Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Скачиваний:
0
Добавлен:
20.04.2023
Размер:
1.01 Mб
Скачать

 

собеседование,

 

Сообщение

 

информации

исследовательскую

 

благодарственное

 

дополнительной,

 

деятельность»,

 

 

письмо).

Командировка

детализирующей,

 

грамматические

 

 

(телефонный

разговор

с

уточняющей,

 

 

особенности текстов;

 

принимающей

стороной,

иллюстрирующей,

 

Уметь:

 

понимать

 

заказ места в гостинице,

оценочной;

 

 

выяснение

иноязычное

 

 

покупка

билета

на

мнения

 

 

собеседника,

письменное или устное

 

самолет,

оформление

выражение

 

собственного

сообщение (материал) об

 

электронного билета).

 

мнения

 

по

поводу

организации

 

 

 

 

 

 

полученной

 

информации.

исследований в

 

 

 

 

 

 

Монологическое

 

учебном процессе;

 

 

 

 

 

высказывание

 

 

Владеть: способностью

 

 

 

 

 

профессионального

выстраивать деловое

 

 

 

 

 

характера.

Формирование

профессиональное

 

 

 

 

 

языковой

 

 

компетенции

общение

с

учетом

 

 

 

 

 

Сложное

 

подлежащее и

культурных

 

 

 

 

 

 

 

номинативно-

 

 

особенностей

 

 

 

 

 

 

инфинитивные

конструкции

иноязычной

 

 

 

 

 

 

в научной речи.

 

 

образовательной среды

3

Официальные

встречи.

Формирование

 

речевой

OK – 1, ОПК-1,ПК-13

 

Конференции.

Семинары.

компетенции.

 

Владение

Знать:

 

основные

 

Симпозиумы.

Начало

всеми

видами

чтения

понятия,

 

 

 

встречи.

Организация

адаптированной литературы.

терминытемы

 

 

презентации.

 

 

Коррекция

и

развитие

«Контекстное

и

 

 

 

 

 

лексических

 

навыков.

профильное обучение

 

 

 

 

 

Участие в диалоге (беседе),

иностранным языкам»;

 

 

 

 

 

выражение

определенных

Уметь: использовать

 

 

 

 

 

коммуникативных

 

полученные знания в

 

 

 

 

 

намерений

 

 

 

профессиональных

 

 

 

 

 

запрос/сообщение

 

ситуациях;

 

 

 

 

 

 

 

информации

 

 

Владеть:

способностью

 

 

 

 

 

дополнительной,

 

и

 

 

 

 

 

 

 

детализирующей,

 

готовностью

 

 

 

 

 

 

уточняющей,

 

 

осуществлять

 

 

 

 

 

 

иллюстрирующей,

 

профессиональную

 

 

 

 

 

оценочной;

 

 

выяснение

деятельность

на

 

 

 

 

 

мнения

 

 

собеседника,

иностранном языке.

 

 

 

 

 

монологическое

 

 

 

 

 

 

 

 

 

высказывание.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Формирование

 

языковой

 

 

 

 

 

 

 

 

компетенции

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Сослагательное

наклонение

 

 

 

 

 

 

 

 

и эмфатические конструкции

 

 

 

 

 

 

 

 

в научной речи. Все

 

 

 

 

 

 

 

 

грамматические

 

 

 

 

 

 

 

 

 

особенности

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

функционального

стиля

 

 

 

 

 

 

 

 

научной

речи.

Особенности

 

 

 

 

 

 

 

 

перевода

 

грамматических

 

 

 

 

 

 

 

 

структур.

 

 

 

 

 

 

 

4

Общение

с

деловыми

Формирование

 

речевой

OK – 1, ОПК-1, ПК-9

 

партнерами.

Контракты,

компетенции.

 

Владение

Знать: грамматические

 

договора

и

их

всеми

видами

 

чтения

особенностей

языка

 

особенности.

Деловая

адаптированной

 

 

и

текстовых материалов по

 

корреспонденция.

 

оригинальной

литературы.

вопросам

 

Цифровой

 

Структура

делового

Коррекция

 

и

развитие

образовательной среды,

 

письма. Письмозапрос.

лексических

 

 

навыков.

использующихся в сфере

 

Письмо-предложение.

 

Сообщение

 

информации

образования;

 

 

Различия в американской

дополнительной,

 

 

 

Уметь:

использовать

 

и английской

деловой

детализирующей,

 

 

 

полученные

 

знания в

 

терминологии.

 

 

уточняющей,

 

 

 

 

 

решении

 

 

 

 

 

 

иллюстрирующей,

 

 

 

профессиональных задач;

 

 

 

 

оценочной;

 

 

выяснение

Владеть: способностью и

 

 

 

 

мнения

 

 

собеседника,

готовностью

применять

 

 

 

 

выражение

 

собственного

идеи создания цифровой

 

 

 

 

мнения

 

по

 

поводу

образовательной среды в

 

 

 

 

полученной

 

информации.

профессиональной

 

 

 

 

Монологическое

 

 

 

деятельности

 

 

 

 

 

высказывание

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

профессионального

 

 

 

 

 

 

 

 

 

характера.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Формирование

 

языковой

 

 

 

 

 

 

 

компетенции

 

 

Связность

 

 

 

 

 

 

 

устной и письменной речи:

 

 

 

 

 

 

 

вводные и связующие слова,

 

 

 

 

 

 

 

союзы и типы предложений.

 

 

 

 

 

 

 

Владение

 

 

правилами

 

 

 

 

 

 

 

речевого

 

этикета

при

 

 

 

 

 

 

 

официальном

 

 

 

и

 

 

 

 

 

 

 

неофициальном общении

 

 

 

 

5

Моя научная работа

 

Формирование

 

 

речевой

OK – 1, ОПК-1 ,ПК-13

 

 

 

 

компетенции.

Коррекция

и

Знать: лексические и

 

 

 

 

развитие

 

 

лексических

грамматические

 

 

 

 

навыков. Участие в диалоге

особенности

 

 

 

 

 

 

(беседе),

 

 

выражение

текстов

 

 

 

 

 

 

определенных

 

 

 

 

профессиональной

 

 

 

 

коммуникативных

 

 

 

научной направленности;

 

 

 

 

намерений

 

 

 

 

 

Уметь: понимать на слух

 

 

 

 

запрос/сообщение

 

 

 

и при чтении основную

 

 

 

 

информации

 

 

 

 

 

профессионально-

 

 

 

 

дополнительной,

 

 

 

значимую

 

 

 

 

 

 

детализирующей,

 

 

 

информацию;

 

 

 

 

 

уточняющей,

 

 

 

 

 

Владеть: основными

 

 

 

 

иллюстрирующей,

 

 

 

стратегиями

 

написания

 

 

 

 

оценочной;

 

 

выяснение

деловых

 

писем,

 

 

 

 

мнения

 

 

собеседника,

реферирования

 

 

 

 

монологическое

 

 

 

профессиональной

 

 

 

 

высказывание;

 

выяснение

научной литературы.

 

 

 

 

мнения

 

 

собеседника,

 

 

 

 

 

 

 

выражение

 

собственного

 

 

 

 

 

 

 

мнения

 

по

 

поводу

 

 

 

 

 

 

 

полученной

 

информации,

 

 

 

 

 

 

 

выражение

одобрения

/

 

 

 

 

 

 

 

недовольства,

 

уклонение

 

 

 

 

 

 

от ответа.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Формирование

 

языковой

 

 

 

 

 

 

 

компетенции

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Страдательный

 

залог

и

 

 

 

 

 

 

 

независимые

причастные

 

 

 

 

 

 

 

обороты в научной речи.

 

 

 

 

 

6

Аннотирование

и

Формирование

 

языковой

OK – 1, ОПК- 1, ПК-13

 

 

реферирование

научной

компетенции

 

 

 

Знать: грамматические

 

 

статьи, книги. Патентная

Все

грамматические

особенности

языка

 

информация и

патентная

особенности

 

 

 

научных

 

 

 

 

документация.

Перевод

функционального

стиля

документов и других

 

 

деловой документации

научной

речи.

Особенности

материалов

(заявки,

 

 

 

перевода

грамматических

статьи,

 

 

 

 

 

 

структур.

 

 

 

 

письма-намерения,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

научные

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

проекты, доклады),

 

 

 

 

 

 

 

 

 

использующихся в сфере

 

 

 

 

 

 

 

 

образования

 

в

 

 

 

 

 

 

 

 

зарубежных

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

странах;

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Уметь:

создать

на

 

 

 

 

 

 

 

 

иностранном

 

 

 

 

 

 

 

 

 

языке

 

презентацию

 

 

 

 

 

 

 

 

своего

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

научного исследования,

 

 

 

 

 

 

 

 

отвечать на вопросы;

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Владеть:

 

тактиками

 

 

 

 

 

 

 

 

ведения

дискуссии

на

 

 

 

 

 

 

 

 

профессиональные темы

3.3. ПРИМЕРНЫЙ ПЕРЕЧЕНЬ ЗАДАНИЙ ДЛЯ ЗАЧЕТА

На зачете студенту предлагается выполнить следующие задания: тестовые задания по пройденному грамматическому материалу; чтение, перевод, рассказ предложенного отрывка из художественного текста, использование словаря.

1.Задания на проверку лексического запаса и грамматических навыков (заполните пропуски подходящими по смыслу словами или грамматическими формами)

2.Задания на проверку умения адекватно реагировать в различных ситуациях общения, разговорных навыков и коммуникативных компетенций (выберите наилучший ответ в данных ситуациях, заполните открытый диалог, работая парами, парами воспроизведите краткую беседу по заданной ситуации)

3.Задания на проверку навыков слухового восприятия (прослушать и заполнить пропуски в бланке, письме, документе; прослушать и выбрать подходящий ответ (фразу), чтобы закончить вопросы, прослушать и сказать, где происходит данный разговор и т.д.)

4.Задания на проверку навыков письма (напишите деловое письмо в ответ на факс, напишите факс из 30-40 слов по данной теме)

5.Задания на проверку навыков чтения (прочитайте текст и выберите лучшее заглавие для каждого абзаца, используя информацию из текста, закончите предложения из данного ниже списка, выразите своё согласие или несогласие

сглавной идеей (мыслью) текста)

4.ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ ТЕХНОЛОГИИ

Необходимость и объем занятий, проводимых в интерактивных формах по курсу «Деловой иностранный язык» определяется:

основной целевой установкой учебной программы,

особенностями контингента обучающихся магистрантов,

содержанием дисциплины, ее местом и ролью в учебном процессе.

Основные пути формирования компетенции связаны с использованием наиболее эффективных общедидактических методов и педагогических технологий образования.

Оптимально приемлемыми являются следующие технологии:

технология проблемного обучения;

технология контекстного обучения;

технология группового обучения;

информационная технология;

технология модульного обучения;

технология личностно-ориентированного развивающего образования;.

групповые технологии (разновидности: групповой опрос, дискуссия, диспут, конференция, интегрированные занятия, моделирование ситуаций и пр.) ;.

технология проектного обучения;

технология творческой деятельности.

Широкое использование в учебном процессе данных технологий в проведении занятий по дисциплине «Деловой иностранный язык» предусматривается в соответствии с требованиями ФГОС ВО.

Наряду с аудиторной работой, эффективность реализации этих технологий достигается в сочетании с внеаудиторной работой с целью формирования и развития профессиональных навыков обучающегося магистранта. Также в рамках учебных курсов предусматриваются мастерклассы экспертов и специалистов в данной и смежных областях знаний.

5. САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ РАБОТА МАГИСТРАНТА

На самостоятельную, работу магистрантов по курсу «Деловой иностранный язык» отводится 86 часов учебного времени от общей трудоемкости курса. Самостоятельная работа магистрантов включает в себя подготовку к занятиям по предлагаемой основной и дополнительной литературе, а также с использованием ресурсов Интернета, подготовку рефератов, докладов по изучаемым темам.

Самостоятельная работа магистрантов по курсу английского языка включает в себя следующие формы:

а) выполнение домашних заданий (проверяются во время аудиторных занятий); б) выполнение дополнительных упражнений для работы над языковыми

средствами с дальнейшей проверкой их усвоения методом тестирования, презентаций, собеседований.

Целенаправленная работа над этим разделом позволит магистрантам определить пробелы в знаниях и устранить их самостоятельно. Кроме того, выполнение некоторых заданий из самостоятельной работы является необходимым условием успешного взаимодействия магистрантов при работе в аудитории над более сложными, творческими заданиями, направленными на развитие речевых умений.

Сопровождение самостоятельной работы магистрантов по данному курсу может быть организовано в следующих формах:

согласование индивидуальных планов (виды и темы заданий, сроки представления результатов) самостоятельной работы магистрантов в пределах часов, отведенных на самостоятельную работу;

консультации (индивидуальные и групповые);

промежуточный контроль хода выполнения заданий, строящихся на основе различных способов самостоятельной информационной деятельности в открытой информационной среде и отражающегося в процессе формирования электронного портфолио магистранта.

Преподаватель определяет содержание самостоятельной работы, график её выполнения, создает сетевую информационную и коммуникационную среду для организации самостоятельной работы. Для этого разрабатывается необходимое учебно-методическое обеспечение в виде электронного УМК, проектируется целевая система телекоммуникационных связей, необходимых для взаимодействия студентов и их педагогического сопровождения в процессе самостоятельной работы.

Впроцессе организации самостоятельной работы особое внимание уделяется формированию готовности к кооперации, к работе в коллективе в сетевом пространстве, для чего осуществляется стимулирование магистрантов к совместной деятельности в малых группах.

Впроцессе освоения содержания дисциплины предполагается организация как индивидуальной, так и групповой самостоятельной работы.

Самостоятельная работа магистранта спланирована так, чтобы, с одной стороны, обеспечить достижение практических целей, зафиксированных в программе, а с другой, – дать студенту возможность овладеть навыками и умениями самообразования, которые позволили бы ему по окончании вуза не только поддерживать достигнутый уровень владения иностранным языком, но и совершенствовать его.

5.1. ВИДЫ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ (СР)

выполнение лексико-грамматических упражнений;

составление сообщения по предложенным темам;

чтение и перевод текстов общего и делового характера;

выполнение предложенных заданий к текстам, аннотация прочитанного;

составление проекта выступления с презентацией в Power Point;

индивидуальная работа с интерактивными Интернет-ресурсами;

ознакомительное чтение адаптированной и оригинальной литературы;

внеаудиторное чтение (чтение для удовольствия по интересам);

подготовка устного сообщения по страноведческой тематике;

прослушивание аудиозаписей, предназначенных для самостоятельной работы магистрантов;

просмотр видеофильмов;

работа с грамматическими пособиями для самостоятельного изучения;

работа с обучающими мультимедийными программами;

работа с общенаучными и отраслевыми словарями, включая Интернетсловари;

участие в вечерах и диспутах на английском языке

Особое место в самостоятельной работе магистрантов отводится поиску магистрантами необходимой информации в периодической научной, экономической и деловой

литературе, а также в Интернете. В процессе поиска магистранты активизируют навыки всех видов чтения. Найденная информация может быть использована магистрантами для выполнения следующих видов заданий:

подготовка сообщения или доклада на одну из предложенных тем курса;

выступление с докладом на научной конференции;

аннотирование и реферирование прочитанной литературы;

подготовка отчёта о пройденной практике или курсе обучения за рубежом

5.2 ПЛАНИРОВАНИЕ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ МАГИСТРАНТОВ

Особое место в самостоятельной работе магистрантов отводится поиску магистрантами необходимой информации в периодической научной, экономической и деловой литературе, а также в Интернете. В процессе поиска магистранты активизируют навыки всех видов чтения. Найденная информация может быть использована магистрантами для выполнения следующих видов заданий:

-подготовка сообщения или доклада на одну из предложенных тем курса;

-выступление с докладом на научной конференции;

-аннотирование и реферирование прочитанной литературы;

-подготовка отчёта о пройденной практике или курсе обучения за рубежом

5.3.ПЕРЕЧЕНЬ ЗАДАНИЙ ДЛЯ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ МАГИСТРАНТОВ

Домашнее чтение. Работа с текстовым материалом объемом не менее 30 т. зн. – перевод, подготовка пересказа, упражнения на освоение новой лексики

Подготовка отчетного группового проекта в виде электронной презентации

Работа с текстовым материалом, выполнения комплекса притекстовых упражнений

Подготовка презентации индивидуального бизнес-проекта, выполнение лексических упражнений

Написание деловых писем по представленным образцам, написание отчетов, деловых сообщений, электронных писем, резюме, рекомендаций

Подготовка портфолио для подачи заявки на желаемую вакансию, подготовка к собеседованию

Подготовка черновика заявки для участия в конкурсе деловых проектов

Написание деловых писем по представленным образцам, редактирование деловых документов, составление пресс-релизов.

Работа с текстовым материалом, выполнения комплекса притекстовых упражнений, написание и редактирование деловых документов

Редактирование различных жанров деловой документации (контракты, предложения, деловая переписка, деловые отчеты)

Составление сопроводительной документации по торговому проекту, выполнение лексико-грамматического теста

Написание писем-претензий, составление отчетов на основе статистической информации, работа с текстом

Выполнение лексико-грамматических упражнений, аналитическая работа по поиску решения в проблемной ситуации на основе работы с текстовым материалом

Формы отчета

Устный ответ по подготовленному материалу на практическом занятии

Устный ответ по подготовленному материалу, письменный отчет в форме эссе.

Устная презентация по теме бизнес-проекта, участие в дискуссии по итогам представления проектов

Сдача письменных работ, контрольная работа

Проверка выполнения задания на практическом занятии (индивидуальная работа и в группах), общее обсуждение в группе

Деловая игра на практическом занятии, дискуссия, индивидуальная и групповая работа

Проверка выполнения задания на практическом занятии

Сдача письменных работ различных жанров деловой коммуникации, обсуждение на практическом занятии

Сдача переведенных и отредактированных текстов деловых документов, проверка теста на занятии

5.4.ГРАФИК САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ МАГИСТРАНТОВ

 

Услов

 

 

 

 

 

Номер недели

 

Вид оценочного

ное

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 семестр

 

 

 

 

 

2 семестр

 

 

 

 

 

 

 

 

 

средства

обозна

1

 

2

 

3

 

1

2

 

3

4

 

 

 

 

 

 

 

чение

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Тестирование

ТСп,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

письменное,

 

 

 

 

 

+

 

 

 

 

+

ТСк

 

 

 

 

 

 

 

 

 

компьютерное

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Презентация

ПРЗ

 

 

 

+

 

 

 

 

+

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Доклад

Д

 

+

 

 

 

 

+

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Реферат

Реф

 

+

 

 

 

 

+

 

 

+

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Написание аннотации

Анн

 

 

 

+

 

 

 

 

 

 

+

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Реферирование текста

РефТ

 

+

 

 

 

+

 

 

+

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6. ОЦЕНОЧНЫЕ СРЕДСТВА ДЛЯ КОНТРОЛЯ УСПЕВАЕМОСТИ И РЕЗУЛЬТАТОВ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ

Зачёт проводится в форме устного собеседования по темам пройденного раздела. Для зачета необходимо дать развернутый ответ на вопросы преподавателя по темам, а также перевести текст с английского языка на русский с последующим комментарием выделенных явлений и приемов их перевода.

Примерный перечень тем, выносимых на зачет в 1 семестре:

1.Formal letters.

2.Telephoning.

3.Writing an e-mail.

4.Job application.

Примерный перечень тем, выносимых на экзамен во 2 семестре:

1.Informal letters.

2.Making arrangements.

3.Employment.

4.Social and work situations.

Контроль и оценка знаний

Каждый семестр заканчивается зачетом, основанным на тестировании пройденного материала. Магистрант получает зачет при двух положительных аттестациях, по результатам промежуточного тестирования, итогового теста в течение семестра (первый семестр), в конце второго семестра защита реферата.

Промежуточная оценка знаний (аттестация) проводится два раза в семестр и также основана на тестировании.

Тестовые задания соответствуют требованиям Госстандарта и базируются на материале, представленном в блоке «Самостоятельная работа студентов».

Экзамен состоит из:

1.Чтение и перевод со словарем на родной язык оригинального текста по специальности. Объем – 2000-2300 печ. зн. (2-3 стр.). время на выполнение работы – 45 минут. Форма проверки – чтение части текста вслух

ипроверка подготовленного перевода. Для этой работы потребуется Ваш словарь.

2.Беседа на иностранном языке по вопросам, связанным со специальностью и научной работой магистранта.

3.Изложение на родном языке содержания общественнополитического текста прочитанного без словаря, и беседа по общественнополитической тематике, предусмотренной программой. Объем текста – 15002000 печ. зн. (1-2 стр.). Статья из научного журнала. Время на подготовку – 10 минут.

Критерии оценки знаний

Тестирование:

51%-60% правильных ответов – «удовлетворительно»

61%-80% правильных ответов – «хорошо»

81%-100% правильных ответов – «отлично».

Критерии оценки устной презентации

Параметры

Отлично

Хорошо

Удовлетвор

Неудовлетвори

 

 

 

ительно

тельно

 

 

 

 

 

Содержание

Полностью

Полностью

Не

Не

выступления

 

 

полностью

соответствует

соответствует

 

 

 

 

заявленной

 

 

 

 

теме

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Логика и

Полностью

Полностью

Не

Не

связанность

 

 

полностью

соответствует

высказывания

 

 

 

 

соблюдены

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Выбор

Не носит

Не носит

Носит

Носит

лексических и

системный

системного

системный

системный

грамматически

характер и не

характера,

характер и

характер и

х средств

мешает

но их

их

препятствует

соответствует

восприятию

количество

количество

пониманию

стилю устного

содержания

частично

препятствуе

 

монологическо

 

мешает

т

 

го

 

восприятию

пониманию

 

высказывания

 

содержания

содержания

 

 

 

 

 

 

Количество

Не носит

Не носит

Носит

Носит

лексических и

системный

системного

системный

системный

грамматически

характер и не

характера,

характер и

характер и

х и

мешает

но их

их

препятствует

фонетических

восприятию

количество

количество

пониманию

ошибок

содержания

частично

препятствуе

 

 

 

мешает

т

 

 

 

восприятию

пониманию

 

 

 

содержания

содержания

 

 

 

 

 

 

Критерии оценки перевода текста по специальности

Понимание

Отлично

Хорошо

Удовлетвори

Неудовлетворит

текста

 

 

тельно

ельно

Передана

Полностью

С

С

Не переданы

основная идея и

 

небольшими

искажением

 

основное

 

неточностями

деталей

 

содержание

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Адекватность

Полностью

Почти

Частично

Не адекватно

стиля перевода

адекватно

адекватно

адекватно

 

нормам родного

 

 

 

 

языка

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7. УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ И ИНФОРМАЦИОННОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ (МОДУЛЯ)

7.1.ОСНОВНАЯ ЛИТЕРАТУРА

1.Н. И. Шахова Learn to Read Science. Курс английского языка для аспирантов.- М.: Флинта: Наука, 2012.

2.Рыжков в.Д. Пособие по изучению делового английского языка. Экспресс курс. Калининград. Янтар. сказ., 2012

3.Голицынский Ю.Г. Грамматика. Сборник упражнений. - СПб, 2012.

Соседние файлы в папке из электронной библиотеки