Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Ответы по картографии.docx
Скачиваний:
45
Добавлен:
24.09.2019
Размер:
125.41 Кб
Скачать
  1. Передача на картах иноязычных названий.

Существует несколько форм передачи на картах иноязычных названий.

Местная официальная форма — написание географического наименования на государственном языке страны, где расположен данный объект. Примерами могут служить Sverige (Швеция) или България (Болгария). Эта форма сохраняет подлинное официальное написание, однако не раскрывает звучания топонима. Например, французы или англичане, пользующиеся латинским алфавитом, могут не знать, что название Швеции звучит «Сверье», а русские читатели затруднятся в произношении болгарского «ъ».

Фонетическая форма воспроизводит звучание (произношение) наименования, передаваемое буквами алфавита другого языка. Например, английское Atlantic Highlands в русской транскрипции выглядит как Атлантик-Хайлендс, а венгерское Miskolc как Миш-кольц. Эту форму часто называют условно-фонетической, поскольку звуки иностранного языка не всегда можно точно передать буквами другого алфавита. Особые сложности возникают, например, при воспроизведении на русских картах произношения китайских, японских, арабских топонимов. Даже в европейских языках некоторые сочетания букв по-разному звучат в зависимости от положения в начале или середине топонима.

Транслитерация — побуквенный переход от одного алфавита к другому без учета действительного произношения наименования. К этой форме прибегают нечасто, например, в тех случаях, когда истинное звучание топонима неизвестно. Такие ситуации возникают, в частности, при передаче эскимосских названий в Гренландии по их написанию на датских картах или аборигенных названий в Австралии по английским картам.

Традиционная форма — написание иностранного географического наименования в форме, отличающейся от оригинала, но давно укоренившейся в разговорном и литературном языке данной страны.

П ереводная форма – передача названия с одного языка на другой по смыслу. В основном это касается объектов, для которых установилась международная традиция.

  1. Система карт.

Разные типы и виды карт образуют в совокупности закономерные системы, серии (наборы). Они имеют разный пространственный охват, масштабы, назначение и отражают геосистемы разного ранга, их структуру и иерархию, взаимные связи, динамику, функционирование.

Среди множества мелкомасштабных тематических карт СССР и России отметим наиболее важные и значительные серии:

  • 1:1000000 — серия, созданная на основе номенклатурных листов государственной обзорно-топографической карты;

  • 1:2500000 — в основе серии лежит Гипсометрическая карта СССР, впервые изданная в 1949 г. и с тех пор неоднократно переиздававшаяся;

  • 1:4000000 — настенные карты для высших учебных заведений;

  • 1:10000000 — серия подробных справочных настольных карт.

Названные серии отличаются разной комплектностью и полнотой, обычно в них представлены основные карты природы: рельефа, геологические, почв, растительности, лесов, а также карты населения и хозяйства. Многие карты не раз обновлялись и пересоставлялись, в особенности государственные карты геологической тематики в масштабе 1:1000000, другие в определенной мере устарели.