Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

книги / Фоносемантическая звуковая картина мира

..pdf
Скачиваний:
1
Добавлен:
12.11.2023
Размер:
4.35 Mб
Скачать

[Черных I: 413]; ОБОЙКА, СБОЕЧКА «сосуд, кадка для сбивания масла»; ПОДБОЙНИЦА «глиняный сосуд с ручкой, в котором растворяют тесто» < oc. *biti < ие. *bheḭə- «бить» [Черных I: 91]; ЛУПКА «корзина», КОЛУПАРЬ «большая железная ложка»

< ос. *lupiti < ие. *loup- «бить», «сдирать» [Черных I: 495–496].

Технология создания посуды из дерева схожа с технологией создания лодки, что отражается в родстве слов со значением «лодка»;

5) удар > судно, лодка: БАТ, БАТИК, БАТОК, БОТ, БОТНИК, БОТЫРЬ «лодка», НАБОЙНИЦА «долбленая лодка с набитыми по бортам досками» < ос. *biti «бить» < ие. *bheḭə- «бить» [ЭССЯ II: 99–100]; БАК «лодка, выдолбленная из брев-

на» < ие. *bheḭə- «бить» [Pokorny I: 93]; ПРОГОН «паром» <

гнать < ос. *gъnati < ие. *ghen- «бить, ударять» [Черных I: 194]; КОЛОДА «долбленая лодка» < ос. *kolda < ие. *kel- «уда-

рять» Черных I: 412–413].

Развитие лодок у первобытных народов шло несколькими путями. Первую идею о лодке мог дать плывущий по реке древесный ствол. Такими стволами пользуются иногда и животные для передвижения по воде. Человек приспособил дерево для лучшего им пользования, заострив один или оба его конца и выдолбив его внутри, т. е. сделав из него челнок. Такие «одноде-

ревки», челны, душегубки (monoxyllae, Einb ä ume) были в употреблении у многих народов: остатки их находили на местах древних свайных построек в швейцарских озерах, в торфяных болотах, в торфяном слое при прорытии нового Сясьского канала и т.д. Их и теперь еще можно встретить на многих русских реках и озерах, во многих частях Азии и Африки [Брокгауз

XVIIa: 907].

Ср. нем. Klipper «клипер, быстроходное парусное судно» < klipp «звук удара»; рус. ботник, ботик «лодка» < бот-бот «звук удара»;

6) удар > одежда: НАБОЙНИК «женский головной убор» < oc. *biti < ие. *bheḭə- «бить» [Черных I: 91]; СКОЛКА, СКОЛЁНКА «головной убор замужней женщины в виде платка или косынки, обёрнутой вокруг головы, с концами, завязанными

311

спереди и сколотыми или сшитыми» < ос. *kol- < ие. *kel- «ударять» [Черных I: 413];

7) удар > постройка: ОДНОКОЛ «постройка на отдаленном пустыре»; ОДНОКОЛКА «изба из одной комнаты и кухни» < ос. *kol- < ие. *kel- «ударять» [Черных I: 413].

Наиболее частотные семантические переходы фиксируются по модели «удар > судно, лодка», «удар > колюще-режущее оружие», «удар > емкость, посуда».

4.1.2. Мотив разрезания, раскалывания, протыкания.

Данная группа включает такие же темантические группы с незначительными вариациями:

1) рассекать, протыкать, драть > инструменты, приспо-

собления: БРОЗДНИК «мотыга для рыхления почвы», БОРОНА

< ос. *bor- < ие. *bher- «резать» [Pokorny I: 133]; ДЕРЮГА «род бороздильника» < ос. *dьrati < ие. *der- «драть», «рвать» [Черных I: 267]; КОПАНИЦА, КОПАЛКА, КОПАЛО, КОПАНЬ, КОПАРУЛЯ, КОПАШКА, КОПАЧ, КОПОК, КОПУРО, КОПЫЛ, КОПЫСТКА, КОПЫЧ, КОПЫЧКА, ОКОПАЛКА, ОКОПКА «лопата; мотыга» < ос. *kopati < ие. *(s)kep- «разрезать», «раскалывать» [Черных I: 426]; РЕЗКА «инструмент для добывания торфа» < ие. ṷreg- «рвать» [Черных II: 107]; СЕКЕРА «мотыга» < ос. *sekti < ие. *sĕk- «резать» [Черных II: 160]; КЛИН «борона треугольной формы» < ос. *kъlinъ < ие. *kel- «протыкать» [Черных I: 401]; КОЧЕРГА, КОЧЕРГОШКА, КОЧЕРЫЖКА, КОЧЕРЯЖКА «клюка; изогнутая палка» < основа, возможно, та же, что в корень < ос. *kor- < ие. (s)ker- «резать» [Черных I: 437]; КОРОМЫСЛО «палка, которой толкут в ступе бельё» < чередование основ *čьrm-/*čerm-/*kъrm- < ие. *ker- /*(s)ker- «резать» [Петлева 2007: 174]; ДЁРГАЛКА «крюк для дёрганья сена из стога»; ДЁРГАЛО «смычок»; ДРАВА «крюк для дерганья сена из стога» < ос. *dьrgati < ие. *der(e)gh- «драть» [Черных I: 242]; КОПАРЮГА «ручной косой крюк для возделывания каменистой подсеки» < ос. *kopati < ие. *(s)kop- «разрезать», «раскалывать» [Черных I: 426]; БРУСНЕЛКА

312

«грабли» < ос. *brus- < ие. *bhreu-k»- «срезать» [Черных, I, с. 114]; КОСАТОК «брусок для заточки кос» < ос. *kos- < ие. *kes- «чесать» [Черных I: 433];

2)рассекать, протыкать, драть > постройки: КОРЕН-

НИЦА, КОРОСТНИК «подвал для хранения овощей» < ие. (s)ker- «резать» [Черных I: 428];

3)рассекать, протыкать, драть > колюще-режущее ору-

жие: фольк. ласк. КОПЕЛЬЦЕ, КОПЕТЦЕ, КОПЬЕНКА «ко-

пьё» < ос. kopьje < ие. *(s)kop- «разрезать» [Черных I: 426, 428];

ДЁР «нож»; ДИРОК «топор для приготовления дранки для крыш»; ДРАЧ «деревянный клин, при помощи которого колотят дрова»; ДРОЧ «топор для щипанья лучины», ДРОТИК < ос. *dьrati < ие. *der- «драть», «рвать» [Черных I: 267]; КОСАК, КОСЕНКА, КОСО, КОСЫРЬ «большой толстый нож»; КОСАРИК «деревянный ножичек, применяемый при тканье поясков»; КОСАРКА «косилка»; КОСАРЬ «большой нож для хлеба»; КОСУРА «нож с загнутым концом для очистки прутьев от коры»; КОСАРЬ «топор» < ос. *kos- < ие. *kes- «чесать» [Черных I: 433]; ДРОВОРУБ «колун»; РУБАЛО, РУБАН, РУБАЧ, РУБАЧКА, РУБИЛО, РУБОЧКА «топор; рубанок», МЯСОРУБКА, РУБАНОК < ос. *rǫbiti < ие. база *remb- «рубить») [Черных II: 125]; СЕРЕП, СЕРЕПЬ, СЕРПА, СЕРПУХ «серп» < ос. *sьrpъ < ие. *ser- «острый», «резать» [Черных II: 158]; ПЕРЕСЕК «колун»; ПРОСЕК «узкий топор для прорубания пазов тесло»; СЕКАРКА, СЕКАЧ, СЕКАЧКА «орудие для рубки овощей; тяпка»; СЕКЕРА «топор»; СЕКИР «маленький топор»; НАСЕЧКА «железный нож с зигзагообразным острием, служащий для вырезания из кожи полос для бахромы»; СЕКАЧ, СЕКЕЦ, СЕЧНЯ «большой кухонный нож»; СЕЧКА «широкий нож для рубки мяса», СЕКИРА < ос. *sekti < ие. *sĕk- «резать» [Черных II: 160]; НОЖАК, НОЖИЧАГА «нож», НОЖ, НОЖОВКА «пила» < ос. *nožь < ие. *neg'h- «удар», «рана» [Pokorny I: 760; Черных I: 575]; РЕЗА, РЕЗАКА «столярный или пчеловодный нож»; РЕЗЬЁ «лезвия»; САМОРЕЗ «ловушка на зверя в виде ножа с пружиной»; ОТРЕЗ, РЕЗ, РЕЗАК «длинный нож у плуга»; ПОДРЕЗ

313

«нож в виде серпа, настороженный в ловушке»; ПОДРЕЗНИК «нож для холощения скота»; РЕЖИК, РЕЗАКА, РЕЗЕЦ «нож»; РЕЗОК «металлический нож для резки торфа» < от ие. ṷreg – «рвать» [Черных II: 107]; КОЛ < ос. *kolti < ие. *kel- «ударять» [Черных I: 413]; КОПЬЁ < ос. kopьje < ие. *(s)kop- «разрезать» [Черных I: 426, 428]; ДРОБОВКА, ДРОБОВНИК «дробовик» < ос. *drobь < ие. *dhrebh- «дробить», «разламывать» [Черных I: 269]; ПЕРЕЛОМКА «охотничье ружье с откидывающимся стволом» < ос. *lomiti < ие. *lom- «ломать» [Черных I: 490];

4)рассекать, протыкать, драть > емкость, посуда: КОР-

ЧАГ, КОРЧАГА «кринка», КОРЕНОВАТИК «чашка, блюдо, выдолбленное из корней»; КОРЕЦ «ковш»; КОРНЕВКА «берестяной сосуд цилиндрической формы» < ос. *kor- < ие. (s)ker- «резать» [Черных I: 428]; ОБРЕЗ, ОБРЕЗКА «ушат, кадка; длинное корыто», СРЕЗ «большая кадка для квашеной капусты» < ие. ṷreg- «рвать» [Черных II: 107]; ДЫРОВАТКА «глиняный горшок

сотверстием внизу для варки и спуска сусла» < связано с *derti < ие. *der- «драть», «рвать» [Черных I: 267, 278]; ЖЁЛОБ, ЖЕЛОБКА» «черпак» < ос. *želbъ < ие. *gelbh- «скоблить» [Черных I: 296]; КОРЕННИК «ковш» < ос. *korenь < ие. *(s)ker- «резать» [Pokorny I: 572]; КОРПАГ, ПОЧЕРПАЛО, ПОЧЕРПУГА, ПОЧЕРПУХА, ПОЧЕРПУШКА «черпак» < черпак < ос. čerti < ие. *(s)kerp- «резать» [Черных II: 383]; ДЕРЕВЯНКА, ДЕРЕВЯЧКА, ДЕРЕВЯШКА < ос. *dervo < ие. *deru- «драть» [Черных I: 243]; КОРАЗ, КОРЕЦ, КОРИК, КОРЧИК, КОРШИК, КОРОСТЕЛЬ «ковш»; КОРНЕВАЯ ЛОЖКА, КОРОЧКА, КОРЫСТКА «ложка»

< ос. *kora < ие. (s)ker- «резать») [Черных I: 428];

5)рассекать, протыкать, драть > корзина: ДРАНКА

«корзина» < ос. *dьrati < ие. *der- «драть», «рвать» [Черных I: 267]; РУБЫША «корзина из бересты» < ос. *rǫbiti < ие. *romb- «делать зарубку» [Черных II: 125]; коржина, корзина < ос. *kora < ие. (s)ker- «резать» [Черных I: 428]; КОРЕНУХА, КОРЕНУШКА, КОРЕНОВУШКА, КОРЁНОК, КОРЕНЯК, КОРЕТА, КОРНЁВА, КОРНЕВАТИК, КОРНЕВАТКА, КОРНЁВКА, КОРНИК, КОРНОВИК, КОРНОВАТКА, КОРНЮШКА, КОРНЯВКА, КО-

314

РЯВКА, КОРЯНКА < ос. *korenь < ие. *(s)ker- «резать» [Pokorny I: 572]; ЛУБЕННИК, ЛУБЕНЬ, ЛУБЕНЬКА, ЛУБЁХА, ЛУБЁШКА, ЛУБКА, ЛУБЯНКА, ЛУБЯНУШКА, ЛУБЯНА < ос. *lubъ < ие. *loub(h)- «облуплять (кору)» [Черных I: 493]; ЛУКНО, ЛУТОШКА, ЛУКОШКО – неясная этимология; родственно лит. lunkas «кора липы», др.-инд. luñcati «рвет, обдирает»

[Фасмер II: 540–541];

6)рассекать, протыкать, драть > судно, лодка: ГАБАРА

«прибрежное морское судно» < из нем. gabarre «грузовое судно» [Фасмер I: 378], от лат. carabus < ие. *ker- «резать»; КАТЕР – от англ. cutter < ие. *gerbh- «резать», «царапать» [Черных I: 387]; КОРЕНУШКА < праслав. *kora < ие. *ker- «резать» [ЭССЯ XI: 44–45]; ЖЁЛОБ «долбленая в виде корыта озерная лодка», ВЫЖЕЛОБИТЬ «выдолбить из дерева лодку» < ос. *želbъ, с ž из g,

<ие. *gelbh- «скоблить») [Черных: I: 196]; КОРАБЛЬ < korab»ь

<ие. *ker- «резать», с семантическим развитием «выдолбленный ствол» > «судно» [Новое в русской этимологии I, 2002: 110];

7)рассекать, протыкать, драть > одежда, обувь: ПОРТ,

ПОРТЯНИНА, ПОРТЯНАЯ НИТКА «толстая нитка для штопанья портков», ПОРТ, ПОРТЁНЫШКО «домашняя ткань с льняной основой и шерстяным утком»; ПОРТЕНКО, ПОРТИНА «ПОЛОТНО»; ПОРТИЩЕ, ПОРТНО, ПОРТЯНО «грубый холст»; ПОРТНА, ПОРТОТКАНЬ «домотканая материя»; ПОРТНЫЙ «хлопчатобумажный»; ПОРТОВОЙ «вытканный из льна»; ПОРТЯНИЦА «кусок холста», ПОРКА «шуба из шкур бобра, куницы и т.п.»; ПОРКИ, ПОРТОЧИ, ПОРТЧОНКО «мужские штаны» > ПОРТКА, ПОРТОЧИНА «штанина», ПОРТЧОНКИ «штаны для мальчика»; ПОРТЕНИК, ПОРТНО «сарафан»; ПОРТЕНИЦА, ПОРТЕНКА «портянка»; ПОРТИШЕЧКО «женское нарядное платье»; ПОРТИЩЕ, ПОРТЯНИНА, ПОРТЯНО «одежда из холста», ПОРТКИ «мужские штаны; нижнее белье»; ПОРТЯК «юбка из портна» < ос. *porti < ие. *per- «протыкать» [Черных II: 58]; ПАЧЕСИ, ПАЧЕСИНА, ПАЧЕСЬЕ «ткань из пачесей» < ос. *česati < ие. *kes- «царапать», «чесать» [Черных II: 385]; КОРЗИНКА «рогожа» (вероятное развитие значений «кор-

315

зина» > «переплетение нитей в ткани, похожее на переплетение прутьев в корзине» > «рогожа» < ос. *kora < ие. (s)ker- «резать» [Черных I: 428]; РУБ, РУБЧИК «плотная ткань с диагоналевым переплетением нитей», РУБ, РУБА, РУБАХА, РУБИЩА, РУБЦОВКА «рубашка из толстой грубой ткани» – вероятное развитие значений «рубить» > «рубец» > «грубая ткань, похожая на рубцы» > «рубаха» < ос. *rǫbiti < ие. база *remb- «рубить» [Черных II: 125]; ВРЕЗАНИК «сарафан, тканый по бумаге», СРЕЗКА «шляпа с плоским верхом», ОБРЕЗКИ «валенки или резиновые сапоги с обрезанными голенищами» < ие. ṷreg- «рвать» [Черных II: 107]; СТЕГАНИЦА «стёганая верхняя одежда»; СТЕГАНКА «тёплая, на вате, пуху или шерсти одежда»; СТЕЖАНИНА «стёганое ватное изделие»; СТЕГАНИНА «стёганая вязанная юбка», СТЁГАНКИ «простёганная на вате обувь» < ос. *steg-, родственно нем. *steig- «протыкать», «жалить» [Фасмер III: 751; Pokorny III: 1016]; СТРОЧЁНКА, СТРОШЁНКА «телогрейка» < ие. *ster- «что-либо вырезанное» [Черных II: 211]; ДЕРНИЧКИ «шерстяные вязаные женские нарукавники»; ДРАНКА, ДЫРИНКА, ПОДРАНЬ «рваная одежда», ОДИРКА «шелковая косынка»; ОДИРОК, ОДИРУШКА «платок из куска шелковой ткани; головной убор женщин образованного класса»; СДЕРИХА, СДЕРИШКА «колпак, повязка, надеваемые замужней женщиной вместо платка», САДИРЫ «кожаные или резиновые сапоги» < ос. *dьrati, *dyra < ие. *der- «драть», «рвать» [Черных I: 267]; КЛИ-

НАТКА «кофта с тремя клиньями»; КЛИНЬЁ «части одежды» < ос. *kъlinъ < ие. *kel- «протыкать» [Черных I: 401]; РАСКРОЙЦЫ «красивые лапти» < ос. *krojiti < ие. *(s)kerei- «резать» [Черных I: 444]; КОРБАЧИ «лапти из бересты» < ос. *kora < ие. (s)ker- «резать» [Черных I: 428]; КОПАНИ «сапоги, башмаки» < ос. *kopati

<ие. *(s)kep- «разрезать», «раскалывать» [Черных I; 426];

8)рассекать, протыкать, драть > веревка: ПОДЦЕПКА,

ПОЦЕП, ПОЧЕП, ПОЦЕПКА, ПОЦЕРОПКА «верёвка, за которую что-либо подвешивается» < ос. *cĕpъ < ие. *(s)kĕi-p- «отделять», «разделять» [Черных II: 366–367]; КОПЕННИЦА, ПОДКОПЕННИЦА «верёвка для перевозки копен сена» > копнать «обвязывать

316

копну верёвками» от копа «куча сена», которое восходит, вероятно, к копать – развитие семантики: «рыть землю» > «нагребать кучу» < ос. *kopati < ие. *(s)kop- «разрезать», «раскалывать» [Черных I: 426–427; Фасмер II: 316]; СТЕКЛИН, СТЕКЛИНА «прочная и тонкая верёвка» < ос. *stьklo, германского происхождения «заостренный конец рога»; ср. гот. Stikls «кубок», нем. stechen «колоть» [Черных II: 200]; ОБОРА, ОБОРИНА, ОБОРИЦА, ОБОРКА, ОБРЫВКА «коротка верёвка или оборванная часть верёвки» < ос. корень *rъv- < ие. *ren- «разрывать» [Черных II: 100–101]; КОСЯК «канат» – назван так по косым волокнам < ос. *kosa < ие. *kos- «чесать», «резать» [Черных I: 433–434].

Наиболее часто встречаются семантические переходы «рас-

секать, протыкать, драть > инструменты, приспособления», «рассекать, протыкать, драть > емкость, посуда», «рассекать, протыкать, драть > корзина», «рассекать, протыкать, драть > одежда, обувь».

Иконизм рассмотренных единиц отражает технологии создания того или иного инструмента, предмета быта, одежды, а также способа производства того или иного трудового действия.

4.1.3. Мотивы сгребать, давить, кусать. В нашем мате-

риале встречаются отдельные семантические переходы:

1)ГРАБЕЛКА, ГРЕБЁНКА, ГРЕБЕЛКА, ГРАБЕЛЬ, ГРАБЕЛЬНИК, ГРАБЁЛКА, ГРАБКИ, ГРЕБЛИ, ЗАГРЕБАЛКА, РАЗГРЕБКА, ГРАБЛИ < ос. *grebti < ие. *ghrebh- «сгребать»

[Черных I: 216];

2)ВАЛЬНИЦА, ОТВАЛКА, ОТВАЛОК, ОТВАЛЬНИК «отвал плуга» < ос. *valiti < ие. *uel- «давить», «теснить» [Черных

I:132]; ЗАВАЛ «сторожка или яма, откуда стреляют в медведя во время охоты», РАЗВАЛЮШКА «ветхой строение» < ос. *valъ < ие. *uel- «давить», «теснить» [Черных I: 132];

3)ЗУБЛЯК «борона» < ос. *zǫbъ < ие. *gembh- «кусать»)

[Черных I: 330]. Наличие зубьев у бороны ставит ее в один ряд с другими острыми предметами, используемыми как обереги от злых сил (грабли, вилы, серп). Например, для избавления от ру-

317

салок называли число зубьев на бороне. Для избавления от тараканов найденный зуб бороны затыкают под матицу или у печи. Зубом бороны, как и другими острыми предметами, лечат острые боли. С другой стороны, зубья бороны опасны беременной женщине или скотине: чтобы кобыла не жеребилась, ей дают овёс, выращенный внутри бороны [Славянские древности I: 235–236]. Функция оберега подтверждается этимологической общностью *borna «борона» и *borna «оборона, защита, прегра-

да» [ЭССЯ II: 204–206].

Из 319 рассмотренных единиц 94,6 % соотносятся с этимо-

логическими значениями «ударять, рассекать, разрезать» (рис. 46), что связано с ударными технологиями изготовления бытовых предметов, инструментов, приспособлений и пр.

Этимологический фоносемантический анализ показал, что большое количество лексем, свзанных с семантикой быта, инструментов, одежды, построек, лодок и судов, посуды, способов их производства, древних технологий имеют иконическое происхождение, что указывает на древнюю основу данных лексических единиц. В данной группе на этимологическом уровне доминиуют «ударные» технологии.

Рис. 46

4.2.Былички: потусторонний мир в звуках

4.2.1.Постановка проблемы. Устные рассказы о столкновениях человека с нечистой силой – былички, побывальщины,

бывальщины, бывалки, былицы, былины, быль

относятся

в фольклористике к несказочной прозе. По В.Далю,

«что было,

318

случилось, рассказ не вымышленный, а правдивый; старина; иногда вымысел, но сбыточный, несказочный».

В понимании рассказчиков (носителей быличек) – «басня – это говоришь токо, а бывальшына – значит было чё-ко, тут разница»; «не знаю, то ли былица, то ли неправда, только моя бабушка рассказывала это» – актуализируется несомненная реальность и правдивость описываемых событий.

Наличие звуковой «темы» в жанре былички подчеркивает ее реальность, поскольку звук как таковой уже сам по себе является приметой «этого» мира, тогдакак«тот» мирмолчаливибеззвучен.

Нечистая сила, которую видит человек, в тексте быличке может не описываться, но она обязательно «звучит» и часто имеет антропоморфные или зооморфные признаки: суседко с бородой и топает; мохнатенький и топает.

Только при помощи звука неуловимая, невидимая и часто бесплотная нечистая сила обретает материальность существования вэтом мире: иначе обнаружить нечистых просто невозможно. Вбыличке нечистая сила часто манифестируется посредством звука, который является для рассказчика безусловным доказательствомналичиянечистой силыв«здесь-и-сейчас» ситуации.

В тексте былички нечистая сила начинает «звучать» только тогда, когда перемещается в «этот» мир, обретая черты человека или животного: баран говорит человеческим голосом; баранья голова со стуком и грохотом появляется из-под полка в бане; лягушка живет внутри человека, обнаруживая себя икотой; жучок, который пищит «всякими голосами» и пр.

Наиболее значимыми для выявления фоносемантических механизмов структурирования текста былички представляются единицы с утраченной «звучащей» внутренней формой, поскольку именно значение этимона проясняет древнейшее представление носителей языка о нечистой силе, ее действиях и атрибутике, которые сегодня не осознаются носителями языка.

Одной из причин, которые обусловливают «необходимость» существования в быличке фоносемантических единиц, является

319

значимость мотива удара, рассекания, разрезания, которые эксплицируютсявтекстебыличкиприпомощииконических единиц.

Так, расставание «нечистого духа» с телом является процессом болезненным, долгим и мучительным, связанным с семантикой удара, раскалывания:

Чтобы колдун быстрее умер, надо на крыше, слега называется, самая верхняя, ее надо чем-то снизу поколотить

ссеновала, чтоб он скорее умер. (Зап. от Мельниковой Р.П., 1935 г.р, д. Грудная);

Если у колдуна сделан гроб, его разламывают, чтобы облегчить его смерть. Так-ту он мается, умреть не можот. Или отдадут другому покойнику этот гроб (Ст. Посад).

Номинации нечистой силы, явлений и действий, связанных

сней, часто имеют звукоизобразительную природу:

ЧЕРТ < ие. *(s)ker- *(s)kor- «резать, обрезать, отсекать» [Черных2: 384]. Родственночертить, чертеж, черта[Черных2: 385].

КОЛДУН, КОЛДОВАТЬ < ие. *kel- *kol- «говорить, звать, кричать». Родственно колокол, калякать [ЭСРЯ II, 8: 196–197;

Фасмер II: 287–288].

ПОРЧА < ие. *per- *por- «перемещать(ся), пронзать». Род-

ственно пороть, портить, портной [Черных 2: 58–59).

НЕЧИСТЫЙ, НЕЧИСТЬ < чистый < ие. *skei- «резать, обрезать, отсекать ненужное» [Черных 2: 391].

Таким образом, этимологически выделяется два исходных мотивотипа (гиперсемы): 1) «говорить, кричать, издавать звук» и 2) «разрезать, отсекать, пронзать». При этом значимым представляется то, что «голосовой» мотив относится к человеку, который общается с нечистой силой, а мотив «рассекания» – собственно к нечистой силе.

Этимологическое исходное значение указывает на перемещение миров, их амбивалентность, поскольку сотворение мира Богом такжесвязано сидеей«разрывания, рассечения, разрезания».

Звук удара и голос (слово) рассматриваются в мифологии как первопричины всего сущего, в том числе и того, что не поддается управлению обычным человеком. Звучащий в быличке мир амби-

320