Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ПРАКТИКУМ. РИМ посл. версия. 02.2011.doc
Скачиваний:
123
Добавлен:
21.03.2016
Размер:
2.14 Mб
Скачать

Теории «смешанной конституции» Полибия и Цицерона.

Трактат знаменитого оратора Марка Туллия Цицерона «О законах» примыкает к другому государственно-правовому трактату «О государстве». Оба они были посвящены вопросам теории государства и права и написаны в период вынужденного бездействия в 54-51 гг. дл н. э. Продолжая традиции Платона, Аристотеля и Полибия, Цицерон рассматривает основы античной государственно-правовой теории и продолжает развивать теорию «смешанной конституции» применительно к Риму. Отрывки даны из третьей книги трактата, в которой автор рассматривает власть комиций, сената и магистратов. Как и Полибий, Цицерон дает обобщенную теоретическую концепцию, впрочем, мало отличающуюся от действительности.

Власть сената.

Марк Туллий Цицерон «О законах» (III, 12, 27–28).

Что касается правила, что сенат должен составляться из бывших магистратов, то интересам народа вполне соответствует, чтобы высшего положения можно было достигнуть только по воле народа, с упразднением цензорской кооптации.82 Но связанный с этим недостаток тут же исправляется, так как наш закон подтверждает авторитет сената. (28) Ведь далее говорится: «Его постановления да имеют силу». Ибо положение таково: если сенат главенствует в решениях по делам государства, то всякое его постановление должны защищать все, а если остальные сословия хотят, чтобы государство управлялось в соответствии с решениями первого сословия,83 то это соразмерное и преисполненное согласия государственное устройство может держаться на основе такого распределения прав, когда власть принадлежит народу, а ответственность несет сенат.

Перевод В.О. Горенштейна.

Марк Туллий Цицерон. Диалоги: «О государстве», «О законах». / Отв. ред. Г.С. Кнабе. М., 1966. С. 142.

Полномочия римских магистратов.

Марк Туллий Цицерон «О законах» (III, 3, 6–10; 4, 11).

Империй да будет законным; граждане да подчиняются империю покорно и беспрекословно.84 Магистраты да карают неповинующегося им дурного гражданина пеней, наложением оков, розгами, — если ни носитель равной или большей власти, ни народ, к которому должна быть совершена провокация, этому не воспротивятся.

После того, как магистрат произнесет приговор или наложит пеню, решение относительно пени или кары да вынесет народ. В походе да не будет провокации на решение того, кто будет облечен империем, и все, что повелит тот, кто будет вести войну, да будет законным и обязательным.

Младших магистратов с меньшими правами да будет больше — для исполнения разных обязанностей. В походе да повелевают они теми, кем им будет приказано повелевать, и да будут при них трибуны85; в Городе да охраняют они государственные деньги, следят за целостью оков, наложенных на виновных, и совершают смертную казнь;86 от имени государства чеканят медную, серебряную и золотую монету;87 разбирают возникающие тяжбы и приводят в исполнение все постановления сената.88

(7) Эдилы да будут управителями Города, попечителями о продовольствии и торжественных играх и да будет это для них первой ступенью к более высоким почетным должностям.

Цензоры да исчисляют народ по возрастам и составляют списки потомства, челяди и имущества; да ведают они городскими храмами, дорогами, водопроводами, эрарием,89 поступлением дани; да распределяют они народ по трибам, делят население по имуществу, возрастам и сословиям, назначают юношество в конницу и пехоту, запрещают оставаться безбрачными, надзирают за нравами народа, не оставляют в сенате опозорившихся людей. Да будет их двое и да будут они магистратами в течение пяти лет. Остальные магистраты да обладают годичными полномочиями, и власть их да будет в силе в течение всего этого срока.

(8) Должностным лицом, разбирающим вопросы права и творящим суд или приказывающим творить суд по частным делам, да будет претор; да будет он охранителем гражданского права. Да будет у него столько коллег с равной властью, сколько постановит сенат или повелит народ.

Царским империем да будут облечены двое и да называются они — от слов «идти впереди» (praeire), «судить» (iudicare), «советовать» (consulere) — преторами, судьями, консулами. В походе да обладают они высшими правами и да не подчиняются они никому. Высшим законом да будет для них благо народа.

(9) Да не берет никто на себя одной и той же магистратуры до истечения десятилетнего срока. Да принимаются во внимание лета в соответствии с законом о возрасте.90

Но когда будет тяжкая война или жестокие распри между гражданами, то да обладает один человек в течение шести месяцев, не долее, — если постановит сенат — правами обоих консулов и да будет он, назначенный при полете птицы слева, главой народа. И да будет при нем начальник конницы, равноправный со всяким, кто будет ведать правосудием. Других магистратов да не будет.91

Но когда не окажется ни консулов, ни главы народа, ауспиции да будут в ведении «отцов»92 и да изберут они из своей среды одного, который сможет надлежащим образом провести в комициях выборы консулов.93

…Те, кого плебс изберет, числом десять, в свою защиту — ради оказания ему помощи против самоуправства, да будут трибунами плебса и, если они наложат запрет на чье-либо решение или предложат плебсу вынести какое-нибудь постановление, то да имеет это силу; да будут трибуны неприкосновенны и да не оставляют они плебса без своей помощи.

(10) Все магистраты да обладают правом ауспиций и судебной властью и да составляют они сенат. Его постановления да имеют силу. А если носитель равной или большей власти наложит запрет, то да будет постановление сохранено в записи.94

(IV) Право обращаться с речью к народу и к «отцам» да будет у консула, у претора, у главы народа, у начальника конницы и у того лица, которое «отцы» назначат с тем, чтобы оно предложило консулов; трибуны, которых плебс изберет для себя, да будут вправе обращаться к «отцам»; они же да вносят на рассмотрение плебса то, что будет полезным…

(11)Те, кто будет выступать с речью, да считаются с авспициями, да подчиняются государственному авгуру, да хранят обнародованные предложения в эрарии, да обсуждают каждый раз не более одного дела, да разъясняют народу сущность каждого дела, да позволяют магистратам и частным лицам разъяснять ее народу.

…О смертной казни и гражданских правах предложение да вносится только в «величайшие комиции» и при участии тех, кого цензоры распределили по разрядам.

…Цензоры да блюдут подлинность законов. Должностные лица, сделавшись частными, да отчитываются перед ними в своей деятельности, не освобождаясь тем самым от ответственности по закону.

Перевод В.О. Горенштейна.

Марк Туллий Цицерон. Диалоги: «О государстве», «О законах». / Отв. ред. Г.С. Кнабе. М., 1966. С. 135–137.