Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Colonial America prose and poetry.doc
Скачиваний:
10
Добавлен:
25.11.2019
Размер:
1.11 Mб
Скачать

Prometheus Unbound

Prometheus Unbound is a four-act play by Percy Bysshe Shelley first published in 1820. It is inspired by Aechylus's Prometheus Bound and concerns the final release from captivity of Prometheus.

For the GRE, you probably need only know that Shelley wrote this play, and you ought to have a general background of the story of Prometheus.

Matthew Arnold

Arnold is an important figure in the eyes of the folks at ETS.  The information provided below will most likely cover all bases with regard to what they might test over Arnold.

“Dover Beach”

The sea is calm to-night. The tide is full, the moon lies fair Upon the straits;—on the French coast the light Gleams and is gone; the cliffs of England stand, Glimmering and vast, out in the tranquil bay. Come to the window, sweet is the night-air! Only, from the long line of spray Where the sea meets the moon-blanch'd land, Listen! you hear the grating roar Of pebbles which the waves draw back, and fling, At their return, up the high strand, Begin, and cease, and then again begin, With tremulous cadence slow, and bring The eternal note of sadness in.

Sophocles long ago Heard it on the Aegean, and it brought Into his mind the turbid ebb and flow Of human misery; we Find also in the sound a thought, Hearing it by this distant northern sea.

The Sea of Faith Was once, too, at the full, and round earth's shore Lay like the folds of a bright girdle furl'd. But now I only hear Its melancholy, long, withdrawing roar, Retreating, to the breath Of the night-wind, down the vast edges drear And naked shingles of the world.

Ah, love, let us be true To one another! for the world, which seems To lie before us like a land of dreams, So various, so beautiful, so new, Hath really neither joy, nor love, nor light, Nor certitude, nor peace, nor help for pain; And we are here as on a darkling plain Swept with confused alarms of struggle and flight, Where ignorant armies clash by night.

“To Marguerite—Continued”

YES! in the sea of life enisled, With echoing straits between us thrown, Dotting the shoreless watery wild, We mortal millions live alone. The islands feel the enclasping flow, And then their endless bounds they know.

But when the moon their hollows lights, And they are swept by balms of spring, And in their glens, on starry nights, The nightingales divinely sing; And lovely notes, from shore to shore, Across the sounds and channels pour--

Oh! then a longing like despair Is to their farthest caverns sent; For surely once, they feel, we were Parts of a single continent! Now round us spreads the watery plain-- Oh might our marges meet again!

Who order'd, that their longing's fire Should be, as soon as kindled, cool'd? Who renters vain their deep desire?-- A God, a God their severance ruled! And bade betwixt their shores to be The unplumb'd, salt, estranging sea.

*Culture and Anarchy

Arnold is probably most famous for this book, and the GRE is most likely going to ask you to identify a passage. A typical passage will include either the words "sweetness and light" or the word "philistine," a term he popularized.

Elizabeth Barrett Browning (1806-1861)

A brief biography can be found here.

“Aurora Leigh”

“Aurora Leigh” – poem written in 9 books, it begins:

OF writing many books there is no end; And I who have written much in prose and verse For others' uses, will write now for mine,– Will write my story for my better self, As when you paint your portrait for a friend, Who keeps it in a drawer and looks at it Long after he has ceased to love you, just To hold together what he was and is.

Sonnets from Portuguese

Sonnets from the Portuguese, written ca. 1845–1846 and first published in 1850, is a collection of forty-four love sonnets written by Elizabeth Barrett Browning. The poems largely chronicle the period leading up to her 1846 marriage to Robert Browning. The collection was acclaimed and popular even in the poet's lifetime and it remains so today.

Elizabeth was initially hesitant to publish the poems, feeling that they were too personal. However, Robert insisted that they were the best sequence of English-language sonnets since Shakespeare's time and urged her to publish them. To offer the couple some privacy, she decided that she might publish them under a title disguising the poems as translations of foreign sonnets. Therefore, the collection was first to be known as Sonnets from the Bosnian, until Robert suggested that she change their imaginary original language to Portuguese, probably after his nickname for her: "my little Portuguese."

By far the most famous poem from this collection, with one of the most famous opening lines in the English language, is number forty-three:

How do I love thee? Let me count the ways. I love thee to the depth and breadth and height My soul can reach, when feeling out of sight For the ends of Being and ideal Grace. I love thee to the level of everyday's Most quiet need, by sun and candle-light. I love thee freely, as men strive for Right; I love thee purely, as they turn from Praise. I love thee with the passion put to use In my old griefs, and with my childhood's faith. I love thee with a love I seemed to lose With my lost saints!---I love thee with the breath, Smiles, tears, of all my life!---and, if God choose, I shall but love thee better after death.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]