Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

книги / Эффективный PR-текст форма и содержание

..pdf
Скачиваний:
1
Добавлен:
20.11.2023
Размер:
19.55 Mб
Скачать

Федеральное агентство по образованию

Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования

«Пермский государственный технический университет»

С.С. Шляхова

ЭФФЕКТИВНЫЙ P R -ТЕКСТ: ФОРМА И СОДЕРЖАНИЕ

Утверждено Редакционно-издательским советом университета

в качестве учебного пособия

Издательство Пермского государственного технического университета

Пермь 2009

УДК 659.123.1 + 659.441.8](075.8) ББК 4601+4602].17я73

Ш70

Р е ц е н з е н т ы :

д-р филол. наук, профессор кафедры общего языкознания Пермского государственного педагогического университета Е.Е. Бразговская;

канд. филол. наук, доцент кафедры иностранных языков и связей с общественностью

Пермского государственного технического университета

Т.И. Кормановская

Ш70 Шляхова, С.С.

Эффективный PR-текст: форма и содержание: учеб, пособие / С.С. Шляхова. - Пермь, Изд-во Перм. гос. техн. ун-та. 2009. - 387 с.

ISBN 978-5-398-00150-1

Пособие посвящено вопросам, связанным с созданием эффективного текста в сфере СМК, связей с общественностью и рекламы.

Рассматриваются психолингвистические, этнолингвистические, лингвокультурологические, юрислингвистические аспекты содержа­ ния PR-текстов. Отражена жанровая специфика PR-текстов и PRдокументов. Исследуются лингвистические и видеориторические приемы создания текстов. Теоретический материал сопровождается анализом ошибок и погрешностей в текстах, функционирующих в сфере СМК, связей с общественностью и рекламы.

Адресовано студентам, специалистам по связям с общественно­ стью, рекламистам, копирайтерам, журналистам, редакторам СМК, а также широкому кругу читателей, которые интересуются проблемами текстов массового сознания.

УДК 659.123.1 + 659.441.8](075.8) ББК 4601+4602]. 17я73

ISBN 978-5-398-00150-1

© ГОУ ВПО

 

«Пермский государственный

 

Технический университет», 2009

ОГЛАВЛЕНИЕ

 

I. ЛИНГВИСТИКА ТЕКСТА

 

От автора

8

1. Общая типология PR-текстов и PR-документов.........

10

2. Семиотика и PR-текст

18

2.1. Границы семиотики

18

2.2. Типы знаков

20

2.3. Коннотативная семиотика

21

2.4. Коннотативная семиотика PR-текстов

25

3. Основные этапы создания

 

и редактирования PR-текста..................................................

31

3.1. Предтекстовая стадия

 

(замысел, материал, наброски)...........................................

31

3.2. Текстовая стадия (создание текста)..........................

32

3.2.1. Создание первичного текста..........................

32

3.2.2. Композиция PR-текста...................................

36

3.2.3. Доработка текста............................................

37

3.3. Редактирование текста...............................................

37

3.3.1. Виды правок....................................................

38

3.3.2. Литературное редактирование......................

39

3.3.3. Максимы Грайса.............................................

40

3.4. Общая методика правки текста..................................

42

3.5. Типичные ошибки в структуре

 

и содержании текста

43

4. Психолннгвистические аспекты

 

содержания PR-текстов.........................................................

45

4.1. Цельность и связность как основные

 

текстовые категории

45

4.1.1. Средства создания цельности текста...........

47

4.1.2. Причины нарушения цельности текста.......

48

4.2. Нарушение цельности в PR-текстах............................

50

4.3. Психолингвистические механизмы восприятия

 

и понимания текста............................................................

55

з

 

4.4. Сильные позиции текста.............................................

61

4.5. Сильные позиции PR-текстов

64

4.6. Типичные ошибки на уровне сильных

 

позиций текста....................................................................

68

4.7. Методика проверки цельности текста

77

5. Этнолингвистические и лингвокультурологические

 

аспекты содержания PR-текстов.........................................

82

5.1. Этнолингвистика, лингвокультурология

 

и содержание рекламных и PR-текстов...........................

82

5.1.1. Этнические знаки культуры..........................

85

5.1.2. Отсылка к культурным знакам в рекламе....

91

5.2. Нормы коммуникативного поведения

 

в PR-текстах

95

5.2.1. Групповые нормы коммуникативного

 

поведения (возрастные, гендерные, социальные)

96

5.2.2. Общекультурные (этнические) нормы

 

коммуникативного поведения

123

5.3. Русское коммуникативное поведение

 

в PR-текстах........................................................................

130

5.3.1. Ментальность..................................................

131

5.3.2. Вербальное коммуникативное поведение....

142

5.3.3. Доминантные особенности общения...........

143

5.3.4. Невербальное коммуникативное

 

поведение..................................................................

144

5.3.5. Национальный символизм (миф, символ,

 

цветосимволизм, фитосимволизм,

 

зоосимволизм)...........................................................

149

5.4. Методика проверки этнолингвистической

 

и психолингвистической основы текста

174

6. Законодательные аспекты содержания PR-текстов....

176

6.1. Юрислингвистика и проблема судебных исков

 

в сфере PR, рекламы и СМК

176

6.2. Законодательные документы, регламентирующие

 

содержание PR-текстов.....................................................

178

6.2.1. Закон «Об авторском праве

 

и смежных правах»...................................................

178

6.2.2. Закон «О товарных знаках, знаках

 

обслуживания и наименованиях мест

 

происхождения товаров».........................................

179

6.2.3. Закон «О рекламе»..........................................

179

6.2.4. Закон о «Средствах массовой

 

информации»............................................................

182

6.2.5. Закон «О противодействии

 

экстремистской деятельности»

185

6.3. Содержание текстов, подлежащих правовому

 

регулированию

186

6.3.1. Конституция РФ .............................................

186

6.3.2. Гражданский кодекс РФ ................................

187

6.3.3. Уголовный кодекс РФ

189

6.4. Негативная оценка как предмет судебных исков....

196

6.4.1. Понятие оценки..............................................

196

6.4.2. Типология оценок...........................................

199

6.4.3. Способы выражения негативной оценки....

200

6.5. Методика самоэкспертизы PR-текстов на предмет

 

возможного нарушения законодательства......................

202

6.6. Анализ оценочных высказываний

202

П. ЛИНГВИСТИКА ЖАНРА

 

1. Внутренние PR-тексты......................................................

208

1.1. Медиаплан...................................................................

209

1.2. Медиакарта

212

1.3. Сценарий PR-мероприятия........................................

212

1.4. Итоговый отчет............................................................

214

1.5. Спонсорский пакет......................................................

214

1.6. Поздравления...............................................................

215

1.7. Информационный листок

 

(ньюслеттер, бюллетень)

216

1.8. Презентационный альбом фирменного стиля

216

2. Внешние PR-тексты

219

2.1. Пресс-релиз..................................................................

219

2.2. Статья

223

2.3. Биография

224

2.4. Информационная справка (бэкграундер)

225

2.5. Папка-подборка (медиакит, пресс-кит)

226

2.6. Пресс-досье (медиадосье)..........................................

226

2.7. Заявление для печати. Меморандум

227

2.8. Интервью.....................................................................

228

2.9. Приглашение

236

2.10. Коммерческое предложение....................................

238

2.11. Рекламный модуль

251

Ш. ЛИНГВИСТИКА ЯЗЫКОВЫХ ЕДИНИЦ

 

1. Графическая организация текста....................................

254

1.1. Оптимизация читабельности. Графические приемы

 

организации текста............................................................

255

1.2. Ослабление читабельности. Типичные ошибки

 

в графической организации текста

272

2. Фонетическая организация текста..................................

276

2.1. Проблема благозвучности

276

2.2. Звукопись

277

2.3. Фонетические приемы организации текста

281

2.4. Фонетические приемы в слоганах

284

2.5. Типичные ошибки в фонетической

 

организации текста..............................................................

285

2.6. Фонетические погрешности в слоганах

287

3. Фоносемантическая организация текста.......................

290

3.1. Фоносемантика в Интернете

291

3.2. Звукосимволизм

296

3.3. Колористическая организация текста

304

3.4. Методика фоносемантического анализа текста

305

3.5. Фоносемантический анализ слоганов

306

3.6. Методика колористического анализа текста

307

3.7. Колористический анализ слоганов

 

и рекламного имени

308

3.8. Типичные ошибки фоносемантической

 

организации текста............................................................

311

4. Лексико-фразеологическая организация текста.........

313

4.1. Лексико-фразеологические возможности языка

313

4.1.1. Лексика............................................................

314

4.1.2. Фразеология

315

4.2. Лексико-фразеологические приемы

 

организации текста............................................................

320

4.3. Типичные лексико-фразеологические ошибки

 

в организации текста.........................................................

331

5. Семантическая организация текста...............................

337

5.1. Семантические возможности языка

337

5.2. Семантические приемы организации текста

338

5.3. Типичные семантические ошибки

 

в организации текста.........................................................

354

6. Синтаксическая организация текста..............................

359

6.1. Синтаксические возможности языка.........................

359

6.2. Синтаксические приемы организации текста.........

368

6.3. Типичные синтаксические ошибки

 

в организации текста.........................................................

372

Синеок использованной литературы

376

ОТ АВТОРА

Проблема русской науки всегда заключалась в том, что она не умела себя «пиарить», а следовательно, «продавать». Но дело даже не в том, что русские ученые не могут зарабатывать на своей интеллектуальной собственности, дело в том, что в рус­ ском коммуникативном пространстве существует два измерения - «рекламное» и «научное», которые почти не пересекаются.

Специалисты по связям с общественностью создают рус­ ский PR, и, надо сказать, создают весьма успешно. Их интел­ лектуальные инструменты - западные классические работы по PR и рекламе, которые, безусловно, достойны всяческого по­ ощрения и уважения. Однако «страшно далеки они» от русской науки. Это приводит к тому, что копирайтеры, специалисты по связям с общественностью и рекламе снова и снова изобретают велосипед, часто недоумевая, почему же он не едет. А не едет он потому, что, как известно, дороги и добрые люди в России - весьма оригинальны...

Интуитивно практики рекламы и PR идут правильной доро­ гой: их ежедневный опыт приводит к результатам, которые уже давно достигнуты в различных областях гуманитарного научного знания. Однако им все время приходится что-то поправлять, кор­ ректировать, «оставшееся дорабатывать напильником». Они учатся на своих ошибках, и это - правильно, но ...

Возможно, целесообразнее начать с той ступени, на кото­ рой стоит наука, чтобы подниматься все выше и выше, а не ка­ рабкаться вверх в неизвестности, все время срываясь вниз.

Одной из задач данного издания является наложение друг на друга этих двух измерений - рекламного и научного. Вни­ мательный читатель сможет увидеть здесь основу того, из чего развертывается гармоничный, красивый, эффективный, да и просто грамотный РУССКИЙ ТЕКСТ.

Нет сомнения в том, что РУССКИЙ ТЕКСТ (написанный на русском языке) для РУССКОГО ЧЕЛОВЕКА (того, кто го­ ворит на русском с детства) может создать только тот, кто вла­ деет хотя бы основами русского гуманитарного знания. Не стоит заводить разговор о политкорректности, - это из разряда спекуляций на тему, поскольку этнолингвистика, этнология, этнопсихология, этноконфликтология и прочие этнонауки до­ казали необходимость корректировки любой информации с учетом этнического фактора.

Цель настоящего издания - показать механизмы создания эффективного русского текста. Сегодня, и это очевидно, це­ нится не просто информация, а СТРУКТУРИРОВАННАЯ ИНФОРМАЦИЯ, которая и предлагается здесь.

Автор будет признателен за все отклики на эту работу и замечания (особенно критические).

E-mail: shlvahova@mail.ru shlvahova@rambler.ru

I.ЛИНГВИСТИКА ТЕКСТА

1.ОБЩАЯ ТИПОЛОГИЯ PR-ТЕКСТОВ

ИPR-ДОКУМЕНТОВ

Содержание:

Систематизация и общая характеристика pr-текстов и PRдокументов1

Теория. Ключевые слова: текст, дискурс, виды PR-текстов.

Текст - объединенная смысловой связью последователь­ ность знаковых единиц, основными свойствами которой явля­ ются цельность и связность2.

В современной практике часто употребляется термин дис­ курс, который более точно отражает специфику PR-текста

иможет пониматься как:

связный текст в совокупности с экстралингвистическими: прагматическими, социокультурными, психологическими и дру­ гими факторами; текст,

взятый в событийном ас­ пекте; речь, погруженная в жизнь; эквивалент понятия «речь» в соссюровском смысле;

Верно определяйте слова, и вы освободите мир от половины недо­ разумений...

Рене Декарт,

французский математик, философ, физик

система ограничений, накладываемых на неопределен­ ное число высказываний с определенной идеологической по­ зиции (феминистский, административный и прочие дискурсы);

момент речи; высказывание, взятое в момент я-здесь- сейчас, или высказывание, в котором мы принимаем непосред­ ственное участие как его авторы или читатели.

1 Далее употребляется общий термин PR-тексты.

2 Лингвистический энциклопедический словарь. - М., 1990.