Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
051624_12B0C_otvety_po_russkomu_yazyku_i_kultur...docx
Скачиваний:
10
Добавлен:
23.09.2019
Размер:
158.42 Кб
Скачать

1 Русский язык среди других языков мира. Русский язык в современном обществе.

Каждый народ творец и носитель своего языка. Р.я. – это яз. русской нации, средство межнационального общения народов России, яз. на котором создавалась и создается рус. культ. Принадлежит к числу 6-ти наиболее распространенных языков мира. Входит в клуб мировых языков. (р., нем, анг., фр., исп., арабс.) Всего существует около 5 тыс. языков, среди которых есть и умирающие. Р.я. вместе с укр. и белор.входит в вост-слав. группу слав. языков, которые в свою очередь входят в большую индоевропейскую семью.

Р.я. в своем истор. развитии прошел 3 периода:

1.характериз. тем, что в в эо время существ. феод. г-во Киевс.Русь. Это было гос-во вост. племен, диалекты котор. легли в основу древнер. яз. 6-14 в. нэ. После принятия христ. (988-9) на Р. стали распростр. церковные книги, кот. присылались из Болгариии были написаны на старослав. яз., возникшем в результате перевода Кир. и Меф. богослужебн. кН. с греч. на юж-слав. Принятие хт. способств. продвиж. стсл яз., как яз. церкви. Продолжением стсл стал церковно-славянский. В 7-12 в. рус.яз. заимствовал слова из скандинавск.яз-в, это были слова, связанные с морским промыслом (якорь, крюк) и имена собств.(Ольга, Игорь). Из-за тесных эк. и куль. связей (принят. хр.) на р.я. оказал большое влияние греческий (огурец, фонарь, алтарь, демон) В 13 в. на р.я. активно влиял фр. я., кот. счит. я. аристократии(буфет, абажур, манеж)

2. Нач. формир. и закрепл. нормы устн. и письм. моск-й речи, кот. оказ. влиян. на развит. р.я. этого периода в целом. 14-17 в. Формир.яз. великорусской народности связано с возвыш. Москвы с 14 в. Мск. – центр великого княж-ва Мск. С 15 в. –М. столица единого княж-ва Росс-го. Моск. говор – основа рус.я. Связано это с перерастанием рус.народности в рус. нацию во 2 п. 17в. Этот яз. подвергался обработке и нормализации, обогощался творчеством писателей и становился высшей формой р. нац. яз.

3. Формир. и развит. нац-го р.я. 2 пол. 17 в. Нац. р.я. тесно связан с лит.я. и я. худ.лит. В последние 15-20 лет в р.я. активно проникают слова из анг.я. Иногда исп-е слов ан.происхождения излишне – они зачастую непонятны, заменяют более привычные слова. Это портит речь, нарушает её качества, чистоту, правильность.

Яз. есть важнейшее средство чел-го общения. Без яз. чел-е общение невозможно, а без общения не может быть и общ-ва, а тем самым ч-ка. Сам яз. изуч-ся спец.наукой – лингвистикой. Лингв. изуч. звуковой строй яз., значен. слова, строение слов и их образование. Яз.- явл. общественное, он создается на протяжении длит. ист. периода.

Богатство ,красота и выразительность р.я.. В совр. общ. в Рос. р.я. играет огр.роль, являясь языком нац-м, официальн. и яз-м межнац-го общения. Не менее важн. роль р.я. и в мире – он явл. интернац-м яз. (один из 6-ти офиц.и рабоч. я.ООН)

В совр.общ. р.я.уделяют огромное внимание. Забота общ-ва о яз. выражается в упорядочении его языковых явлений в единый свод правил. Р.я. невероятно разнообразен. Авторы всегда отмечали огромное к-во выразит. ср-в, существующих в р.я.

В 18 в. Ломоносов создает 1-ю р-ю грамматику на р.я.(Грибоед.Крыл.Пушк.) 19в. – золотой в. р.я.(Толст.Лерм.Достоев.) 20в. – сереб.в. (Цве.Ахм.Мондельш.) 21в. – молодежный сленг, яз. требует сознательной заботы о себе, т.е. кодификации (упорядочение,приведениев единство, свод, кодекс)

Разновидности нац. яз.: *лит.яз.(высш.форма) *диалектический яз.(нар.говоры) *просторечие(наруш.норм, особ-ти яз.) *жаргон (речь группы людей, объед-х родом деят-ти, общности, интересов) *арго (речь деклассифицированных элементов – воров, преступн.) *мат – вульгарн.лексика, противоречие. Лит.яз стилистически различ. : *разг.ст. *худ. ст. *книж.ст. – науч., публицистич., оф-делов.

2 Язык и речь в трактовке современных лингвистов. Уровневый характер языка. Функции языка.

ЯЗЫКОЗНАНИЕ(лингвистика – от лат. – яз) – наука о яз., кот утвержд., что я. – это не нагромождение слов, зв, правил, а упорядоченная система. Элементы языка(единицы):

  1. Фонема – неделимая и сама по себе незначимая звуковая единица яз., служащ.д/различения минимальнозначимых единиц(морфем). Смыслоразличающая ф-я. Пр.: кот-мот-пот-рот.

  2. М орфема -минимальнозначимая единица ¬ ∆ . Корень – однокоренными словами, приставка- подобр.др. слово но с этой приставкой.

  3. Слово – относит-но самост-я ед., важнейшая по своему знач., служащая д/наименов-я предм-в, процессов, признаков или указывающая на них.Минимальная номинативная (назывная) единица яз. вып. номинативн.ф-ю. В структурн.плане слово сост. из морфем и явл. единицей словосоч-я.

  4. Словосоч. – соед-е 2-х и более слов, м/у кот. существ. смысловая и грамматич. связь. (есть суп, кажд.из нас., белый снег, хмурый день)

  5. Предложение – основная синтаксическая ед., кот содерж. сообщение о чем-либо, вопр. или побужден. к действию. Коммуникативная ф-я. Признаки – смысловая оформленность и законченность.

  6. Текст (ССЦ) – 2 и более самост. предл., связ-х по-смыслу и грамматически (текст от лат. – связь, соединение) Связь текста с речевой ситуацией, с коммуникативным процессом. Текст порождается говорящим(автором) и обращен к слушающему (адресату).

Современное представление о системе языка связ. прежде всего с учением о его уровнях, их единицах и отношениях. УРОВНИ ЯЗ. – подсистемы(ярусы) общеязыковой системы. Каждая подсистема обладает набором своих единиц и правил их функционирования. Элементы всех уровней в речи соединяются, взаимодействуют и служат выражению мысли в тексте. Единицы яз. связаны м/у собой:

1. Парадигматически – единицы яз. выстраиваются по-вертикали – ОТНОШЕНИЕ М/У ЕДИНИЦАМИ ОДНОГО И ТОГО ЖЕ УРОВНЯ В СИЛУ КОТОРЫХ ЭТИ ЕДИНИЦЫ РАЗЛИЧАЮТСЯ И ГРУППИРУЮТСЯ. Фонетич. уровень – -т- глух. –д- свон. – согл.

пишу-писал-буду писать – категория времени.

2. Синтагматическая – отношение м/у ед. одного уровня в речевой цепи, в силу кот. эти ед. связываются др.с др. (горизонтально) го-ло-ва, во-ло-сы…

3. Иерархическая – м/у ед. разного уровня. Единицы кажд. уровня строятся из ед. более низкого уровня.

ЯЗ – обществ. явл., савокуп. единиц и правил употребления этих ед; хранятся эти ед. в коллективн. сознании носителей яз. Яз. как сущность нах. своё проявл-е в речи. Р –индивид-е исп-е какой-то части яз. Яз.и р. образуют ед-й феномен ч-го яз., т.е. яз. и р. тесно связаны м/у собой и один и др. отдельно не существуют.

Яз. – это ср-во общения, а р. – это воплощение и реализация яз. Я. абстрактен, формален; р. – материальна. Я. стабилен, статичен; р. – активна, динамична. Я. явл. достоянием об-ва; р. – индивидуальна у кажд. ч-ка. Для я. хар-на уровневая организация, р. имеет линейную организацию, представляя собой последовательность слов, связанных в речевом потоке. Я. не зависит от ситуации; р. – зависит.

Я. и р. соотносятся как общее и частное. Я. объединяет людей, регулирует их взаимодействия, формир. сознание индивида и общ. в целом. Я. тесно связан со всей деятельностью ч-ка.

Основные ФУНКЦИИ яз.:1. КОММУНИКАТИВ.Ф. Важнейшая функция языка – коммуникативная. Коммуникация – значит общение, обмен информацией. Иными словами, язык возник и существует прежде всего для того, чтобы люди могли общаться. 2. МЫСЛИТ.Ф. Но ч-к говорящий – это ч-к думающий. И вт ф. я., связанная с ком-ой, есть ф-я мыслит. (по-другому – когнитивная, от лат. –познание). Говорить – значит выражать свои мысли. Но, с другой стороны, сами эти мысли формируются у нас в голове с помощью языка. Вывод: яз. – не просто оболочка для мысли, это не средство мышления, а его способ. Сам х-р формир. мыслит. ед. и их функционир-я в завис. от яз.3. ПОЗНАВАТ. Ф. Третья ф. яз – познават. (другое ее название – аккумулятивная, то есть накопительная). Большая часть того, что знает взрослый человек о мире, пришло к нему с языком, через посредство языка.4. НОМИНАТИВ. Ф. Еще одна важ.ф. яз – номинативная, или назывная. Дело в том, что называние сост. неотъемле. часть познан. 5. РЕГУЛЯТИВ.Ф. – объед. те случаи исп.яз., когда говорящий ставит целью непосредств.воздейств.на адресата: побудить его к какому-то действию или запретить ему что-либо делать, заставить ответить на вопрос и т.д. В распоряжении регулятив.ф. нах. многообразн. лексич. ср-а и морфологич.формы, а также интонация, порядок сл., синтаксич. конструкции и т.п.

Т.о. я. полифункционален.Я. сопровождает ч-ка всю жизнь, с помощью я. он познает мир, общается с др. людьми. каждого из нас можно назвать языковой личностью.

3 Национальный язык и его основные разновидности. Понятие о русском литературном языке. Литературный язык и диалекты.

Каждый народ творец и носитель своего языка. Р.я. – это яз. русской нации, средство межнационального общения народов России, яз. на котором создавалась и создается рус. культ. Национальный р.я. – это исторически сложившийся язык русской нации, кот. включ. в себя всё многообразие языковых ср-в, используемых говорящими на этом языке как на родном. Р.я.в самом широком смысле слова представл.собой совокупн. всех слоев, особ-й произношения всех рус. людей, независимо от их местопроживания, культ. ур., профессии, образа жизни, включая диалекты, жаргоны и просторечия.

Разновидности нац. яз.: *лит.яз.(высш.форма) *диалектический яз.(нар.говоры) *просторечие(наруш.норм, особ-ти яз.) *жаргон (речь группы людей, объед-х родом деят-ти, общности, интересов) *арго (речь деклассифицированных элементов – воров, преступн.) *мат – вульгарн.лексика, противоречие. Лит.яз стилистически различ. : *разг.ст. *худ. ст. *книж.ст. – науч., публицистич., оф-делов.

Лит. яз. – высш. форма нац. яз., признак нац. самобытности, носитель и посредник культуры и цивилизации. От др. разновидностей нац. яз. лит. яз. отлич-ся тем, что что его функциональное и стилистич. расслоение гораздо сложнее и богаче. Это вытекает из более широких задач лит.я., большей осознанности и обязательности его норм, преобладания публичн. и письм. форм проявления и тп. Существование яз. норм не ограничивается сферой исключит. лит-го яз. Реальным воплощением лит. нормы традиционно считаются текстылучших. нац. писателей – мастеров худ.слова.Развитие лит. яз. есть становление, совершенствование и обновление его норм в связи с новыми потребностями общ-ва на новых этапах его ист.

Ист.я. – это ист. народа, на нем говорящего и пишущего. Всякий развитый нац.яз., накопивший памятники письменности, отражающие дух-ю жизнь нар., представляет собой своеобразный, самобытный стильнац. выражения. Кажд. яз. отраж.культ. народа – носителя яз. В культ-ист. аспекте яз. рассматривается как важн. элемент общенац-й самобытности.

Лит.я. в известной мере противопоставляется диалектам.

Диалекты – это рус. нар. говоры, имеющие в своем составе значительное кол-во самобытных слов, известных только в опред. местности. Могут быть:

- лексическими – известны только на территории распространения данного диалекта(кушак, цибуля)

- морфологическими – характ-ся особым словоизменением (у мене)

- фонетическими -харак-ся особым произношением (чай-цай, ферма – хферма).

Лит.яз. нужно беречь от всего того, что может повредить ему – от наплыва заимствованных без нужды слов, жаргонной лексики, просторечий и тд.

4 Культура речи как научная дисциплина. Коммуникативные качества речи.

РЕЧЕВАЯ КУЛЬТУРА – один из компонентов общей культуры ч-ка. Как и другие слагаемые культуры, она прививается, воспитывается и требует постоянного совершенствования. В начале следует определиться с таким понятием как речь. Сеществует как минимум три определения данного понятия – 1. р. как деятельность, процесс. 2. р. как продукт или текст (написанный, устный) 3. р. как ораторский жанр.

Сам термин Кул.р. так же может быть применен ко всем трем понятиям. Во-первых под К.Р. понимается свободное владение произношением, грамотность, развитие речевого дыхания и голоса. богатая лексикой основа речи. Во-вторых, это понятие связано с выбором средств языка – фонетич-х, лексич-х, граммат-х – в определенном контексте. В третьих, К.Р. как ораторское иск-во, те. владение законами жанра. Здесь очевидно, что в это понятие вмещаются пердыдущие два, тк. настоящий оратор – это ч-к который умеет держать себя перед большим скоплением людей, но и ч-к, который на высоком уровне владеет нормами, правилами данного языка.

Словосочетание К.Р. применяется в 2-х значениях:

1. К.р. – это савокупность и система коммуникативных качеств речи. Правильность, содержательность, точность, понятность, простота, логичность, последовательность, чистота, выразительность, богатство, разнообразие, уместность.

2. К.р. – это наука или учение о савокупности и системе коммуникативных качеств речи.

Т.о. К.Р. – сложное и многоаспектное понятие. В его основе лежит существующие в сознании ч-ка представление о «речевом идеале», образец, в соответствии с кот. должна строиться правильная речь.

К.р. – это раздел языкознания, в кот. рассматривается 2 вопроса: как овладеть нормами лит-го яз. и как исп-ть выразительные языковые ср-ва в разных условиях общения.

К.р. иногда понимают очень узко, только как грамотность, соблюдение норм современного лит.яз. Понятие К.Р. включает в себя такие кач-ва речи, как чистота и краткость, правильность и ясность. И борьба за повышение к.р. не может быть сведена только к языковой культуре. Понятие к.р. более широкое. Оно включает не только требования, предъявляемые к словарному запасу, требования стилистики, грамматики, орфоэпии. Культурная речь – это речь грамотная, содержательная, выразительная, точная, убедительная. Следовательно ч-к грамотный – это тот, кто не делает речевых ошибок, говорит свободно и понятно, четко выражает свои мысли и не испытывает затруднений в передаче информации.

Сегодня филологи не относятся так строго к понятию «грамотность», тк. язык – это структура подвижная, нормы постоянно изменяются. Напр. если сказать «моё кофе», то это не будет считаться ошибкой. Хотя недавно это считалось абсолютно недопустимым для образованного ч-ка.

Важнейший аспект речи – коммуникативность. Коммуникация – значит общение, обмен информацией. Иными словами речь существует прежде всего для того, чтобы люди могли общаться.

Главные коммуникативные кач-ва речи:

- точность – одно из главных кач-в речи. Когда слово отражает не только предмет, но и мысль, и работу нашего сознания. Это соответствие содержанияречи той системе понятий, которая в ней обозначена.

- выразительность – особенностиструктуры речи, которые поддерживают внимание и интерес у слушателя или читателя

- уместность – такой подбор, такая организация ср-в языка, которые делают речь отвечающей целям и условиям общения.

- содержательность – р. имеет внутренний смысл, зависит от интеллекта.

- логичность – ком-е кач-во р., кот. отраж. соотношение языкрв и мышления и кот выявл. наличие у говорящего определенных кач-в, связанных с прав. выражением мысли, связанность с текстом.

5 Основные аспекты культуры речи

РЕЧЕВАЯ КУЛЬТУРА – один из компонентов общей культуры ч-ка. Как и другие слагаемые культуры, она прививается, воспитывается и требует постоянного совершенствования.

Словосочетание К.Р. применяется в 2-х значениях:

1. К.р. – это савокупность и система коммуникативных качеств речи. Правильность, содержательность, точность, понятность, простота, логичность, последовательность, чистота, выразительность, богатство, разнообразие, уместность.

2. К.р. – это наука или учение о савокупности и системе коммуникативных качеств речи.

Т.о. К.Р. – сложное и многоаспектное понятие. В его основе лежит существующие в сознании ч-ка представление о «речевом идеале», образец, в соответствии с кот. должна строиться правильная речь.

Культура речи - это владение нормами литературного языка в его устной и письменной форме, при котором осуществляется выбор и организация языковых средств, позволяющих в определенной ситуации общения и при соблюдении этики общения обеспечить необходимый эффект в достижении поставленных коммуникативных целей.

Аспекты культуры речи

Нормативный асп. устн. и письм. речи - это языковые нормы, соблюдение правильности речи. Т.е.:

устойчивость и стабильность; общераспространенность; лит-я традиция и авторитет источников; культурно-этическое восприятие языка и его факторов; динамический характер.

Коммуникативный аспект культуры речи.

А вот коммуникативный аспект предполагает выбор необходимых языковых норм. Чтобы их выбрать, нужно знать коммуникативные качества речи.

Важно использовать не только само правильное слово, но и наиболее точное, уместное, доходчивое, выразительное, те. наиболее стилистически оправданное.

Этические нормы речевой культуры. Этикет по происхождению французское слово (etiquette). Первоначально оно обозначало товарную бирку ярлык (ср. этикетка), а затем так стали называть придворный церемониал. Именно в этом значении слово этикет получило распространение. Все большее распространение в деловых кругах, особенно в последнее время, получает деловой этикет, отражающий опыт, нравственные представления и вкусы определенных социальных групп.Деловой этикет предусматривает соблюдение норм поведения и общения. А при общении в первую очередь учитываются особенности речевого этикета.

Речевой этикет - это разработанные правила речевого поведения, система речевых формул общения. Степень владения речевым этикетом определяет степень профессиональной пригодности человека. Владение речевым этикетом способствует приобретению авторитета, порождает доверие и уважение. Знание правил речевого этикета, их соблюдение позволяет человеку чувствовать себя уверенно и непринужденно, не испытывать неловкости из-за промашек и неправильных действий, избежать насмешек со стороны окружающих.

6 Нормы русского лит-го языка. Динамический хар-р норм языка. Варианты и речевые ошибки.

Одним из главных признаков лит-го яз. является его нормированность, те. наличие норм.

Языковая норма – это образец, это то, как принято говорить и писать в данном языковом общ-ве, в данную эпоху. Норма определяет что правильно, а что – нет, она рекомендует одни языковые ср-ва и способы выражения и запрещает другие. Напр. нельзя говорить коЛидор, нельзя произностить звОнит – только звонИт. Языковые нормы объективно складываются в прцессе языковой практики членов общества.Нормы могут изменятся с течением времени, но все же на протяжении длительного времени они стабильны. Соблюдение норм облегчает использование лит.яз-а. Нормы бывают:

- орфоэпические, те. произносительные, предписывающие как посавить ударение в слове, как произнести тот или иной звук: сжал (жал), квартАл (не квАртал), красИвее (не красивЕе и не красившЕ).

- под лексическими нормами правильность выбора слова и уместность его применения. Неверно – кавалькада облаков- т.к. кавалькада – это группа всадников на прогулке; или – желаю хороших успехов-, успехи не могут быть плохими.

- словообразовательные – определяют порядок соединения частей слова, образования новых слов.

- грамматические нормы. Они подразделяются на

*морфологические нормы определяют правильность образования и употребления форм слова. Напр. нормативная форма род.пад. мн.ч. много чулок, сапог, но носков; нельзя говорить делов, местов, не следует изменять несклоняемые сущ-е: в новом польте; неверно – более лучше(просто лучше) или самый умнейший (умнейший или самый умный)

* синтаксические нормы регулируют образование сочетаний и предложений. Напр. при управлении нельзя говорить: показывают о том… (показывают что?), уверенность в победу (в победе), настал предел терпения (терпению).

- правописные нормы, они разделяются на:

*орфографические – это правила написания слов, они закреплены в орфографических словарях, учебниках по рус.я. и пособиях.

*пунктуационные – диктуют правила постановки знаков припенания. Они изложены в учебниках и пособиях по р.я. и в «правилах р-й орфографии».

Соблюдение норм произношения является необходимым условием для языкового общения. Орфоэпия определяет и изучает нормы произношения и ударения. Основн. нормы совр. устн. речи определил разговорный яз. Мск., сложившийсяк 18 в. Окончательно нормы совр. рус. лит. произн. установились в пушкинскую эпоху.Основн. орфоэп. нормы:

1. в слове м.б. только 1 ударный слог. В р.я. ударение разноместное, оно может падать на любой слог слова (хохотушка, автомобиль, сердце). В р.я. ударение подвижное, оно может перемещаться с одного слога на другой при изменении слова (окно- онка). Некоторые приставки иностранного происхождения, а так же приставки сверх-, после-, могут нести на себе побочное ударение (ультразвуковой, сверхмощный, антитеррористический)

2. распространенным недостатком речи явл. неверная постановка ударений в целом ряде слов:

не ассимЕтрия, а ассиметрИя; катАлог – каталОг; тортЫ – тОрты и др.

3. Произношение гласных звуков. В р.я. существует 3 положения, в которых находится гласный звук. *Гл.зв. под ударением произносится так, как пишется. Это долгий и сильный звук. В слове один. *Предударн.гл. – произносится короче, менее активно, чем уд. в слове один. * Безуд. гл. – претерпевает ряд изменений.

4.Произношение согл. зв. Согл.зв. Ш Ж Ц всегда произносятся твердо. Сог.зв. Ч Щ всегда мягко. В конце слова звонк. согл. Б В Г Д Ж З , произносятся как парные глухие – П Ф К Т Ш С, те. оглушаются (дуб-дуп, любовь-любофь)

7 Фонетика как раздел языкознания.

Фонетика (от греч. phonetikos – звуковой, голосовой, от phone – звук) – раздел языкознания, в котором изучается звуковой строй языка: звуки человеческой речи, способы из образования, акустические свойства, закономерности изменения звуков, классификация звуков, особенности членения звукового потока на слоги и др. Ф. это:

1) звуковой состав языка; 2) раздел языкознания, изучающий способы образования звуков речи и их акустические характеристики.

Среди лингвистических наук фонетика занимает особое место. Лексикология и грамматика изучают значимые единицы языка (слова, морфемы, предложения). Фонетика же имеет дело с материальной (от лат. materia — вещество) стороной языка, со звуковыми средствами, лишёнными самостоятельного значения. Например, предлог «у» (у дома) — это слово, имеющее значение «рядом», «около», «вблизи». Звук [у] сам по себе такого значения не имеет.

При изучении звукового строя языка обычно выделяется два основных аспекта: физиолого-акустический и фонологический. В первом случае исследуется строение и функционирование речевого аппарата, закономерности образования отдельных звуков, их артикуляция и особенности звучания. Во втором — звуки речи рассматриваются с точки зрения той роли, которую они играют в выражении определённого смысла. В процессе перевода невозможно не уделять внимание фонетике.

Фонетика - это раздел языкознания, изучающий звуковую сторону языка. К ней относятся все звуковые средства языка, то есть не только звуки и их комбинации, но и ударение и интонация.

В зависимости от того объема материала, который является предметом непосредственного исследования фонетистов, различаются * Общая ф. исследует закономерности, характерные для звуковой стороны любого языка. *Сопоставительная ф. занимается выявлением общего и особенного в звуковой стороне двух или нескольких сопоставляемых или сравниваемых языков. *Ф. отдельных языков изучает особенности звуковой стороны отдельного языка в возможно более полном объеме.

В фонетике выделяются такие частные дисциплины, как :

*Артикуляционная ф.- исследует деятельность ч-го речевого аппарата, в результате которой производятся звуки. *Акустическая ф. иссл. чисто физ-ие особ-ти (характеристики, параметры) звуков речи на отдельных языках. *Перцептивная ф. рассматривает особенности восприятия звуков речи человеческим органом слуха. *Функциональная ф., или фонология, изучает функции, которые звуки речи выполняют в составе звучаний, образующих материальную, воспринимаемую сторону значащих единиц языка: морфем, слов и их форм. То., между терминами фонетика и фонология нельзя ставить знак равенства: фонология - это лишь часть фонетики, частная дисциплина, которая изучает функции, которые звуки речи, фонемы.

В кругу остальных языковедческих единиц - грамматики, лексикологии – ф.занимает равноправное с ними положение как самостоятельная наука. Она взаимодействует прежде всего с грамматикой. Это взаимодействие обусловлено тем, что одни и те же звуковые особенности звуковой формы языковых явлений оказываются существенными не только для звуковой стороны языка, но и для некоторых участков его грамматического строя. Например, определенные виды чередований оказываются морфологизованными, то есть используются при образовании разных форм одних и тех же слов или разных слов от одних и тех же корневых морфем. (ср. в русском языке: будить - бужу, водить - вожу, друг- дружок )

Единицы ф.: сегменты(зв. речи и слоги – отдельно их произнести нельзя, без ударения слов нет) и суперсегменты – единицы, не существующие отдельно от материальных основ и единиц.

Наша речь – поток звучаний, который распадается на звенья (или фонетические отрезки) – фраза, такт, фонетич-е слово, слог, звук.

интонация

8 Характер ударения в русском языке.

Словесное ударение – это более сильное произношение одного слога в слове, служащее для фонетического объединения этого слова. В Р.я. ударение зависит от силы выдоха, поэтому оно силовое и динамическое.

Словесное ударение – это выделение большей силой голоса и длительностью произнесения одного из слогов в слове.

В русском языке ударение с в о б о д н о е (р а з н о м е с т н о е) , т.е. в разных словах оно может падать на разные слоги: ехать, бежать, написать, клубника. В некоторых языках ударение закреплено на определенным слогом во всех словах: во французском падает на последний слог, в польском – на предпоследний и т.д.

Ударение в русском языке во многих словах является п о д в и ж н ы м : в разных формах одного и того же слова оно может менять свое место (нога – ноги, голова – голову, купите – купите).

Если слово многосложное (те состоит из нескольких основ), то оно может иметь несколько ударений, при этом одно из них главное, а остальные – второстепенные – кИнокартИна

В сложных, сложносокращенных словах и словах с приставками сверх-, архи-, анти- и др. может быть, кроме основного, и д о б а в о ч н о е ( п о б о ч н о е ) ударение, которое находится обычно на первом месте и обозначается значком: древнерусский, информбюро, сверхизысканный, антивоенный.

Некоторые приставки иностранного происхождения, а так же приставки сверх-, после-, могут нести на себе побочное ударение (ультразвуковой, сверхмощный, антитеррористический).

Служебные слова и части речи обычно не имеют ударения и примыкают к самостоятельным словам: под дверью.

Слова могут быть безударными. Часто лишаются ударения служебные чати речи. Например, в сочетании “не хочу” частица “не” безударная, так как данное сочетание произносится в одно слово и ударение падает на слог –чу: [н’ъ х/\ч’у]. Иногда теряют ударение и самостоятельные части речи: за город – [за гърът].

Некоторые слова имеют варианты ударения: иначе – иначе, творог – творог, баржа – баржа, договор – договор, заряженный – заряжённый, знахарка – знахарка и др.

Однако большинство слов в русском языке не имеет вариантов ударения: апостроф, арахис, баловать, верба, глиняный, доска, занять, крапива, начать, осока, простыня, свёкла, украинский, щавель и т.д.

Иногда ударение может выполнять смыслоразличительную функцию, напр. зАмок-замОк.

9 Русский алфавит и его история.

Ру́сский алфави́т (ру́сская а́збука) — алфавит русского языка, в нынешнем виде с 33 буквами существующий фактически с 1918 года (официально лишь с 1942 года: ранее считалось, что в русском алфавите 32 буквы, поскольку Е и Ё рассматривались как варианты одной и той же буквы). Слово алфавит произошло от первых букв греческого алфавита– альфа и вита.; а слово азбуке – от старославянского аз и буки. Русский алфавит произошёл от древнерусской кириллицы, которая, в свою очередь, была заимствована у болгар и получила распространение на Киевкой Руси после принятия христианства (988 г.).

На тот момент в ней было, по видимому, 43 буквы. Позже добавились 4 новые буквы, а 14 старых были в разное время исключены за ненадобностью, так как соответствующие звуки исчезли. Некоторые б. сохр. до наших дней в составе азбуки церковнославянского языка, которая долгое время ошибочно считалась тождественной с русской азбукой. Орфографические реформы второй половины XVII века (связанные с «исправлением книг») зафиксировали другой набор букв.В таком виде прорусская азбука пребывала до реформ Петра I 1708—1711 гг. (а церковнославянская такова и поныне), когда были ликвидированы надстрочные знаки (что между делом «отменило» букву Й) и упразднены многие дублетные буквы и буквы, использовавшиеся для записи чисел (что стало неактуальным после перехода на арабские цифры).

Впоследствии некоторые упразднённые буквы восстанавливались и отменялись вновь. К 1917 году алфавит пришёл в 35-буквенном (официально; фактически букв было 37) .

Последняя крупная реформа письменности была проведена в 1917—1918 г. — в её результате появился нынешний русский алфавит, состоящий из 33 букв. Этот алфавит также стал письменной основой большинства языков СССР, письменность для которых ранее XX века отсутствовала или была заменена советской властью.

10 Графическая система русского языка. Слоговой принцип русской графики.

Графика – это раздел языкознания, кот. устонавл. состав начертаний, употребляемых при при письме, изучает соотношение между буквами и звуками. Основными терминами графики являются:

*Буква – это графический знак, используемый для обозначения на письме звука речи. Буквы бывают большие(или прописные) и маленькие (или строчные). Большие буквы, заглавные, пишутся в начале предложения и в начале имени собственного.

Алфавит – это совокупность всех букв, расположенных в определенном общепринятом порядке. В русском алфавите 33 буквы. 10 б. передают гласные звуки, 21 – согл., Ь и Ъ не передают никаких звуков, но выполняют функцию разделительных или обоз н. мягкость-твердость.

Графика – это соотношение м/у буквами и звуками. Она определяет какие звуковые значения имеют буквы алфавита и как они читаются в различных случаях употребления.

В р.гр. 3 типа букв:!. Буквы, которые обозначают (в отдельном, конкретном случае употребления) один звук. 2. Б., кот. могут обозначать сразу 2 звука – и, е,ё,я. 3. Б., кот. не обозначают звуков –ь,ъ.

Б. е,ё,ю,я обозначают 2 звука (….0 в след. случае: *в нач. слова(ель, юнга); * после гласного (военный, каюта);*после разделительных ъ и ь (вьюга, межъярусный) после разделит. мягк. зн. буква и так же имеет 2 звука(соловьи, ничьи) .

11 Русская орфография и её принципы.

Орфография – это исторически сложившаяся система единообразных написаний, которую принимает и которую использует общество:1. это система или савокупность правил, обеспечивающих единообразие в тех случаях, где возможны варианты. 2. раздел науки о языке, определяющий единообразные способы передачи на письме слов с помощью буквенных и небуквенных (дефисов, пробелов, запятых) графических ср-в.

Орфография опирается на те или иные принципы, среди которых выделяется основной принцип, определяющий хар-р данной орфографии. Осн.пр.р.орф. явл. МорФолоГичесКий принцип написания. Это значит, что все значимые части слова (корни, приставки, суф.,), повторяющиеся в разных словах и формах, пишутся всегда одинаково независимо от того, как они произносятся. Тот или иной корень, повторяясь в родственных словах в разной фонетической форме, те или иные приставки, суф.,получая в разных словах разное звучание, на письме всегда имеют одно и то же обозначение. Напр. воды,вода,водяной – корень вод.

В р.я. есть случаи отступления от единообразия в написании значимых частей слова, в данном случае действует ФонеТичеСкиЙ принцип. Фонетич-е написания в р. орфографии связаны с правописанием приставок без-бес, воз-вос, вз-вс, из-ис, рас-раз, черес-через. В этих приставках пишется з перед звонким согласным, и пишется с перед глухим.Принцип морфолого-графических аналогий применяется при написании буквы ь.Б. ъ и ь сами по себе непосредственно звуков не обозначают, но они участвуют в организации графического облика слова. Предшествуя б. я,е,ю, они служат сигналом прочтения этих б. как обозначающих определенный гласный.ДифФеренЦируЮщий пр. применяется там, где два слова или две формы, имеющие одинаковое строение, условно разграничиваются с помощью орфографии (ожог-ожег).

Кроме трех основных, в р. орфографии имеют силу и другие принципы.

12Русская пунктуация и её принципы.

Употр. зн. преп. обусловлено прежде всего строением предл., его синтаксической структурой. Например, именно со структурой предложения связано употр-е: - точки, фиксирующей конец предложения; - знаков между частями сложного предложения; - знаков, выделяющих разнообразные конструкции в составе простого предложения (обособленные - члены, однородные члены, обращения, вводные и др. конструкции).

1.Основной принцип, на кот. строится современная рус. пунктуация, явл. структурный (или синтакс-ий) принцип. Например: Известно,1( что,2 (для того чтобы увидеть в лесу нужный гриб,3 птицу,4 притаившуюся в ветвях,5 птичье гнездо,6 орех на ветке7 — одним словом,8 всё),9 (что редко попадается и так или иначе прячется от глаз),10 надо держать в воображении то),11 (что ищешь). 12

Здесь знаки препинания отражают структуру предложения: 1 — запятая отделяет придаточное от главного; 2 — запятая на стыке союзов при последовательном подчинении придаточных; 2, 10— запятые выделяют придаточные внутри другого придаточного при последовательном подчинении; 3, 6 — запятые разделяют однородные члены, связанные бессоюзно; 4, 5 — запятые выделяют причастный оборот после определяемого слова; 7 — тире после однородного ряда перед обобщающим словом; 8 — запятая выделяет вводную конструкцию; 9, 11 — запятые разделяют придаточные при последовательном подчинении; 12 — точка указывает на конец предложения.Эти знаки строго обязательны и не могут быть авторскими.

2. Синтаксическое членение текста связано с его смысловым членением и в большинстве случаев совпадает с ним. Однако часто случается и так, что смысловое членение речи подчиняет себе структурное и диктует ту или иную расстановку знаков препинания (их выбор или место). Поэтому второй принцип, на котором основаны пунктуационные правила, — это принцип смысловой.Напр: 1) В предложении жених был приветлив и очень важен, потом — он был неглуп и очень зажиточен (М. Горький) тире указывает на то, что слово потом имеет здесь значение «кроме того». При отсутствии тире потом имело бы значение «после чего-либо», «впоследствии», неуместное в данном случае. 2) Сзади сели Вася, связной командир и автоматчик (К. Симонов) (три участника ситуации обозначены тремя однородными подлежащими) и Сзади сели Вася, связной командир, и автоматчик (запятая перед союзом и превращает словосочетание связной командир в приложение к слову Вася, и в этом предложении речь идёт уже только о двух персонажах). Т о, во всех этих примерах знаки выступают как различители смысла, кот. и обусловливает определённую структуру предл.

3. Рус. пунк. отчасти отражает и интонацию (и это третий, интонационный принцип). Напр., интонацией обусловлен выбор точки или восклицательного знака в конце предложения (невосклицательная или восклицательная интонация), выбор запятой или восклицательного знака после обращения, постановка интонационного тире и др.

13 Лексикология как раздел языкознания. Слово и его значение.

Термин лексика (гр. lexikos - словесный, словарный) служит для обозначения словарного состава языка. Этот термин используется также и в более узких значениях: для определения совокупности слов, употребляемых в той или иной функциональной разновидности языка (книжная лексика), в отдельном произведении (лексика "Слова о полку Игореве"); можно говорить о лексике писателя (лексика Пушкина) и даже одного человека (У докладчика богатая лексика).

Лексикологией (гр. lexis - слово + logos - учение) называется раздел науки о языке, изучающий лексику. Лексикология может быть описательной, или синхронической (гр. syn - вместе + chronos - время), тогда она исследует словарный состав языка в его современном состоянии, и исторической, или диахронической (гр. dia - через + chronos - время), тогда ее предметом является развитие лексики данного языка.

Все слова русского языка входят в его лексическую систему, и нет таких слов, которые находились бы вне ее, воспринимались отдельно, изолированно. Это обязывает нас изучать слова только в их системных связях, как номинативные единицы, так или иначе связанные друг с другом, близкие или тождественные в каком-то отношении, а в чем-то противоположные, непохожие.

Характеристика слова может быть более или менее полной лишь в том случае, если устанавливаются его разнообразные системные связи с другими словами, входящими вместе с ним в определенные лексико-семантические группы.

Возьмем, например, прилагательное красный. Его основное значение в современном русском языке - "имеющий окраску одного из основных цветов спектра, идущего перед оранжевым", "цвета крови". В этом значении красный синонимично таким словам, как алый, багровый, багряный, кумачовый; антонима у него нет. В четырехтомном словаре русского языка приведено и второе значение этого слова: красный (только в полной форме) - "крайний левый по политическим убеждениям". В этом случае слово входит в синонимический ряд: красный - левый, радикальный; имеет антонимы: правый, консервативный. Третье значение возникло сравнительно недавно: "относящийся к революционной деятельности", "связанный с советским строем". Изменяются и синонимические отношения слов: красный - революционный, большевистский, и антонимические: белый - белогвардейский - контрреволюционный. Четвертое значение слова (как и все последующие) дается со стилистической пометой: устаревшее поэтическое - "хороший, красивый, прекрасный". Именно в этом значении выступает это слово в сочетании Красная площадь (наименование площади было дано в XVI в.) Пятое значение - народнопоэтическое: "ясный, яркий, светлый" - сохраняется в сочетаниях красное солнышко, весна-красна. И четвертое, и пятое значения в словаре толкуются с помощью синонимов; можно назвать и антонимы к ним: 1) некрасивый, невзрачный, неказистый; 2) бледный, бесцветный, тусклый. Шестое значение проявляется только в полной форме прилагательного и дается с пометой устаревшее - "парадный, почетный" - красное крыльцо. В наше время оно значительно архаизовалось и поэтому не воспринимается в окружении синонимов и антонимов, а сохраняет свой смысл лишь в устойчивых сочетаниях красный угол - "угол в избе, где висят иконы".

Так семантика слова (гр. sema - знак) определяет его место в лексической системе языка.

Одно и то же слово, характеризуемое по различным признакам, может быть отнесено к нескольким структурно-семантическим разрядам. Так, красный стоит в одном ряду со словами, называющими цвета (желтый, синий, зеленый), и принадлежит к разряду качественных прилагательных. Близость значений позволяет построить следующий словообразовательный ряд: красный, красненький, красноватый, краснота, краснеть; красить, краска, красивый, украшать, красота.

14 Омонимы. Паронимы.

Паронимы (гр. para - возле + onima - имя) - это однокорневые слова, близкие по звучанию, но не совпадающие в значениях: подпись - роспись, одеть - надеть, главный - заглавный. Паронимы, как правило, относятся к одной части речи и выполняют в предложении аналогичные синтаксические функции. Учитывая особенности словообразования паронимов, можно выделить следующие группы:

1. П., различающиеся приставками: опечатки - отпечатки, уплатить - оплатить;

2. П., раз-ся суф-ми: безответный - безответственный, существо – сущность.

3. П., раз-ся хар-м основы: один имеет непроизв-ю основу, др. – произ-ю. При этом в паре могут быть:

а) слова с непроизводной основой и приставочные образования: рост - возраст;

б) слова с непроизводной основой и бесприставочные слова с суффиксами: тормоз - торможение;

в) слова с непроизводной основой и слова с приставкой и суффиксом: груз - нагрузка.

Паронимам в речи недопустимо их смешение. Например, нередко можно столкнуться с неправильным употреблением паронимов подпись - роспись: "Поставьте свою роспись"; "Это ваша роспись на справке?" [роспись означает - 'живопись на стенах, потолках, предметах быта и т п.' или 'действие по глаголу расписать' (в значении - 'записать в разные места': расписать примеры на карточки)]. Эти значения закреплены в толковых словарях русского языка. Здесь же разъясняются и значения слова подпись 1. 'Действие по глаголу подписать (в значении - 'подтвердить, заверить, поставить подпись') 2. 'Надпись под чем-нибудь' (подпись под картиной) 3. 'Собственноручно написанная фамилия' (поставить свою подпись)

Правильное употребление паронимов - необходимое условие грамотной, культурной речи, и, напротив, смешение их - признак невысокой речевой культуры.

Омонимы (от греч. homos — одинаковый и onyma — имя) — разные по значению, но одинаково звучащие и/или пишущиеся единицы языка (слова, морфемы и др.).

Различают: 1.Омонимы полные (абсолютные) — омонимы, у которых совпадает вся система форм. Например, ключ (для замка) — ключ (родник), горн (кузнечный) — горн (духовой инструмент). 2.Омонимы частичные — омонимы, у которых совпадают по звучанию не все формы. Например, ласка (животное) и ласка (проявление нежности) расходятся в форме родительного падежа множественного числа (ласок — ласк). 3.Графические омонимы. (Графические омонимы в проекте «Википедия» представлены в категории Многозначные термины) 4.Фонетические о. 5.Омонимичные морфемы. 6.Грамматические о. (греч. homōnyma, от homós — одинаковый и ónyma — имя), одинаково звучащие единицы языка, в значении которых (в отличие от значений многозначных единиц) нет общих семантических элементов. Словообразовательные и синтаксические показатели не являются решающими объективными критериями отличия омонимии от многозначности (см. Многозначность слова).

Лексические омонимы возникают: - вследствие звукового совпадения различных по происхождению слов например «рысь» (бег) и «рысь» (животное); - в результате полного расхождения значений многозначного слова, например «мир» (вселенная) и «мир» (отсутствие войны, вражды); - при параллельном словообразовании от той же основы, например «тройка» (лошадей) и «тройка» (отметка).

В лексической системе русского языка есть слова, которые звучат одинаково, но имеют совершенно разные значения. Такие слова называют лексическими омонимами, а звуковое и грамматическое совпадение языковых единиц, которые семантически не связаны друг с другом называется омонимией. (Гр. – homos – одинаковый + onyma – имя). Например, ключ' – 'родник' (студеный ключ) и ключ' – 'металлический стержень особой формы для отпирания и запирания замка' (стальной ключ); лук ' – 'растение' (зеленый лук) и лук ' – 'оружие для метания стрел' (тугой лук). В отличие от многозначных слов лексические омонимы не обладают предметно-семантической связью, т. е. у них нет общих семантических признаков, по которым можно было бы судить о полисемантизме одного слова В современном русском языке зафиксировано значительное количество слов-омонимов, причем с развитием языка их становится все больше.

Однако необходимо быть осторожным в словоупотреблении, так как в некоторых случаях омонимия (и смежные с ней явления) может привести к искажению смысла высказывания, неуместному комизму. Например, при комментировании футбольного матча: «Сегодня футболисты покинули поле без голов». От подобных речевых погрешностей не застрахованы даже профессиональные литераторы и большие писатели.

15 Синонимы. Антонимы.

Сино́нимы в лингвистике — слова одной части речи, различные по звучанию и написанию, но имеющие одинаковое или очень близкое лексическое значение, например: кавалерия — конница, смелый — храбрый. Синонимы служат для повышения выразительности речи, их использование позволяет избегать однообразия речи. Следует различать синонимы и номинальные определения — последние представляют полную тождественность.Каждый синоним имеет свой особый оттенок значения, отличающий его от других синонимов, например: красный — алый — багряный — багровый.

Синонимы, указывая на одно и то же понятие и имея одинаковое лексическое значение, различаются своей экспрессивной окрашенностью, закреплённостью за определённым стилем, степенью употребительности.

Многие синонимы отличаются друг от друга одновременно лексическим значением и экспрессивной окрашенностью.

Так, синонимы могут дифференцироваться:* по обозначаемым ими предметам [ «скоморох — лицедей — комедиант — актёр — артист» отражают разные моменты в развитии театра и разное отношение к профессии актёра];* по социальной оценке обозначаемого предмета ( «жалованье — зарплата» отражают разное отношение к получаемому за труд вознаграждению);* по применимости в том или ином стиле речи ( «конь — лошадь» стилистически не всегда обратимы; в стихе «куда ты скачешь, гордый конь?» подстановка «лошадь» произведёт комический эффект);*по этимологическому значению, которое может придавать одному из С. особую окраску («смелый — бесстрашный» связывают общее понятие храбрости в первом случае с «дерзанием», «решимостью», во втором — с «отсутствием страха»; поэтому эти С. в известном контексте могут быть применены как слова, противоположные по значению, как антонимы);*по наличию или отсутствию переносных значений: так, в известной эпиграмме Батюшков К. Н. Совет эпическому стихотворцу.

Антонимы (гр. аnti – против + onima – имя) - это слова одной части речи, различные по звучанию, имеющиепрямо противоположные значения: правда – ложь, добрый – злой, говорить – молчать.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]