Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Яз. разборы . часть 1.doc
Скачиваний:
78
Добавлен:
21.03.2015
Размер:
1.26 Mб
Скачать

2. Филологический анализ текста

Лингвометодический комментарий

В системе языковых разборов анализ текста занимает особое положение потому, что природа текста как сложно оформленного сообщения предполагает многоаспектность его рассмотрения ввиду многообразия способов языкового выражения содержания и композиционной организации.

В отличие от других видов языкового разбора, например, фонетического, анализ текста не ограничивается подведением разных его характеристик под ту или иную языковую категорию, а представляет собой сложную аналитико-синтезирующую деятельность, направленную на выявление смысла текста с опорой на лингвистические понятия. Не случайно понятию «анализ текста» в литературе последних лет часто предпочитаются другие термины – «интерпретация», «декодирование» и т. д.

Твёрдо установившейся схемы разбора текста в школьном и вузовском преподавании до настоящего времени не существует. Обычно практикуется или филологический (в своей основе лингвистико-литературоведческий) анализ текстов художественной литературы, или синтаксический разбор разностилевых текстов, осуществляемый подобно разбору сложного синтаксического целого, поскольку понятия «текст» и «сложное синтаксическое целое» нередко сближаются или даже отождествляются.

В практике обучения языку текст нередко используется как материал для разных видов языкового разбора, однако это уже не анализ текста, а анализ языковых единиц в тексте.

Благодаря интенсивному развитию лингвистической науки о тексте, её сближению с теорией речевой деятельности, семиотикой и информатикой, понимание коммуникативной природы текста поднялось на качественно новый уровень, что дало возможность исследовать данное произведение речи исходя из научно обоснованного понимания последнего как коммуникативно-направленного смыслового и структурного целого.

Предлагаемая ниже схема разбора текста основывается на получившем широкое распространение и принятом ведущими специалистами понимании текста как дискурса, включающего как собственно текст (знаковую продукцию, материальный фрагмент от первого слова до последнего), так и его экстралингвистическую рамку, куда входят и партнёры по общению, и отображаемые в тексте явления реальной действительности.

Для того чтобы адресат адекватно воспринял заложенную в тексте информацию, уровень его знаний о мире, о языке и правилах его использования должен приближаться к авторскому. Поэтому основная цель анализа текста интерпретатором в данном аспекте сводится к устранению пробелов (лакун) в собственном понимании и в получении «предзнания», позволяющего успешно проводить дальнейший анализ.

Рассмотрение текста как дискурса определяется и принятым современной лингводидактикой коммуникативно-деятельностным подходом к изучению языка, подчиняющим усвоение лингвистических понятий задаче овладения языком как средством общения и предусматривающим воспитание обучаемого (студента, школьника) как речедеятеля, или языковой личности.

Приступая к анализу текста по предложенной схеме, следует принять во внимание её системный характер: мыслительные операции, предусматриваемые на отдельных этапах анализа, предполагают опору на данные, полученные на предшествующих этапах; её направленность на разные аспекты текста в соответствии с его пониманием как дискурса, а также универсальный характер (пригодность для анализа текстов всех функциональных стилей и жанров).

Рекомендуемая процедура предполагает проведение комплексного анализа текста в сжатой форме, акцентируя внимание лишь на его узловых моментах. Однако анализ по предложенной схеме легко может перерасти в исследование с большей степенью глубины и охвата текстового материала. Если, например, анализируется текст художественной литературы, то его углублённое рассмотрение по пунктам 4, 5 и 6 обеспечит перерастание такого анализа в лингво-эстетический, или филологический.

Ключевые слова

Текст, дискурс, экстралингвистическая рамка, тема, рема, стиль текста, жанр текста, функциональный тип текста, ключевые слова (КС), средства выражения цельности и связности текста.

Схема

  1. Определение стиля, жанра и функционального типа текста (описание, повествование или рассуждение).

  2. Характеристика коммуникативной ситуации текста. Какие коммуниканты представлены в тексте (автор, читатель, другие персонажи)? Каковы способы обозначения коммуникантов (личные местоимения, существительные и др.), особенности речи, формы речевого выражения? Какова цель автора? Кому адресовано сообщение?

  3. Характеристика экстралингвистической (предметной) ситуации текста. Требуется ли для понимания текста привлечение каких-либо знаний научного, культурного, исторического, политического и иного характера? Является ли отображаемая в тексте ситуация достоверной или фантастической? На этом же этапе разъясняются трудности языкового характера, так как непонимание слов или выражений ведёт к пробелам в понимании экстралингвистической информации.

  4. Характеристика средств выражения цельности и связности текста: лексико-семантических (ключевые слова и доминирующие лексические ряды, включая вариативные) и грамматических (грамматические повторы, параллелизм, однотипность видовременных форм глаголов-сказуемых и т. д.).

  5. Определение и формулирование темы и ремы (основной мысли) текста в виде цельного высказывания: проводится с опорой на ключевые слова, заглавие и с учётом особенностей развёртывания текста (по одной из типовых схем: «дерево», «цепочки» и др.).

  6. Характеристика семиотической (знаковой) усложнённости текста: наличие подтекста, тропов, фигур, дублирования смысла на уровне синтаксиса, звукописи и т. д. Если при этом раскрывается новая информация, важная для раскрытия смысловой доминанты текста, в формулирование тема-рематического содержания вносятся коррективы.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]