Pilot card
Date : 19-05-2012
Ship’s name “MEKHANIK SEMAKOV” Call sign UCOZ IMO № 8904393
Tonnage BRT 2489 NTR 907
Draught : Aft 4,30 m / ____ ft _____ in Forward 3,40 m / ______ft________in
Displacement 3012 t
Other information :
AGENTS : Brevik Shipping AB AT Stensvagen 13 , 433 61 Svedalen Co Vestra Gotaland
ANCHORING
BASIC VOCABULARY
Starboard / Port bower anchor |
Правый / Левый носовой / становой якорь | ||
Stern anchor |
Кормовой якорь | ||
Spare anchor |
Запасной якорь | ||
Shank |
Веретено якоря | ||
Fluke |
Лапа якоря | ||
Crown |
Тренд / пятка якоря | ||
Holding power |
Держащая сила якоря/ держащая способность грунта | ||
To anchor / To bring to anchor |
Ставить на якорь/Становиться на якорь | ||
To let go anchor |
Отдать якорь | ||
To cast / To drop anchor |
Бросить якорь | ||
To walk out the anchor |
Приспустить якорь | ||
To be at anchor = to lie / lying at anchor = to ride to/at anchor |
Стоять на якоре | ||
Walk back the port anchor one shackle |
Подобрать левый якорь на одну смычку | ||
To heave up / To weigh anchor |
Поднять якорь | ||
Ground tackle / Anchor gear |
Якорное устройство | ||
Anchor pocket |
Якорная ниша | ||
Anchor cable / chain |
Якорная цепь | ||
To pay out the cable |
Вытравить якорную цепь | ||
To veer the cable / To heave in the cable |
Выбрать якорную цепь | ||
To watch the cable |
Смотреть за якорной цепью | ||
Shackle |
Смычка | ||
Swivel |
Вертлюг | ||
Link |
Звено | ||
Hawse pipe |
Клюз | ||
Water spray installation |
Система обмыва | ||
Chain lashing |
Цепной стопор | ||
Bow stopper |
Палубный / становой стопор | ||
To remove the stopper / lashing |
Снять стопор | ||
Windlass |
Брашпиль | ||
Control lever |
Рычаг / рукоятка управления | ||
Gypsy wheel / Cable lifter |
Звездочка | ||
Clutch |
Муфта сцепления | ||
To engage / connect (to disengage / disconnect) the gypsy wheel |
Соединить / отсоединить звездочку | ||
Band brake |
Ленточный стопор | ||
apply stopper To tighten /secure the band brake release lashing
|
Наложить/закрепить/отдать стопор/ленточный стопор | ||
Spurling Pipe |
Цепная труба / труба цепного клюза | ||
Chain Locker |
Цепной ящик | ||
Bitter end link |
Звено корневого конца якорной цепи | ||
Ready for letting go |
Готов к отдаче | ||
Headway |
Инерция переднего хода | ||
Sternway |
Инерция заднего хода | ||
To run off the ship's headway |
Погасить инерцию движения вперед | ||
To stem the tide |
Привести судно носом к течению | ||
To bring the ship's head up to the wind |
Привести судно носом к ветру | ||
The ship is brought up |
Судно приведено носом на более сильный фактор (ветер и/или течение) | ||
At the anchorage |
На якорной стоянке | ||
Anchorage area |
Район якорной стоянки | ||
Anchor berth |
Якорное место | ||
Waiting area |
Район ожидания | ||
Anchor position |
Место постановки на якорь | ||
Toallocate/ affordanchorage |
Предоставить якорную стоянку | ||
Refuge/Shelter |
Убежище | ||
In the outer/open / Inner roads (roadstead) |
На внешнем / внутреннем рейде | ||
Nature of the holding ground |
Характер грунта | ||
Bad holding ground |
stones rocks corals gravel pebbles cobbles ooze shells hard Sand |
Плохо держащий грунт |
Камни Скалы Кораллы Гравий Щебень, галька Крупная галька Тина Ракушечник Крупный песок |
Good holding ground |
mud clay silt fine sand |
Хорошо держащий грунт |
Ил Глина Мелкозем, илистые наносы Мелкий песок |
Foul area |
Район нечистого грунта | ||
Anchorage |
Safe Recommended Designated Explosives
Deep water (DW)
Tanker Sheltered Exposed Quarantine Prohibited Temporary |
Якорная стоянка |
Безопасная Рекомендованная Предоставленная Для судов с взрывоопасными грузами Для судов с большой осадкой Для танкеров Защищенная Открытая Карантинная Запрещенная Временная |
Put 5 shackles in the water |
Вытравите пять смычек в воду | ||
There are 6 shackles on deck |
Шесть смычек на палубе | ||
The chain is leading |
ahead abeam under the shell / the bottom astern round the bow up and down |
Якорь-цепь смотрит |
Вперед На траверз Под корпус
Назад Огибает штевень Панер |
A lot of weight There is A medium weight No weight on the cable |
Натяжение на цепь |
Сильное Среднее Слабое / нет | |
To take bearings / soundings |
Взять пеленга / сделать промеры | ||
Conspicuous object |
Хорошо различимые объекты | ||
To switch on the anchor / deck lights |
Включить якорные / палубные огни | ||
To report the anchor position to the VTS |
Доложить СУДС местоположение судна на якоре | ||
Swinging room |
Место для разворота | ||
To enter into the logbook |
Внести в судовой журнал | ||
To make entries into the logbook |
Сделать записи в судовом журнале | ||
Anchor watch alarm (GPS/Radar) |
Установка тревожной сигнализации | ||
The anchor |
drags / comes home is apeak / up and down is atrip / aweigh
is clear is foul is up / in sight /awash
is secured |
Якорь |
Протаскивает/ Не держит Панер
Оторвался от грунта Чист Нечист Вышел из воды
Закреплен |
There's a turn in the cable |
Якорная цепь перекручена |
Exercise 1. Choose the right word for each definition, give its equivalent in Russian and show it in the picture given below
anchor shank fluke crown
A large and heavy instrument designed to hold a ship in any desired locality and prevent her from drifting.
The lower part of an anchor where the arms are fixed to the shank.
The triangular shape at the end of each arm of an anchor which by digging into the ground gives an anchor its holding power.
The part of an anchor which connects the arms to the anchor ring.
Exercise 2. Match the nouns in the first column with the verbs in the second column and translate into Russian
anchorage, headway, tide, stopper, chain, shelter, bitter end link, bearings, entries, anchor ball, anchorage dues |
to remove, to provide, to stem, to obtain, to disconnect, to run, to run off, to take, to make, to hoist, to pay |
Exercise 3. Match the words in the first column with their antonyms in the second column and translate into Russian
headway to engage, open roads, sheltered, to hoist, to pay out |
To disengage, to heave in, sternway, exposed, inner roads, to lower |
Exercise 4. Look at the cross-section of the fore ship, insert the appropriate word into the text and translate it into Russian
The chain runs from the _______, through the _______, via the gypsy wheel of the _______ through the _______ to the _________. The __________ consists of __________ with studs to prevent kinks in the chain.
Exercise 5. Match the terms and the pictures.
|
|
| |||
|
|
| |||
|
|
| |||
|
|
| |||
|
|
| |||
|
|
| |||
|
| ||||
|
| ||||
|
|
A. |
B. |
C. | |||
D. |
E. |
F. | |||
G. |
H. | ||||
I. |
J. |
Exercise 6. Translate the sentences
Якоря, расположенные в носовой части, называют становыми.
Конструкция судовых якорей должна обеспечивать наибольшую держащую силу при наименьшем весе.
Для предотвращения скручивания цепи, якорная смычка снабжается вертлюгом.
Цепные стопора применяют для крепления якорей по-походному.
Отверстие в борту и палубе, через которого проходит якорная цепь и убирается якоря, называется якорным клюзом.
Брашпиль используется для вытравливания необходимой длины якорной цепи после отдачи якоря и выбирания её при подъеме якоря.
Якорные цепи хранят в цепных ящиках, расположенных под брашпилем.
Exercise 7. Listen and fill in the missing words.
You may ________________________ to the anchorage.
Yes, Sir that’s correct Maas West ________________________ number 4.
I will go inside the anchorage ______________________
We also need to ____________________________ anchor there.
We have to anchor __________________________________
We have also ____________________________ the oil.
Let go the __________________________________
2 on _______________________________
These tankers anchored between 8 and 12 _____________________________ off the coast.
Some leaving, some _____________________________.
In a few minutes, I’m going to shift my anchor to the west about 7 ______________________ .