Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
русский 2 часть.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
26.09.2019
Размер:
39.36 Кб
Скачать

2.1Бессоюзное сложное предложение Бессоюзным сложным предложением называ¬ется сложное предложение, предикативные      части кото¬рого взаимосвязаны по смыслу и строению, а также соединены без помощи союзов или относительных слов ритмомелодическими средствами, порядком следования частей. 

2.2. Виды связи слов Общепризнанно, что к словосочетаниям относятся соединения слов на основе подчинительной связи (связи главного и зависимого членов). Некоторые исследователи признают также сочинительные словосочетания — сочетания однородных членов предложения.

2.3. деловое общение Деловое общение - это сложный, многоплановый процесс взаимодействия между людьми на основе обмена информацией в сфере профессиональной деятельности и бизнеса.

2.4 Диалект – разновидность общенародного языка, употребляемая в качестве средства общения между людьми, связанными тесной территориальной общностью.

2.5. единица синтаксиса.Синтаксис как раздел грамматики, изучающий строй связной речи, включает в себя две основные части: 1) учение о словосочетании и 2) учение о предложении. Особо можно выделить раздел, рассматривающий более крупное синтаксическое целое - объединение предложений в связной речи.

Синтаксические единицы – это конструкции, в которых их элементы (компоненты) объединены синтаксическими связями и отношениями.

В составе синтаксических единиц изменяемые слова используются в одной из своих форм (словоформ), которые в совокупности образуют морфологическую парадигму слова. Однако словоформы изучаются и в морфологии, и в синтаксисе, но выглядят по-разному. Ср.: К утру иней налипнет на сосновых ветвях (Кедрин). В предложении – 7 слов, 5 словоформ, 5 членов предложения.

2.6. Единицы языка

Едини́ца языка́ — элемент системы языка, неразложимый в рамках определённого уровня членения текста и противопоставленный другим единицам[1] в подсистеме языка, соответствующей этому уровню. Может быть разложима на единицы низшего уровня.

2.7.

2.8. Иностранные слова, слова иноязычного происхождения, употребляемые в данном языке. По степени освоенности языком И. с. делятся на заимствованные (см. Заимствования в языке), экзотические слова (экзотизмы) и иноязычные вкрапления (варваризмы). Наряду с полностью освоенными заимствованными словами в языке существуют частично освоенные слова, которые также входят в его систему: например, "силос" от исп. silos; "бутсы" от англ. boots; "пикировать" от франц. piquer, нем. pikieren; "шорты" от англ. short-s.

2.9. Канцеляри́т — канцелярско-бюрократический стиль речи, проникающий в среду более широкого употребления и деформирующий разговорную речь и литературный стиль, что воспринимается некоторыми носителями языка, и прежде всего литературной общественностью, как опасность, культурный ущерб, порча языка. Термин был введён Корнеем Ивановичем Чуковским в книге «Живой как жизнь: О русском языке» (1966) и построен «по образцу колита, дифтерита, менингита», а возможно, также и с отсылкой к названиям некоторых языков (санскрит, иврит). В дальнейшем борьбе с канцеляритом в значительной степени была посвящена книга Норы Галь «Слово живое и мёртвое» (1972, семь переизданий)

2.10. Коммуникативная компетентность — это владение сложными коммуникативными навыками и умениями, формирование адекватных умений в новых социальных структурах, знание культурных норм и ограничений в общении, знание обычаев, традиций, этикета в сфере общения, соблюдение приличий, воспитанность, ориентация в коммуникативных средствах, присущих национальному, сословному менталитету и выражающихся в рамках данной профессии[1]. Коммуникативная компетентность — это обобщающее коммуникативное свойство личности, включающее в себя коммуникативные способности, знания, умения и навыки, чувственный и социальный опыт в сфере делового общения.

2.11. Коммуникативное намерение (интенция)обозначает конкретную цель высказывания говорящего, т. е. спрашивает ли он, или утверждает, или призывает, осуждает или одобряет, советует или требует и т. д. К. н. является регулятором речевого поведения партнеров. Кроме того, отражая потребности, мотивы и мысли, К.н. делают эксплицитными причины, обусловливающие общение. Наряду с понятием К. н. существует понятие И. (от лат. intentio — стремление), намерение, цель, направление или направленность сознания, воли, чувства на какой-либо предмет.

2.12. Конкретность. (лат. concretus — сгущенный, сросшийся) — свойство истины, основанное на учете и обобщении конкретных условий существования того или иного явления, зависимость истины от определенных условий места и времени и т. д. Так, истинность или ложность тех или иных предложений не смогут быть установлены, если не оговорены условия, с учетом к-рых они сформулированы. Предложение "Сумма внутренних углов треугольника равна 2d" истинно лишь для евклидовой геометрии и ложно, напр., в геометрии Лобачевского. Поэтому нет абстрактной истины, истина всегда конкретна. Особую важность конкретно-исторический подход, учет условий места и времени приобретает при анализе общественных явлений, при применении понятий и положений общей теории к конкретным случаям.

2.13. Конструкция. – это синтаксическое целое (словосочетание, оборот), в состав которого входят объединенные в речи языковые единицы, сочетающиеся друг с другом благодаря присущим им грамматическим свойствам. Конструкция беспредложная. Конструкция предложно-именная. Конструкция обособленная. Конструкция безличная (безличный оборот). Конструкция деепричастная (деепричастный оборот). Конструкция пассивная (пассивный, или страдательный, оборот). Конструкция присоединительная.

2.14. Краткость-изложение мыслей с использованием наименьшего количества слов. Говорят, что краткость — сестра таланта. Для того, чтобы излагать кратко, необходимо отделять главное (по качеству) от второстепенного (количество), концентрировать изложение на контексте, убирать из текста нагромождение лишних слов. Краткость ценится как в письменном и устном языках, так и в языках программирования.

2.15. Критика литературная- оценка и истолкование художественного произведения, выявление и утверждение творческих принципов того или иного литературного направления; один из видов литературного творчества. Л. к. исходит из общей методологии науки о литературе и опирается на историю литературы. В отличие от истории литературы, она освещает процессы, происходящие прежде всего в литературном движении современности, или интерпретирует классическое наследие с точки зрения современных общественных и художественных задач. Л. к. тесно связана как с жизнью, общественной борьбой, так и с философскими и эстетическими идеями эпохи.

2.16.Литературные нормы— это некоторая совокупность коллективных реализаций языковой системы, принятых обществом на определенном этапе его развития и осознаваемых им как правильные и образцовые. Литературная норма фиксируется в грамматических справочниках и словарях и является, как и любая другая социально обусловленная норма, обязательной для всех членов коллектива, говорящего на данном языке

2.17. Литературный язык, обработанная форма общенародного языка, обладающая в большей или меньшей степени письменно закрепленными нормами; язык всех проявлений культуры, выражающихся в словесной форме.

2.18. Логичность речи - это коммуникативное качество, предполагающее умение последовательно, непротиворечиво и аргументирование оформлять выражаемое содержание.

2.19. морфология – это та часть грамматического строя языка, которая объединяет грамматические классы слов (части речи), принадлежащие этим классам грамматические (морфологические) категории и формы слов. Таким образом, в центре морфологии стоит слово с его грамматическими изменениями и с его грамматическими характеристиками.

2.20. Языковая норма – это единообразное, образцовое, общепризнанное употребление элементов языка (слов, словосочетаний, предложений); правила использования речевых средств литературного языка.

2.21 Различают нормы письменные и устные.

Письменные языковые нормы – это, прежде всего, орфографические и пунктуационные нормы. Например, написание Н в слове тружеНик, и НН в слове имениННик подчиняется определенным орфографическим правилам. А постановка тире в предложении Москва – столица России объясняется пунктуационными нормами современного русского языка.

Устные нормы делятся на грамматические, лексические и орфоэпические.

Грамматические нормы – это правила использования форм разных частей речи, а также правила построения предложения. Наиболее часто встречаются грамматические ошибки, связанные с употреблением рода имен существительных «железнодорожная рельса, французская шампунь, большой мозоль, заказной бандероль, лакированный туфель». Однако рельс, шампунь – это существительное мужского рода, а мозоль, бандероль, туфля – женского, поэтому следует говорить «железнодорожный рельс, французский шампунь и большая мозоль, заказная бандероль, лакированная туфля».

Лексические нормы – это правила применения слов в речи. Ошибкой является, например, употребление глагола ложить вместо класть. Несмотря на то, что глаголы ложить и класть имеют одно и то же значение, класть – это нормативное литературное слово, а ложить – просторечное. Ошибкой являются выражения: Я ложу книгу на место и т.д. Следует употребить глагол класть: Я кладу книги на место.

Орфоэпические нормы – это произносительные нормы устной речи. (Орфоэпия от греч. orthos – правильный и epos – речь). Соблюдение норм произношения имеет важное значение для качества нашей речи. Произношение, соответствующее орфоэпическим нормам, облегчает и ускоряет процесс общения, поэтому социальная роль правильного произношения очень велика, особенно в настоящее время в нашем обществе, где устная речь стала средством самого широкого общения на различных собраниях, конференциях, форумах.

2.22 Обобщающее слово — это слово или словосочетание, которое является общим обозначением находящихся при нём однородных членов: В степи, за рекой, по дорогам — везде было пусто.Обоб­щающие слова могут стоять перед однородными членами или после них.В роли обобщающих слов обычно выступают либо существительные, либо местоимения и наречия. Они отчётливо обнаруживают те значения, которые заключены в перечне однородных членов, показывают, какое ло­гическое основание заложено в перечислении, обозначают родовое понятие, под которое подводятся понятия, обозна­ченные однородными членами: В тихой синеве рассвета открылась передо мной древняя земля: верши­ны гор, освещенные зарёй, шумящие по гальке прозрачные речки, чинары и магическое свечение неба там, вдали...Обобщающие слова могут быть любым членом предложения. Но они всегда являются тем же членом предложения, что и однородные члены, при которых они находятся, потому что они выполняют одну и ту же синтаксическую функцию: В корзине была дичь: два те­терева и утка(дичь, два тетерева, утка — подлежащие). Разница между ними заключается только в том, что они обозначают понятия разных объёмов.

2.23.

2.24. Образность - один из основных признаков художественного произведения. Ей присущи живость, красочность изображения.

2.25Объективность — 1) В философии (диалоге) то (образ), что принадлежит объекту и не зависит от субъекта. 2) В повседневном обиходе под этим подразумевают факторы или процессы, которые не зависят от воли или желания человека (человечества).

2.26. Одноро́дные чле́ны предложе́ния — главные или второстепенные члены предложения, связанные в нём с одной и той же словоформой и выполняющие одну и ту же синтаксическую функцию. Однородные члены произносятся с интонацией перечисления, как правило, располагаются контактно (непосредственно один за другим) и часто допускают перестановку. Однако перестановка возможна не всегда, поскольку первым в ряду однородных членов обычно называется то, что является первичным с логической или хронологической точки зрения или важнее для говорящего[1].

2.27. Оценочность – универсальная черта публицистического стиля. Она не ограничивается пределами лексической системы данного стиля, а пронизывает все ярусы публицистических текстов.

Оценочность как основной стилеобразующий фактор публицистических материалов начинает играть свою роль уже на самой ранней стадии создания текста. Оценочность проявляется в отборе и классификации фактов и явлений действительности, в их описании под определенным углом зрения, в соотношении негативных и позитивных деталей, в специфических лингвистических средствах. Именно такую преобразованную информацию и потребляет читатель.

Оценочность бывает открытой и скрытой. Отличительной чертой новейшей журналистики стал отказ от открытой пропаганды. На смену пропаганде пришло умело завуалированное манипулирование массовым сознанием.

2,28 ПАРАДИГМА

 (от греч.- «пример, модель, образец») — совокупность фундаментальных научных установок, представлений и терминов, принимаемая и разделяемая научным сообществом и объединяющая большинство его членов. Обеспечивает преемственность развития науки и научного творчества.

2,29 ПРИЗЫВНОСТЬ

2,30 ПРИМЫКАНИЕ

Связь примыкание-это связь по смыслу. В связь примыкание вступают неизменяемые слова. Примыкают несклоняемые существительные: пить кофе, инфинитивы: хотел играть, деепричастия: говорил сердясь, наречия: очень добрый.

2,31 ПРОСТОРЕЧИЯ

слова, выражения, формы словообразования и словоизменения, черты произношения, отклоняющиеся от литературной нормы и имеющие оттенок стилистической сниженности (напр., «захочем» вместо «захотим»). Состав и границы просторечия исторически изменчивы.

2,32 ПРОСТОТА РЕЧИ - это её естественность, а не искусственность речи. Отсутствие «красивостей», вычурности слога. «Под напыщенностью и неестественностью фразы скрывается пустота содержания»

2,33 Речевая ситуация

Речевая ситуация— одна из основных единиц речевого общения.

Понятие речевой ситуации включает в себя сферу речевого общения, предмет речи, условия, обстоятельства, при которых происходит речевое общение, социальные связи и личные отношения между говорящими, цели, задачи речевых действий, речевых поступков.

2.34 РЕЧЕВОЙ ЭТИКЕТ – это система правил речевого поведения и устойчивых формул вежливого общения.

2,35 Сленг

(англ. slang), 1) то же, что жаргон, преимущественно в англоязычных странах.2) Вариант разговорной речи (в т. ч. экспрессивно окрашенные элементы этой речи), не совпадающий с нормой литературного языка.

Совокупность слов и выражений, употребляемых представителями определенных групп, профессий и т.п. и составляющих слой разговорной лексики, не соответствующей нормам литературного языка (обычно применительно к англоязычным странам).

2,36 Словообразовательная цепочка

Совокупность производных, упорядоченная так, что каждая предыдущая единица является непосредственно производящей для последующей, называется словообразовательной цепью (или цепочкой). Эта комплексная единица выявляет ступенчатый характер русского словообразования. Она демонстрирует синтагматические отношения между однокоренными словами. Слова в цепи связаны отношениями последовательной производности.

Ряд производных выстроен так, что каждая предыдущая единица является непосредственно производящей для последующей: глагол учить служит производящим для существительного учитель; от имени существительного учитель произведено имя лица женского пола -- учительница.

2,37 Словосочетание

Словосочетанием - называется сочетание двух или нескольких слов, связанных друг с другом по смыслу и грамматически.

2,38 СЛОЖНОПОДЧИНЕНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ называется сложное предложение, части которого соединены подчинительными союзами или союзными словами.

Виды придаточных предложений

Придаточные предложения классифицируются на изъяснительные, определительные и обстоятельственные. Первые чаще отвечают на вопрос кто? или что?, для них характерны союзы кто, что, как, когда, зачем и так далее. Вторые чаще отвечают на вопрос какой? и имеют союзы который, которая, которое, которые, что.

Обстоятельственные придаточные предложения подразделяются на предложения по цели (зачем?, с какой целью?), места (откуда?, куда?, где?), времени (когда?, во сколько?), причины (почему?, зачем?), условия (при каком условии?, в каком случае?), образа действия (как?, каким образом?), сравнения, уступки. Также существуют придаточные предложения следствия и соединительные предложения.

2,39СЛОЖНОСОЧИНЕННОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ называется такое предложение, части которого соединены сочинительными союзами.

соединительные (и, да (= и), не только … но и, также, тоже, и … и, ни … ни, как … так и)

разделительные (или, или … или, либо, либо … либо, то … то, то ли … то ли, не то … не то)

противительные (а, да (= но), но, зато, однако, однако же, все же)

2,40 Смысловая точность

Смысловая (понятийная) точность связана с знанием лексического значения (семантики) слова. То есть слово должно использоваться в том значении (в прямом или переносном), которое оно имеет и которое зафиксировано в толковых словарях русского языка.

Речевая ошибки возникают тогда, когда говорящие не знает точной семантики слова и употребляет его в несвойственном ему значении, что зачастую приводит к искажению смысла высказывания.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]