довательности черт. Знание основных иероглифических черт и правил их комбинации помогут вам понять закономерности графической структуры изучаемых иероглифов.

Всего насчитывается 32 различные иероглифические черты, из которых наиболее употребительными являются 29. Каждая черта имеет свое терминологическое название.

Черты делятся на основные (простые) и производные (сложные, или лигатуры). Ниже в таблице приведены шесть основных иероглифических черт, способ написания и направле-

ние каждой черты показаны стрелкой:

xùhào

bǐhuà

míngchēng hé dúyīn

Éwén míngchēng

lìzì

Hoмep

Черта

Китайское название и

Русское название

Пример

 

 

чтение

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

точка

‘гадать’

 

diǎn

mén ‘дверь’

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

‘один’

2

 

hénɡ

горизонтальная черта

sān ‘три’

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

xùhào

bǐhuà

míngchēng hé dúyīn

Éwén míngchēng

lìzì

Hoмep

Черта

Китайское название и

Русское название

Пример

 

 

чтение

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

вертикальная

shí ‘десять’

3

 

 

 

 

shù

черта

 

 

 

‘дерево’

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

rén ‘человек’

4

 

piě

откидная влево

 

 

 

 

‘большой’

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

‘восемь’

5

 

откидная вправо

tiān ‘небо’

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

откидная

Hàn ‘хань, ханьский’

6

 

 

 

 

вверх

diāo ‘хитрый’

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.

 

Shūxiě bǐhuà zhùyì shìxiànɡ Основные принципы написания

иероглифических черт

2.1Один иероглиф вписывается в один квадрат

Иероглиф любой сложности независимо от количества черт, его составляющих,

должен вписываться в квадрат заданного размера, располагаясь симметрично относительно

его графического центра.

Так, например, каждый из нижеследующих иероглифов

‘один’,

rén ‘человек’ и

zhònɡ ‘толпа, много’ должен быть симметрично вписан в

квадрат одного и того же размера.

 

2.2Одна иероглифическая черта пишется в один прием

В уставном стиле кайшу каждая черта должна писаться одним движением, не сли-

ваясь с предыдущей и последующей чертами. Подробнее о различных стилях написания иероглифов рассказывается в разделе «Знаете ли вы» Урока 3.

2.3 Необходимо обращать внимание на направление начертания иероглифических черт

Каждая черта имеет свое направление начертания. Некоторые черты пишутся сверху вниз, некоторые – снизу вверх, некоторые – слева направо, а некоторые – справа налево.

Черта, написанная в неправильном направлении, не только выглядит некрасиво, но и может быть воспринята как другая черта. В результате, весь иероглиф будет написан неправильно,

а в некоторых случаях может быть даже спутан с другим знаком. Так, например, откидная

9

Урок 1

вверх и откидная влево piě отличаются тем, что первая пишется снизу вверх, а вторая– сверху вниз. Если перепутать направление начертания этих черт, то, например, иероглифы

dāo ‘нож’ и diāo ‘хитрый; коварный’ также будут перепутаны между собой.

2.4Пересечение иероглифических черт

Иероглифические черты могут пересекаться, а могут лишь соприкасаться друг с дру-

гом. Взаиморасположение иероглифических черт нарушать нельзя: существует достаточно большое количество знаков, отличающихся друг от друга только этим. Сравните, например,

следующие пары иероглифов: ɡōnɡ ‘работа’ и ɡān ‘сухой’, ‘полдень’ и niú

‘корова’, dāo ‘нож’ и ‘сила’.

2.5Сила нажима

Различные черты пишутся с разной силой нажима на пишущий инструмент. Для некоторых черт сила нажима распределяется достаточно равномерно по всей длине черты

(например, при написании горизонтальной héng и вертикальной shù черт), для других же сила нажима варьируется от начала к концу черты (например, при написании откидной вверх и откидной влево piě нажим постепенно ослабляется, а при написании откид-

ной вправо– увеличивается).

3.

Bǐshùn zhīshi Порядок написания черт

Черты в иероглифе пишутся в строго заданной последовательности. Ниже приведены

4 основных правила порядка черт.

3.1Сначала пишутся верхние черты, а затем нижние:

èr ‘два’

sān ‘три’

3.2Сначала пишутся черты или элементы слева, а затем справа:

 

rén

‘гуманность’

3.3

,

Если горизонтальная черта пересекается с вертикальной или

откидной влево, то сначала пишется горизонтальная, а затем – другая черта:

shí ‘десять’

‘большой’

3.4Сначала пишется откидная влево, а затем откидная вправо:

‘восемь’

rén ‘человек’

10

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]