77697452
.pdfБлижайшие и дальние соседи Баб ал-абваба
Намек на изображение волчьей головы на шлеме Горгасала указывает на возможный сасанидский титул грузинских правителей: гурганшах, означающий в переводе с персидского «волчий шах» или «шах волков». Тем более что древнеармянское название Грузии — Verkan или Vir-q — восходит, как любезно под сказал В.А.Лившиц, к парфянскому слову virk, что значит «волк». Следователь но, иранцы должны были называть эту страну Гурган (от среднеперс. gurg «волк»), однако под этим именем уже фигурирует персидский Гурган, «страна волков» (араб. ал-Джурджан).
В надписи на Ка'ба-йи Зардушт древнее название Грузии зафиксировано на трех различных языках. В чтении Ф.Хайсе (1999, 23) греческий топоним 'фтрга (Иберия) соответствует в парфянском тексте форме Wyr§n (Виршан), а в среднеперсидском — Вирузан или Вирзан. М.Бак (1978, 271) до этого предлагал чтение среднеперсидской формы как Wrw6'n (Виручан), а парфянской — как Wyrs'n, где -ан является аффиксом множественного числа. Словарь Д.Н.Маккензи (1971, 86) указывает на правило фонетического перехода среднеперсидского вырз/варз (в транслитерации wlz) в новоперсидский гурз\ вместе с аффиксом -ан это слово как раз и образует Гурзан67.
Ал-Балазури дополняет приводимый им на основе пехлевийских источников список назначений Ануширвана информацией о джурджаншахе, который на зван в его сочинении правителем Лакза. Однако другие арабские источники ука зывают на то, что правитель Лакза носил титул хирсаншах (см. ниже). Поэтому здесь мы имеем дело либо с искажением ad libita librarii* титула хирсаншах, либо титул джурджаншах фиксирует факт владычества Картли в закавказских владениях лакзов в определенный исторический период. Первое предположение неубедительно, поскольку тот же ал-Балазури описывает крепость Хирс и со бытия, связанные с ее завоеванием арабами. Второе предположение подтверж дается историческими фактами. Цахурский участок Закатальского округа, кото рый был известен средневековым грузинским авторам под названием Цукети, сами цахуры называли Гурги-лшгал. По данным Картлис цховреба, при грузин ском царе Арчиле (сер. VIII в.) Цукети зависела от Грузии; вместе с Элисени и Шакихи (араб. Шакки или Шакин, совр. Шеки) она входила в состав Гишского епископата Грузинской церкви (см. еще: Гаджиев, 1998, 16).
Середина VIII в. — один из переломных моментов в истории политических образований на Кавказе. Именно в этот период арабская экспансия на СевероВосточном Кавказе достигает своего апогея. В результате войны с арабами Лакз, как и другие горские княжества, был в значительной степени ослаблен. Он усту пил мусульманам не только крепость Хирс и сеть крепостей в долине реки
Название исторической области Гурзиван около города Балх, этимология которой представ
ляет интерес в связи с ее созвучием с топонимом Гурзан, связано не с волком {гург\ |
а скорее с гюр |
зой (среднеперс. гарзаг, новоперс. »)^ гарза, см.: Маккензи, 1971, 35). Эту мысль, сославшись на |
|
М.Бака, высказал А.И.Колесников, отметив, что Балх расположен рядом с пустыней. |
|
* По произволу переписчика (лат.). |
7 7 |
Главные врата Халифата на Кавказе
Самур, но и свое влияние в Закавказье. Под полный контроль арабов перешли районы Лакза, прилегавшие к Каспию. Вероятно, грузинские цари воспользова лись сложившейся ситуацией и на какой-то период, по крайней мере до времени написания Футух ал-булдан ал-Балазури (IX в.), расширили сферу своего влия ния на юго-востоке.
Ал-Мас'уди (Мурудж, 214), писавший в первой половине X в., прямо назы вает гургин титулом правителя страны Джурзан, из которой течет река Курр (Кура), т.е. Грузии . Этот гургин можно восстановить как джурджин, поскольку нередко неарабские топонимы, начинающиеся с фонемы г, в арабском письме стали передаваться с помощью джим, а не каф (ср.: Гилан — Джилан, Гурзан — Джурзан и др.). Джурджин, в свою очередь, обнаруживает гораздо большее сходство с джурджаншах, нежели с хирсаншах, поэтому вероятность того, что речь идет об одном и том же титуле, ничтожно мала.
Почитание волка в Западной Грузии, а также предания о том, что грузинские цари любили охотиться с волками, которых специально растили для этих целей, возможно, говорят о том, что волк был тотемным животным у предков совре менных грузин. В связи с этим новое звучание приобретают сообщения о культе Луны в этой части Кавказа, а также о многочисленных храмах богини Селены; утверждается, что один из главных ее храмов находился вблизи Иберии (Гаджиев, Давудов, Шихсаидов, 1996, 145). Сваны почитали волчью стаю как символ еди ной дружины (Иванов, 1991, 242). Волк до сих пор пользуется почитанием у че ченцев и ингушей (т.е. ад-дурдзукийа), на которых в средневековье распростра нялось влияние Грузии (о «грузинской» христианизации вайнахов см. ниже)69.
Руи Гонсалес де Клавихо (Дневник, 72, 154, 159) последовательно приводит три названия Грузии: Хургания, Гаргания, Гургания, причем персидский Гурган он называет Гирканией (180, 194). Народная этимология вложила новый смысл в старое название, связав его с именем святого Георгия. Как писал И.А.Орбели (1963, 551), «и солнечный Митра, и Веретрагна, и лунный Мэн слились в образе того христианского божества, которое носит имя Георгия Победоносца». Сами грузины называют свою страну Сакартвело (букв, «то, что вокруг Картли»), а самих себя — картвели (мн.ч. картвелни). Ибн ал-Асир называл грузин г £ Л
68 Ср. с буквами ГН на грузино-сасанидских монетах, выпускавшихся с 80-х годов VI в. от име ни картлийского эрисмтавара Гургена (?) (Цоцелия, 1975, 28). Это имя (титул?) носили и другие правители Картли. Прокопий Кесарийский (Война с персами, 32) сообщает, что правителя ивиров, находившихся «в подчинении у персидского царя» Кавада, звали Гурген; речь идет о Бакуре, пра вившем в 514-528 гг.
69 Согласно Е.И.Крупнову (1971, 191), волк пользовался у ингушей большим почитанием, но еще более значительным почитанием — все же олень или тур, что может свидетельствовать о мест ной, более древней тотемистической традиции у горцев. Е.И.Крупное полагает, что бронзовые фи гурки оленей, обнаруженные археологами, использовались во время культовых действий не только предками ингушей, но и другими кавказскими народами еще с кобанской эпохи (I тысячелетие до н.э.); косвенное отражение культа оленя исследователь находит в фольклоре многих кавказских
7 8 горцев (там же).
Главные врата Халифата на Кавказе
лем традиций, восходящих к ал-Хасану ал-Басри. Учеником ат-Тифлиси назван некий Абу-л-Хусайн 'Али б. Ахмад ал-Хашими (Райхан, 100а).
В контексте темы данного исследования стоит особо выделить факт династи ческого родства между правителями Джурзана и Баб ал-абваба. В конце жизни Абу Бакра ад-Дарбанди грузинский царь Дмитрий даже выдал свою дочь за дарбандского амира Абу-л-Музаффара, очевидно пытаясь заручиться политической поддержкой в условиях, когда некогда могучая Сельджукская империя трещала по швам. В 549/1154 г. Дмитрий лично посетил Дарбанд (Ибн ал-Азрак. Та'рих, 223). Усиление византийского влияния на Баб ал-абваб в XII в. также связано с возвышением Грузии после освобождения ее от прямой зависимости от му сульман. Как следствие, в Баб ал-абвабе зажил новой жизнью квартал, называе мый «Греческий город» (sahr-i Yunan); в этом квартале могли жить не только греки, но и грузины, близкие им в конфессиональном отношении.
2.2. Арран и Муган
Существует мнение, что название княжества Арран в Закавказье происходит от сирийского названия Кавказской Албании, переделанного арабами на му сульманский лад; в результате сирийское название Аран (jl^l) превратилось у арабов в ар-Ран (jl^l). Вал.В.Полосин (1979, 166) вслед за В.В.Бартольдом спра ведливо заметил, что транслитерация арабской формы jljjl как ар-Ран ошибоч но делит единый топоним на две части, создавая иллюзию названия с артиклем; поэтому единственно правильной формой топонима следует считать Арран; то же самое можно отнести и к Алании (jVI Алан, а не j4)l ал-Лан) — стране аланов на Северном Кавказе. Точную форму топонима фиксируют персидские источники: jljl Арран с пгашдидом (см.: Исфахани. Рисала, 3). К началу арабско го завоевания Арран — важнейшая провинция Кавказской Албании, аннекси рованная Ираном. Население его составляли различные албанские племена, ко торые, однако, в значительной степени были разбавлены сначала иранским, а затем, начиная с середины VI в., и тюркским родо-племенным элементом, столь же разнородным, как и собственно албанский.
При изучении происхождения топонима Арран может быть продуктивным сопоставление названий Кавказской Албании, документально зафиксированных
вразных языках. Албания (AXPavia) — это искаженное греческое название страны, которую армянские авторы называли Алуанк, а грузинские — Рани. Грузинское название кажется наиболее близкой формой к исходной, поскольку и
вранних арабских источниках язык албанов фигурирует как «язык рани», наряду 80 с языком азари их соседей. Берлинский и парижский списки Дарбанд-нама
Ближайшие и дальние соседи Баб ал-абваба
([1829], 443)71 приводят название ^ 1 Алпан (чтение Ю.Клапрота), прямая грам матическая связь которого с сирийским Араном или парфянским Арданом — исходя из правил фонетических и графических переходов в иранских языках — не просматривается. В тексте источника Алпан упоминается вместе с терми ном cadd «стена», «заграждение», так что топоним вполне может быть соот несен с обозначением jUI л* cadd Албан в Футух ал-булдан ал-Балазури и *U j U ^L Баб л.бантах у Ибн Хурдадбиха. Приведенные термины исследова тели обычно относят к Лпинии (Лип'ин-к' в древнеармянских источниках) — стране лупиниев, которых Плиний размещал на территории Албании (см.: Минорский, 1963,28).
Сложность интерпретации сведений источников, относящихся к субстратной топонимике Аррана и Мугана, заключается в том, что они допускают различные толкования, каждое из которых теоретически имеет право на существование, в то время как достоверным может быть лишь одно из них. Если титул, упоми наемый Ибн Хурдадбихом, реконструировать на основе топонима ал-Балазури, получится *li jUI албаншах или, с учетом написания этого топонима в Дар- банд-нама, — «Li ^ 1 алпаншах. Учитывая допустимую форму пехлевийского написания Алпана— Чр'п (ср. с транслитерацией названия Арран— Ч'п), это слово вполне может быть передано в греко-римских источниках как Лупиния, а в армянских — Лип'ин-к', где конечный к' является топонимообразующим суффиксом в армянском языке (ср.: Алуан-к'). На территории исторической Албании Дарбанд-нама упоминает населенный пункт Алфан (см. ниже). Соглас но И.М.Оранскому (1988, 178), звуковые значения р и / в пехлевийском письме с самого начала передавались одним и тем же буквенным знаком. Кроме того, в южнодагестанских языках при стечении согласных в начале слова в топонимах появляется добавочный гласный. Появление и исчезновение буквенного обозна чения звука а в начале слова характерно и для иранских языков: в согдийской надписи на кафтане, изображенном в настенной росписи Афрасиаба, имя хуннского царя, прочитанное В.А.Лившицем как Авархуман, в других текстах фигу рирует как Вархуман (см.: Альбаум, 1975, 54).
Мнение о тождественности Албании и Лпинии в разное время высказыва ли С.В.Юшков, С.Т.Еремян и А.П.Новосельцев (подробнее см.: Гаджиев, 1998, 17-18). Армянские источники, однако, различают Алуан-к4 и Лип'ин-к'. Оттал киваясь от указанного факта, а также от совокупности других данных, М.С.Гаджиев (там же, 16-17) не так давно предложил отождествить Лпинию
71 Французский перевод Ю.Клапрота, опубликованный в 1829 г., основан па турецком тексте
берлинского списка Дарбанд-нама\ |
из парижского списка взят фрагмент, отсутствующий в берлин |
ской рукописи. Однако в примечаниях исследователь дает сравнительный материал по разночте |
|
ниям в этих двух списках. |
31 |
Главные врата Халифата на Кавказе
с владением Шакки, а лупениев — с эрами. При этом Шакки (Шак'е армянских источников) отождествляется исследователем с «царством» Эрети или ЭретиКахети грузинских авторов. Аргументация исследователя, основанная на факти ческом материале, весьма убедительна. Другое дело, она оставляет за пределами внимания семантику титула местного правителя, который исследователь восста навливает как либаншах. Вероятность включения местных топонимов в сасанидскую титулатуру, традиционно использовавшую собственные символы, крайне незначительна. Тем не менее обе высказанные версии могут быть вполне спра ведливы, если приложить их к разным историческим эпохам: в различных, адап тированных к фонетическим особенностям местных языков формах собиратель ные названия конгломератов обществ нередко сохранялись в виде обозначений отдельных племен или родо-племенных групп, как, например, это произошло с другим древним топонимом Лак/Лек (см. раздел «Лакз»).
Сопоставление названия Аран с другими местными топонимами, обозначаю щими этнокультурные зоны региона (Баласаган, Базкан, Муган и др.), обнаружи вает их структурное единообразие: во многих случаях суффикс множественного числа -ан соединяется с корневым словом, исторически привязанным к той или иной местности. Замена этого иранского суффикса на грузинский -emu как раз дает форму Эрети: дело в том, что и титул араншахик, принадлежавший прави телю Аррана, в источниках зафиксирован в более высокопарной парфянской форме эраншахик (эр-ан-шах-ик), которую В.Ф.Минорский (19536, 505-514) объясняет намеком на парфянское происхождение Михранидов. Ранние гру зинские источники также под Эрети понимали весь Арран, а не часть его. При Михранидах районы Шакки входили в состав Аррана. В ходе восстания Бабека (210-222/816-837) последний Михранид Вараз-Трдат II был убит, и толь ко тогда его титул эраншахик перешел к князю Шакки Сахлу б. Сумбату (Минорский, 1963, 30). От Картли шаккинцев отделяла страна кахов (Кахети) — самостоятельное в то время политическое образование в Алазанской долине с плодородной землей. Вместе с титулом правителя за шаккинцами впослед ствии могли закрепиться и различные формы собирательного названия албанов (эрети, лпины); примеры трансформаций подобного рода можно найти и в Дагестане (см. об этом ниже). В начале XII в. грузинский царь Давид при соединил Эрети-Кахети к Картли наряду с ал-Абхазом и Самсхи, т.е. районом Ахалциха72.
72 Во времена ал-Мас'уди (Мурудж, 210), т.е. в первой половине X в., Самсхи — это страна, примыкавшая к царству Джурзан, в которой жили христиане и язычники, не имевшие царя. В.Ф.Минорский выводил толкование Самсхи (груз. Самцхе) из грузинского языка, в котором сами цихе означает «три крепости». Г.В.Цулая вслед за Г.А.Меликишвили (1959) придерживается другой точки зрения, считая исходной формой Самсхи топоним Самесхо, где са является локативным пре дикативом, относящимся к месхам (ср.: Сакартвело вместо Картли, Самегрело вместо Мегрелия и др.). Предложенное толкование кажется убедительным, поскольку в Матиане Картлиса (с. 56) говорится о Феодосии, брате картлийского царя Дмитрия, который, вернувшись из Греции, пришел
8 2 в Самцхе и призвал на свою сторону месхских азнауров. Позже Самсхи (Самцхе) стал называться
Ближайшие и дальние соседи Баб ал-абваба
Отдельно от титула л.баншах источники упоминают *\JSi\ аланшах (или »LiJ4JI алланшах) в качестве титула, который Сасаниды даровали правителю Мугана (араб. Мукан, арм. Мовакан) — одного из политических образований, возникших после распада Кавказской Албании. Связь этого титула с северокав казскими аланами выглядит абсурдной, учитывая общественно-политическую ситуацию в регионе к началу арабских походов. Тем более что источники рас сматривают Мукан и Арран как части единой историко-культурной общности, каковыми они и являлись, по крайней мере до того, как Мукан был включен в состав Ширвана (см. ниже). Исходя из сходного написания графем г и / в среднеперсидской графике и засвидетельствованных источниками форм аран-
шах, аран-шах-ж (эран-шах-ж), ардан-шах, М.С.Гаджиев (2001, 83) предлагает
реконструкцию термина как аран-шах. Для транслитерации графем г и / слова ри среднеперсидского языка действительно предлагают одну и ту же графему /. В лапидарном пехлеви эти графемы различались небольшим значком над /, ко торый исчез в курсивном пехлеви73.
С другой стороны, Хамза ал-Исфахани (Та'рих, 58) недвусмысленно объяс няет титул »1£ЛП аланшах от некоего изображения на дарственном кафтане. Будучи по своему происхождению иранцем и носителем иранской культу ры, ал-Исфахани несомненно владел персидским языком и, очевидно, отдавал себе отчет в том, о чем писал. Это значит, что титул аланшах не обязательно связывать с Арраном в Закавказье или аланами на Северном Кавказе — ни одно из этих названий не может быть отображено на ткани или твердом материале изобразительными средствами. Неизвестно, можно ли в данном случае учиты вать значение персидского слова ал «большая рыба», «кит» (мн.ч. алан): изобра жения рыб сохранились не только в настенной росписи Афрасиаба, но и на сред невековой поливной керамике из Дарбанда (Дебиров, 2001, 83). Источники связывают титул аланшах с правителем Мугана — отдельного от Аррана обще ственно-политического образования, расположенного на побережье Каспийского моря. В частности, Ибн Хурдадбих (ал-Масалик, 17) утверждает, что правитель Мугана получил титул аланшах еще во времена Ардашира.
Ахалцихом, и в этом названии, без сомнения, есть слово цихе «крепость»: топоним Ахалцих образо ван от груз, ахали «новый» и слова цихе и в буквальном смысле означает «новые крепости» (именно во множественном числе!). Название соседней с Ахалцихом области Грузии, в которой преобладает армянское население, — Ахалкалаки — имеет точно такую же этимологию (от груз, ахали «новый», «новая» и арамейск. калак «крепость»). Этноним сомехи, который в настоящее время грузины рас пространяют на всех армян, имеет в своей основе не Самцхе, а Сомхити — название, которое древнегрузинские источники прилагали к Армении (см.: Матиане Картлиса, 50).
73 Речь идет о значке, обозначающем графему /. Например, в лапидарном пехлеви слово pil
означает «слон», a pir — старец (отсюда — ^ |
пир «святой»). Переход от среднеперсидского языка |
к новоперсидскому в VIII—X вв. совпал по времени со становлением арабской исторической лите |
|
ратуры. |
83 |
Главные врата Халифата на Кавказе
Определение владений аланшаха. связано непосредственно с проблемой ло кализации Аланских ворот, которые до сих пор исследователи совершенно спра ведливо и без всяких сомнений отождествляли с Дарьялским проходом на Се верном Кавказе. Однако противоречивость сведений ранних источников вносит некоторые сомнения в правомерность однозначного, независимо от контекста,
ибезапелляционного толкования: границы влияния Ирана на Кавказе все время менялись, соответственно могла меняться и этнотопонимическая номенклатура. Сообщая о стенах, построенных Сасанидами до Дарбанда, Дарбанд-нама ([1992], 43) приводит данные о том, что «падишах по имени Исфандийар, сын Гуштасп-и Сухраба, вновь восстановил стену, носившую название Алан, и довел [ее] до мо ря. Сначала он установил там ворота. Ту стену назвали Аланскими воротами (Алан-капу)». Тюркское название Алан-капу тождественно арабскому Баб Алан и персидскому Дар-и Ал; в персидской конструкции названия слово ал использо вано в единственном числе, что едва ли допустимо при использовании племен ного названия «алан». Кроме того, в районе Дарьяльского ущелья нет моря, до которого было бы реально строить стену. Как известно, укреплению приморской зоны Сасаниды уделяли особое внимание, поскольку именно там пролегали наи более удобные маршруты для передвижения кочевников.
Дарбанд-нама, хотя и не очень внятно, локализует Алан-капу где-то в Мугане или южной части Ширвана (что для определенного периода одно и то же), по скольку далее речь идет о строительстве крепостей в северной части Ширвана, Маскате и далее по направлению на север вплоть до Дарбанда (Шабиран, Каркар
идр.). В свое время Ширван захватил Муган — княжество с одноименным центром на правом берегу Куры. Ал-Мас'уди (Мурудж, 211) предупреждает, что Мукан не следует путать с поместьем ал-Муканийа (Муганийа), располо женным в горах по соседству с Кабалой. Как свидетельствует археологический материал, на территории Мугана в сасанидский период действительно сущест вовала мощная стена. Когда именно название Дар-и Ал в Мугане стало обозна чать стратегически более важное ущелье на Северном Кавказе, — по-видимому, по созвучию с именем господствовавших там аланов, — не совсем ясно. Обозна чение стены Йаджуджа и Маджуджа (библейских Гога и Магога) средневеко вые географы также прилагали к самым разным памятникам фортификации (см. ниже).
Наиболее крупным городом Аррана был Партав (араб. Барза'а/Барда'а), изна чально называвшийся Перозапат по имени сасанидского царя Пероза (458-59-484), при котором албаны построили этот город. По сложившейся традиции арабские географы продолжали называть албанскими (точнее, арранскими) и другие крупные города региона, в том числе и Баб ал-абваб. Говоря об ученых из Барда'а, ад-Дарбанди дает понять, что этот древний албанский город всем очень хорошо известен. Барда'а был первым административным центром арабского владычества на Кавказе. В 245/859 г. арабский наместник Мухаммад
84 б. Халид аш-Шайбани заложил город Гандзак (араб. ал-Джанза; совр. Гянджа) и
Ближайшие и дальние соседи Баб ал-абваба
сделал его своей резиденцией. После этого столицей Аррана становится Гандзак,
аПартав, превратившись в провинциальный город, постепенно приходит в упа док, особенно с середины X в., когда он был разграблен русами и их союзни ками (см. ниже). К 743/1342-43 г., когда переписывалось сочинение ад-Дарбанди, значение города упало настолько, что переписчику пришлось оставить на полях рукописи пояснительную глоссу: «ал-Барда'а — город в Арране».
Мухаммад б. Халид оказался первым из Шайбанидов, кто добился формаль ной независимости от центральной власти: он стал держателем военного лена, который мог передавать по наследству без утверждения в Багдаде. До сих пор Шайбаниды утверждались также в порядке наследования, однако по усмотрению халифов: так, ал-Балазури (Футух, 211) поясняет, что Халид б. Йазид, отец Мухаммада, был отстранен от власти за то, что принимал подношения от армян,
апри ал-Му'тасиме снова восстановлен в своих правах.
Во времена Мухаммада б. Халида династия Шайбанидов обладала значи тельным влиянием во всем регионе. Впоследствии многие из правителей мест ных княжеств, в том числе Ширвана, Лайзана и Табарсарана, оказались членами этого некогда могущественного рода. По В.Ф.Минорскому (1963, 82-83), субси дии и привилегии газиям Баб ал-абваба и «пограничья» имели целью удержа ние контроля арабского наместника над этими землями. Однако в середине X в. Арран был на короткий период объединен с персидским Азербайджаном под властью дейлемской династии Мусафиридов во главе с ал-Марзубаном, который дошел вплоть до Дарбанда. С 360/971 г. в Арране стала править курдская дина стия Шаддадидов.
2.3. Ширван
В.Ф.Минорский (1963, 35), посвятивший проблеме происхождения топонима jlj^-i Ширван несколько страниц своего исследования, утверждал, что его «возможно причислить к числу имен, указывающих на связь ряда восточнокавказских мест со старыми поселениями выходцев с южного побережья Каспия (Гиляна, Дейлема)». При этом он признавал, что это название появляется во времена Сасанидов. По Ибн Хурдадбиху (ал-Масалик, 17), титул ширваишахов восходит не к Хосрову I Ануширвану, а к основателю сасанидской династии Ардаширу, так же как и другие титулы правителей Закавказья вплоть до Джурзана включительно. Современные исследования среднеперсидской эпиграфики доказывают, что такое утверждение не лишено оснований. Надпись-трилингва (на среднеперсидском, парфянском и греческом языках) на «Ка'бе Заратуштры» (Ка'ба-йи Зардушт) сообщает от имени Шапура I (242-273 гг. н.э.), сына Ардашира: «Я обладаю землями Персии, Парфии, Хузистана, Нишана, Асуристана
(Вавилона), Нотширагана, Арбаистана, Азарбайджана, Армении, Вирузана 85
Главные врата Халифата на Кавказе
(Иберии. —А.А.\ Сигана, Албании, Баласагана вплоть до Кавказа и до Аланских ворот» (Хайсе, 1999, 23).
Хамза ал-Исфахани (Та'рих, 57) связывает происхождение топонима Ширван с титулом «Li jljj-i mupeamuax, а сам титул объясняет рисунком льва на каф тане местного правителя. Львы зафиксированы и на одеждах армянских царей (см. выше), однако в данном случае местный правитель не только получил пра во носить кафтан с самым престижным (по сасанидской иерархии) рисунком, но и стал называться ширваишахом, т.е. «львиным шахом», или «шахом львов». Образование названия марзпанствг (владения) по титулу его правителя кажется сомнительным, если бы не другие примеры из этого ряда, подтверждающие ин формацию ал-Исфахани (Вардан, Хирсан, Филан/Каплан и др.). В словаре Х.С.Нюберга (1931, 215) ser— пехлевийское слово, обозначающее льва. По Д.Н.Маккензи (1971, 78), пехл. sagr («лев»), в транслитерации sgl (в манихей-
ском — sgr), |
в новоперсидском языке по внешнему сходству графем перешло |
в форму ser |
. В арабском письме долгое ё обычно передается через j wa': ser — |
jJ^. M. Фазл-и 'Али (1885, 356) предлагает два значения персидского слова jJ^ (с транскрипцией ser): «лев» и «тигр». У Хамзы ал-Исфахани, как и ряда других, более ранних арабоязычных авторов, wa' из середины слова выпадает, допуская тем самым разночтения Шарван и Ширван (jljj-i). Форма Шарван зафиксирова на и в грузинском тексте Картлис цховреба (I, 344). Здесь возможны различные объяснения. Во-первых, непоследовательность в передаче долгой гласной в пер вом слоге топонима может быть связана с объективными трудностями, с кото рыми обычно сталкиваются при переходе на новую графику. Процесс перехода со среднеперсидской графики на арабскую растянулся на столетия, а общие нор мы транслитерации в условиях политической раздробленности сложились дале ко не сразу. Во-вторых, в письменности семитического происхождения, к како вой относится арабское письмо, гласные не обозначаются совсем или обозна чаются очень непоследовательно. В пехлевийском же письме долгие гласные, в том числе а, I и ё, обозначались при помощи двух знаков—у, v, причем иногда эти же знаки использовались также для обозначения кратких гласных
|
74 Ср. с именем «храброго Шаргира — царя леков» (Хоренаци, Каланкатуаци), которое может |
||
|
быть также образовано от среднеперсидского sagr («лев») с последующей метатезой (как в примере |
||
|
Ба х л — Бадх). Персидские словари дают для J£J^ |
Шир-гир значение «охотник на львов» (букв, |
|
|
«ловящий львов»), с дополнительной семантикой «смелый», «отважный». Будучи современником |
||
|
Каланкатуаци, ал-Мас'уди (Мурудж, II, 68) упоминает об «Одноглазом льве» — 'Анбасе ал-А'варе, |
||
|
правителе Кабалы. Имя более позднего героя лезгинского эпоса Шарвили (Шар-валы) также может |
||
|
быть связано со львами, хотя иранисты настаивают, что оно скорее происходит от иранского sahr |
||
|
(«город», «страна»), т.е. sahr-wali, или вали-йи шахр («градоначальник»). |
В лезгинском эпосе |
|
|
Шарвили фигурирует в качестве народного героя, |
а не градоначальника, |
который многократно |
8 6 |
вступал в единоборства со львами и неизменно выходил из них победителем. |
|