Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
2 Мифы о евреях. Истоки, природа и цели антисем...docx
Скачиваний:
12
Добавлен:
15.11.2019
Размер:
5.57 Mб
Скачать

Иврит-

язык семитской семьи, традиционный язык иудаизма, на котором говорили некоторые еврейские общины и диаспоры.

Идиш-

еврейский язык германской группы.

Дмитрий Андреевич Толстой (1823 —1889)

граф, член Государственного совета, Обер-прокурор Святейшего Правительствующего Синода, Министр внутренних дел с 1882 г. по 1889 г.

Юдофобия (антисемитизм)-

разновидность ксенофобии, идеология враждебного отношения к евреям как к этнической или религиозной группе.

Сегрегация-

политика принудительного отделения какой-либо группы населения. Обычно упоминается как одна из форм религиозной и расовой дискриминации.

Ассимиляция-

слияние одного народа с другим с утратой одним из них своего языка, культуры, национального самосознания.

С 1866 г. ужесто­чается русификаторский курс. Наметилась тенденция к насиль­ственному вытеснению иврита и идиш из учебных заведений и печати. Комиссия «о преобразовании управления ев­реями» ополчилась в 1867 г. против публикаций светской литературы на иврите. Все громче раздавались предупреждения о том, что на имперской пе­риферии, уязвимой для культурного и экономического вмеша­тельства Пруссии, нельзя мириться с широким использованием «жаргона» (диалекта), родственного немецкому языку. «Дело ре­шится… или в пользу онемечения, или в пользу обрусения на­ших евреев, смотря по тому, как отнесется наше Правительство к вопросу о дозволении употреблять русский язык в учебных и уче­ных сочинениях по еврейским предметам, в издании еврейских молитвенников, богослужебных и религиозных книг и в особен­ности Библии», — говорилось в экспертной записке Министер­ства народного просвещения. Религиозное обучение должно было теперь вестись на русском языке. Это было непростой задачей: многие из необходимых руко­водств и пособий не были переведены на русский, не говоря уже о полных текстах иудейских сочинений и трактатов.

Проекты переложения иудейского богослужения на русский язык скорее имели целью не массовое растворение иудеев в русской на­ции, но утверждение их принадлежности русскому, а не немецко­му (или польскому) «цивилизационному пространству».

В 1873 г. Министерство народного просвещения, возглавлявшееся тогда противником спе­циальных институтов для образования евреев Д. А. Толстым, фак­тически свело систему отдельных еврейских училищ к уровню начального обучения, к тому же резко сократив их число. Все воз­раставший наплыв евреев в общие учебные заведения, включая университеты, теперь тревожил, а не обнадеживал. Значительный рост числа евреев-учащихся побудил правительство отказаться в 1875 г. и от предоставления им поощ­рительных стипендий.

Отступление правительства от ассимиляторской линии 1860-х гг. в «еврейском вопросе» вызывалось не только фактором юдофобии и усилением тенденции к сегрегации евреев. Сказалось также убеждение в несовместимости иудаизма и русскости, которое было трудно преодолеть. Возобладавшая приверженность бюрократов определению русского как (прежде всего) православного сузила программу действий по «еврейскому вопросу»: массовые обращения евреев в православие были утопи­ей, не говоря уже о том, что далеко не все администраторы готовы были признать человека православного исповедания, но еврейского происхождения, «беспроблемно» русским.