Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Stilistika_moi_bilety.docx
Скачиваний:
108
Добавлен:
21.09.2019
Размер:
211.66 Кб
Скачать
  1. Русский язык в зеркале языковой игры.

«...смех – самое страшное оружие: смехом можно убить все – даже убийство» (Е.Замятин. Мы). И все-таки правильнее говорить не о дискредитации, а о снижении, поскольку понятие шутки, бесспорно, включает и случаи дружеского подтрунивания, любовного подшучивания.

Существуют и другие функции языковой игры. Об одной из основных хорошо сказал Н.И. Хмельницкий в «Невском альманахе» за 1846 г. (цит. по статье В.В. Виноградова «Натуралистический гротеск»): «напав на какое-нибудь слово, играю им, как мячиком...»

Еще одной важной функцией языковой игры является языкотворческая. В этой связи представляет интерес следующее недоуменное высказывание З.Фрейда: «Какую экономию выгадывает остроумие благодаря своей технике?» Интеллектуальные затраты не пропадают бесследно: найденное в акте индивидуального творчества нередко закрепляется в языке как новый, более яркий (и экономный!) способ выражения мысли. Языковая игра – один из путей обогащения языка. Имеется много явлений, которые можно квалифицировать как игру, переставшую быть игрой - «формульные выражения» – сравнения (злой, как собака), метафоры (свежий ветер, железная воля), генитивные конструкции (реки крови), сочинительные конструкции (золото, а не человек) и т.д., которые стали уже общеязыковыми. Языковая игра, может быть бессознательно, преследует не только сиюминутные интересы (заинтриговать, заставить слушать), но она призвана выполнять и другую цель – развивать мышление и язык.

Среди других функций языковой игры указывают обычно стремление развлечь себя и собеседника, а также стремление к самоутверждению.

Самоутверждение путем осмеивания окружающего становится оправданной необходимостью в некоторых особых условиях общественной жизни, например, в условиях советского тоталитаризма, когда мы остро чувствовали, что «все в бедной отчизне преступно иль глупо», и ничего не могли изменить, когда смех оставался единственным общедоступным способом борьбы с окружающим злом. Не случайно анекдот, занимающий весьма скромное место в нашей современной бурной общественной жизни, был любимым, чуть ли не единственным способом «отвести душу» в предшествующий семидесятилетний период нашей истории. «Юмор – это убежище, в которое прячутся умные люди от мрачности и грязи», – писал А.Вампилов.

Языковая игра часто используется для создания комического эффекта. Например:

Не унывай,

Садись в трамвай,

Такой пустой,

Такой восьмой. (Ок. 1915 г.)

Комический эффект вызван сочетанием местоимения такой с числительным восьмой, которое трудно осмыслить как качественное прилагательное. Словосочетание такой восьмой аномально, но не бессмысленно: в результате игры возникает новый смысл.

  1. Концептосфера русского языка.

Концептосфера – совокупность значимых для конкретной культуры концептов, которые можно изучать. Изучением концептов занимался Степанов.

Концепт – «понятие». От лат. сancipere «зачинать».

По концептосфере национального языка мы можем судить о культуре нации, о нравственных законах, этнических традициях, об отношении к другим народам.

Это обощенный образ, созданным национальным сознанием народа. У каждого народа в родном языке отражается его своеобразное мировосприятие картины мира.

Среди концептов выделяются общечеловеческие концепты (совесть, правда, вера, любовь) и национальные. В русском национальном сознании выделяются культурные концепты – концепт береза (символ нежной материнской любви к родной земле, природе), концепт родная земля соотносится с концептом свои-чужие.

Концептосфера русского языкового сознания определяет ментальность русского народа.

Благодаря концептосфере мы изучаем сочетаемость, когнитивно важные признаки, внутреннюю форму, образы, культурологическую специфику.

Концепт явл. ячейкой в обществе, благодаря чему человек входит в общество (рус. «совесть, душа»)

В языке больше отражено бытовое описание («солнце встает, садится»). К примеру, концепт солнца – «источник тепла», что-то важное, приятное.

Много концептов в рус.яз., связанных с географией. География связана с ментальностью, а ментальность – с языком.

Простор (концепт рус.культуры, безграничность, включает в себя субъективное чел.отношение) просторанство (универсальное понятие)

Душа (географическая составляющая – широкая душа, широк человек, жить на широкую ногу – признак: щедрость)

Воля (связь со свободой, имеет некую специфику)(свобода, ничем не ограниченная, присутствует географический фактор)

Бердяев «О власти пространств над русской душой»: у рус. человека нет узости европейского человека.

Раздолье, разгул (предполагает размах, широту процесса), удаль, пировать, уют («утлый»-щель)

Типичное русское представление об уюте связано с маленьким пространством. В англ.яз. cosy больше связано с обстановкой, нежели с маленьким размером.

Тоска (пустота, пустое пространство – ощущение дискомфорта, связано с ощущением тесноты, стеснения – слишком мало пространства)

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]