Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Яна.doc
Скачиваний:
4
Добавлен:
22.11.2019
Размер:
167.42 Кб
Скачать

2.2. Варьирование компонентов тематического поля «творчество» в художественной речи д. Самойлова

Парадигматический ряд поэтизмов с «вечной» темой-денотатом «поэт» представлен у Д. Самойлова следующим образом:

Поэт: гений, талант, мастер, поэт, писатель, ученик, герой, трубач, потомок, яснолицый, хранители традиций, очи гении, пловец, сыны блистательной России.

Я только завтра буду мастер,/И только завтра я пойму...[ 19, с. 7]; А что такое мастер?/ Тот, кто от всех отличен / Своею сивой мастью, / Походкой и обличьем.[20 , с. 11];...Придёт поэт иного рода,/ Светло и чисто запоёт./ А вы, хранители традиций/ Вдруг потеряете себя,/ Когда потомок яснолицый/ Над вами встанет, вострубя. [20, с. 73-75];С любовью дружеской и братской/ Я вновь сегодня помяну/ Всех декабристов без Сенатской,/ Облагородивших страну./ Сыны блистательной России/ Горевшие святым огнем,/ Отечество не поносили -/Радели искренно о нем.

Как мы видим, традиционными поэтизмами, используемыми поэтом, являются только несколько слов: поэт, талант, мастер, писатель. Все остальные поэтизмы - это индивидуально-авторское видение поэта и его места в мире/

Таким образом, для обозначения субъекта, творящего искусство, т.е. автора, Самойлов использует как традиционные, так и индивидуально-авторские поэтизмы, а также разнообразные языковые выражения (нарицательные и собственные имена существительные, местоимение Я, перифразы, метафоры).

Поэзия: Поэзия пусть отстаёт / от просторечья -/ И не на день, и не на год-/ На полстолетья./ За это время отпадёт/ Всё то,что лживо/ И в грудь поэзии падёт / Всё то, что живо\\9, с. 41]; Отгремели грозы./ Завершился год./Превращаюсь в прозу,/Как вода - в лёд.[19, с. 33]; А слово -не орудье мести! Нет!/ И, может, даже не бальзам на раны. / Оно подтачивает корень драмы, /Разоблачает скрытый в ней сюжет. [ 19, с. 35] В поэзии нашей великой/ Есть цыганская нота./ И звучит эта нота, Когда уж жить неохота.[\9, с. 9].; Поэзия должна быть странной/ Шальной, бессмысленной, туманной / И вместе ясной, как стекло,/ И всем понятной, как тепло; Когда тайком колдует плоть,/ Поэзия - служанка

праха./ Не может стих перебороть,/ тщеславья, зависти и страха [19, с.47].

Музыка: Вьюга ночная./'Музыка лечит./Шуберт. Восьмая/Правда ль, нелепый/ Маленький Шуберт, - /Музыка — лекарь ?/ Музыка губит.

Живопись: Чем, собственно, живопись хуже?/ В ней, может быть, даже точней/Видение леса, и стужи[ 19, с. 40].

Творческим кредо Давида Самойлова становится прочувствованность события, на основе которой рождается каждая строка: «Дай выстрадать стихотворенье!». Восприятие поэтом мира во всей его целостности, гармоничности основывается на чувственных ощущениях. Так, поэтический мир Самойлова, во-первых, звучащий мир. Например, дождь ему помнится не особым запахом влажной земли, не видом мокрых, блестящих от воды листьев, а именно барабанным звуком капель. Здесь, видимо, сказывается чуткость музыкального слуха поэта или просто индивидуальная авторская особенность - постигать все внешнее через те звуковые отголоски, которые оно пробуждает. Звуковое восприятие у Самойлова доминирует, т.е. самая первостепенная характеристика дается объекту через звук. Как можно передать звук в стихотворении? Либо через глаголы ("щебечет", "поет", "загудели", "воет", "вопят"), либо через существительные, дающие звуковые характеристики природного явления ("апрельская тишина", "лиственный звон", "стенание ветра", "осины в осипших лесах", "тревожный карк" галки и т.д.); либо через обозначение музыкального инструмента ("деревянные дудки скворешен", "лесов деревянные трубы", "флейта дрозда", дуба "богатырские трубы").

Творчеству Самойлова присуща прежде всего свобода ориентации в культурном и литературном наследии, выражающаяся, скажем, в гибкости обращения с размером, когда, например, сочетание разностопных строк в стихе способно выразить какие-то серьёзные сломы и перепады внутренних состояний, в содержательности рифмовки - строгой и точной, с изредка мелькающей на этом фоне выразительно неполной, неточной рифмой.

Но ценнее всего у поэта его гражданская незакомплексованность, самостоятельность души, осознающей своё предназначение и свою ответственность. Чувство человеческого и культурного единства с миром диктовало поэту строки: Вы меня хлебом пшеничным, я вас зерном слова -/ Мы друг друга кормим./ Есть и у слова своя полова./ Но и оно растёт корнем.

«Словарь самойловской лирики представляет собой сложный лексический конгломерат. Главное в нём - никак стилистически не маркированные, нейтральные лексемы. И это вполне осознанная селекция: ...Люблю обычные слова,/ Как неизведанные страны./ Они понятны лишь сперва,/ Потом значенья их туманны./ Их протирают, как стекло,/ И в этом наше ремесло.

Звукопись Д. Самойлов почти не использует. Есть у него аллитерации: И всматриваюсь в шум, и слышу свет и тень,/ И вижу звук и гул, и слепну каждый день. Использование в этом стихе шипящих звуков ж, ш создаёт дополнительную мелодику шума. Изредка в его стихах встречается парономазия: «облики облака», «зареяло зарево». Но это всего лишь отдельные случаи. В целом для поэтики Д.Самойлова звукопись не характерна» [3, с. 14-15].

Большой культурный слой входит в лирику Д. Самойлова. Это выражается прежде всего в антропонимах. Самая многочисленная группа антропонимов представляет собой писателей: Державин, Крылов, Карамзин, Жуковский, Пушкин, Лермонтов, Тютчев, Чехов, Блок, Северянин, Хлебников, Ахматова, Маяковский, Пастернак, Цветаева, Заболоцкий, Тарковский, Слуцкий, Высоцкий, Соколов, Гомер, Гесиод, Феокрит, Данте, Петрарка, Свифт, Диккенс, Кафка.

Использование исторических лиц занимает ряд несколько меньше: Кирилл, Мефодий, Игорь, Ярославна, Иван Грозный, Курбский, Пётр Великий, Пугачёв, Александр 1, Пестель, Дельвиг, Дантес, Магеллан и др.

Небольшую группу составляют музыканты и художники: Моцарт, Гайдн, Шуберт, Глюк, Рихтер; Саврасов и Брейгель.

Поэтический мир Самойлова предстаёт перед нами во всём богатстве ассоциаций, которые обновляют наше понимание знакомых предметов и явлений, во всей динамичности сменяющихся картин природы и жизни человека, во всей самобытности характера художника.

Наиболее частым приёмом у Давида Самойлова можно отметить использование анафор, в следующих стихотворениях: Музыка-лекарь?/ Музыка губит; или: И стиль, и смысл, и ход, и троп,/ И мысль изложена не в лоб; Шуберт Франц не сочиняет -/ Как поется, так поет./ Он себя не подчиняет,/ Он себя не продает.

Особое место в речи Давида Самойлова занимают «сравнения - один из простейших тропов: определение явлений или понятия в художественной речи при помощи сопоставления его с другим явлением, имеющим общие признаки с первым. Сравнение сообщает явлению или понятию то освещение, оттенок смысла, какой намерен придать ему писатель.

Сравнение либо просто указывает на сходство, либо выражается посредством слов: как, точно, словно и т.п. [9, с. 223].

Чтобы убедительнее передать содержание изображаемого предмета, усилить его эмоциональное воздействие на читателя Самойлов использует сравнения: Поэзия должна быть странной/ Шальной, бессмысленной, туманной / И вместе ясной, как стекло,/ И всем понятной, как тепло. / Как ключевая влага чистой /И, словно дерево, ветвистой, /На всё похожей, всем сродни. / И краткой, словно наши дни. Самойлов не просто сравнивает поэзию с теплом, влагой, деревом он придаёт дополнительную окраску «живой звучности». Или, например: А слово - не орудье мести!

В своём творчестве Самойлов использует риторические вопросы: Я учился языку у нянек,/ У молочниц, у зеленщика,/ У купчихи, приносившей пряник/ Из арбатского особнячка./ А теперь мне у кого учиться? [19, с. 26];

Кто двигал нашею рукой,/ когда ложились на бумаге/ Полузабытые слова! Кто отнимал у нас покой?

Давид Самойлов активно использует олицетворение — один из приёмов художественного изображения, состоящий в том, что животные, неодушевлённые предметы, явления природы наделяются человеческими способностями и свойствами: даром речи, чувствами и мыслями [9, с. 167]. Например: «И кровь кипит. И судьбы вздуты», «Что стих пробьётся в жизнь мою», «Когда тайком колдует плоть,/Поэзия - служанка праха».

Отметим, что окказионализмы в самойловской поэзии появляются крайне редко и всегда эстетически мотивированны. Некоторые из таких авторских окказионализмов приобретают какую-то античную величавость. В иных случаях потенциальное слово выступает с уничижительной, пейоративной коннотацией: Полухарактер — ложный поводырь./ Он до конца ведёт дурной дорогой или Транзисторщики и магнитофонцы,/ Мы музыку таскать с собой привыкли и приспосабливать её к жилью,/ А Рихтер музыку возводит в зал /И возвращает музыку в музыку [3, с. 19].

Выводы по главе 2

Наблюдения над стихотворными текстами Д. Самойлова показывают, что характерной чертой его поэтики является стилизация, которая, по нашему мнению, отражает любовь поэта к народному творчеству, к песням народа. Основное назначение народных лирических песен - отражать мысли, чувства, переживания народа. Д. Самойлов, следуя традиционному канону в отношении к лирической песне, включил и развил в своём творчестве народные поэтические приёмы.

Одной из главной особенностей стихов Давида Самойлова является присутствие в них воздуха, ощущение удивительной музыкальной гармонии

их звучания. Парадигматический ряд поэтизмов с «вечной» темой-денотатом «поэт» представлен у Д. Самойлова следующими полями: поэт, поэзия, музыка, живопись.

Словарь самойловской лирики представляет собой сложный лексический конгломерат. Главное в нём - никак стилистически не маркированные, нейтральные лексемы. Поэт широко использует различные тропы в создании художественных образов. Например: сравнения, олицетворения, эпитеты, метафоры, риторические вопросы и др.

Выводы

Одним из центральных вопросов лингвистики является вопрос о системности языка, которая проявляется в совокупности элементов, связанных внутренними отношениями. Использование тематических полей как метода описания лексики связано с идеей изучения художественного стиля писателя. Взгляд на лексику как на систему оформился в т.н. теорию семантического поля.

Лексическая система наиболее полно и адекватно отражается в семантическом поле - лексической категории высшего порядка. Семантическое поле - это иерархическая структура множества лексических единиц, объединённых общим (инвариантным) значением. В своём семантическом поле «творчество» Давид Самойлов использует такие ЛСГ, как: поэт, поэзия, живопись, музыка, художник, виды искусства, литература, музыкант, искусство, денотаты которых часто употребляются в его стихотворениях.

Характерной чертой его поэтики является стилизация, которая, по нашему мнению, отражает любовь поэта к народному творчеству, к песням народа. Это выражается в яркой эмоциональности стихотворных текстов, использовании перечислений и повторов, которые являются тканью произведения, заимствованной из народной песни. Такое синтаксическое построение есть отражение игровых моментов народной поэзии и песенной лирики.

Следует отметить, что творчеству Д. Самойлова присуща прежде всего свобода ориентации в культурном и литературном наследии, выражающаяся в гибкости обращения с размером. Но ценнее всего у поэта его гражданская незакомплексованность, самостоятельность души, осознающей своё предназначение и свою ответственность, о чём свидетельствуют следующие строки: Вы меня хлебом пшеничным, я вас зерном слова.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ

  1. Баевский В. С. Давид Самойлов и его поколение. / В. С. Баевский - М.: Наука, 1986.-255 с.

  2. Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики: [исследования разных лет] / Михаил Михайлович Бахтин. - М.: Худож. лит., 1975. - 502с.

3. Береговская Э. М. Давид Самойлов-лирик: лингвостилистический портрет // Русский язык в научном освещении. / Э. М. Береговская - 2003. - №2.-С. 14-26.

4. Вегин П. Д. Самойлов «Волна и камень» / П. Д. Вегин // Октябрь. - 1974. -№2.-С. 216-217.

5. Виноградов В. В. О языке художественной литературы / В.В. Виноградов. - М. : Изд-во АН СССР, 1959. - 654 с.

  1. Зверев А. В. Обратного времени ход / А. В. Зверев // Вопросы литературы - М.,1996. - Вып 3. - С. 41-64.

  2. Камалова А. А. Семантические типы предикатов состояния в их системном и функциональном аспектах: [ монография ] / Алла Алексеевна Камалова. — Архангельск: Изд-во Поморского университета, 1998. - 325 с.

  3. Кронгауз М. А. Семантика: [Учебник для студ.лингв. фак. высш. учеб. заведений ] / Максим Анисимович Кронгауз - [2-е изд., испр и доп. ]. - М.: Издательский центр « Академия», 2005. - 352с.

  4. Литературоведческий словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований. - [4-е изд., стер.]. - М.: Рус. яз.: Полиграфресурсы, 1999. - С. 456.

  1. Лотман Ю. М. Анализ поэтического текста / Ю. М. Лотман. - Л.: Просвещение, 1972. - 270с.

  2. Мыркин В. Я. Понятие vs. концепт; текст vs. дискурс; языковая картина мира vs. речевая картина мира / В.Я. Мыркин // Проблемы концептуализации действительности и моделирования языковой картины

26. Самойлов Д. «За третьим перевалом» : (Беседа Самойлова с Л. Зотиковым) / Давид Самойлов // Литературная газета. - 1989. - №5. - С. 7.

27. Самойлов Д. Избранное / Давид Самойлов. - М.: Наука, 1980. - 245с.

28. Самойлов Д. Из дневника поэта / Давид Самойлов / [Публ. Г. Медведевой; примеч. Н. П. Мирской ] // Литературное обозрение. - 1992. - №7.-С. 52-61.

  1. Самойлов Д. «Итак, письмо написать!» : [Из писем Д. Самойлова П. Горелику ] / [Публ. вступ. слово и примеч. П. Горелика ] / Д. Самойлов - М.: Наука, 1983. -С. 179.

  2. Самойлов Д. «И это всё в меня запало»: (Беседа Самойлова с И. Ришиной) / Давид Самойлов // Литературная газета. - 1982. - №5. - С. 6.

  3. Самойлов Д. Книга о русской рифме / Давид Самойлов. - М.: Наука, 1973.-115 с.

  1. Самойлов Д. Несовместимо с суетою / Давид Самойлов // Литературное обозрение. - 1990. - №11. - С. 112.

  2. Самойлов Д. Не только всходы, но и почва: (Беседа с поэтом Д. Самойловым / [записал Л. Бахнов ] / Давид Самойлов // Литературное обозрение. - 1983. - № 8. - С. 41-46.

  3. Самойлов Д. Общий дневник (1977-1989) / Давид Самойлов // Искусство кино. - 1992. - №5. - С. 103-119.

  4. Самойлов Д. Подённые записки: [Из дневников ] / Давид Самойлов // Знамя - М., 1995. - №2. - С. 148-174.

  5. Самойлов Д. Поэты нашего времени / Давид Самойлов // Вопросы литературы. - 1983. - №7. - С. 50.

37. Самойлов Д. Стихи / Давид Самойлов // Всемирная библиотека поэзии. - Ростов-на-Дону, "Феникс", 1999. - С. 42-47.

38. Самойлов Д. «Стало легче дышать и работать» : (Беседа с Д. Самойловым) / [записал А. Вознесенский ] / Давид Самойлов // Гудок. - 1988.-№7.-С. 29-34.

39. Самойлов Д. Стихи / Давид Самойлов // «Новый Мир». - 2007. - №5.-С. 17-19.

40. Самойлов Д. «Счастливый по природе» : (Отрывок из автобиографии. Кн. Поэта "В кругу себя") / Давид Самойлов / [Публ. Г. Медведевой ] // Независимая газета. - 1991. - 30 окт. - С. 5.

41. Самойлов. Д. Счастья ремесла : [избранные стихотворения ] // Давид Самойлов. -М.: Наука, 1978. - 112с.

  1. Самойлов Д. Цикл «Беатриче» / Давид Самойлов. - Таллин, 1989.

  1. Самойлов Д. «Я верю в вечные ценности» : (записки Самойлова) ./ Давид Самойлов // Современная музыка. - 1988. - №12. - С. 22-25.

  2. Симашко Т. В. К вопросу о фрагментации языковой картины мира / Т. В. Симашко // Проблемы концептуализации действительности и моделирования языковой картины мира. - Архангельск: Поморский государственный университет, 2002. - С. 52-54.

  1. Современный русский язык: [учеб. для филол. спец. ун-тов ] / [В. А. Белошапкова, Е. А. Брызгунова, Е. А. Земская и др. ]; [под ред. В. А. Белошапковой ]. - [2-е изд., и доп. ]. - М.: Высш. шк., 1989. - 800с.

  2. Шарикова Л. А. "Языковая картина мира" в лингвистической концепции Лео Вайсгербера как система "духовных содержаний" (к вопросу о генеалогии понятия) / Л. А. Шарикова //Проблемы концептуализации действительности и моделирования языковой картины мира. — Архангельск: Поморский государственный университет, 2002. - С. 45-46.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]