- •033000 Филологическое образование
- •Цели и задачи дисциплины
- •2. Требования к уровню освоения содержания дисциплины
- •Объем дисциплины и виды учебной работы
- •4. Содержание дисциплины
- •1. Введение
- •2. Фонетика, орфоэпия, орфография
- •3. Сопоставительная лексикология.
- •4. Сопоставительная морфология.
- •5. Сопоставительный синтаксис
- •6. Перевод. Виды перевода.
- •5. Учебно-методическое обеспечение дисциплины
- •6. Материально–техническое обеспечение дисциплины
- •7. Содержание итогового и промежуточного контроля
- •8. Методические рекомендации по организации изучения дисциплины
- •9. Учебная практика по дисциплине не предусмотрена
- •Методическое руководство к организации срс по учебной дисциплине «Сопоставительное языкознание», курс 3, семестр 6.
МИНОБРНАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ФГБОУ ВПО «Башкирский государственный педагогический университет им. М.Акмуллы»
Факультет башкирской филологии
Кафедра башкирского языка и методики его преподавания
|
|
УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС
по дисциплине
ДПП.Ф.05 Сопоставительное языкознание
для специальности (направления)
033000 Филологическое образование
Профиль Родной язык и родная литература
Выписка из Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования № 709 от «31» января 2005 г.
Направление (специальность) Родной язык и литература
Индекс |
Наименование дисциплины и основные дидактические единицы |
Всего часов |
ДПП.Ф.05 |
Сопоставительное языкознание: предмет, цели и задачи, контрастивное языкознание, сходства и различия в грамматической системе башкирского и русского языков; флективные и агглютинативные языки; фонетика: гласные и согласные звуки (фонемы) русского и башкирского языков; интонация, ударение в сопоставительном плане. Словообразовательные системы двух языков. Принципы орфографии: фонематический, морфологический, традиционный, дифференцирующий. Сопоставительная морфология: части речи, их грамматические категории: именные части речи, глагол, наречие, категории в русском и башкирском языках. Служебные слова: предлог, послелог, союз, частицы. Сопоставительный синтаксис: словосочетание, простое и сложное предложение. Члены предлодения; порядок слов в предлодениях. Перевод, виды перевода. |
72
|
МИНОБРНАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ФГБОУ ВПО «Башкирский государственный педагогический университет им. М.Акмуллы»
Факультет башкирской филологии
Кафедра башкирского языка и методики его преподавания
«Согласовано» _________________ Председатель УМК Акбулатова Р.Т. |
«Утверждаю» _______________ Руководитель ООП Давлетбаева Р.Г. |
Программа дисциплины
ДПП.Ф.05 Сопоставительное языкознание
для специальности (направления)
033000 Филологическое образование
профиль Родной язык и родная литература
2011
Цели и задачи дисциплины
Цель: Привести в систему теоретические знания студентов по основам грамматики русского и башкирского языков и научить методу сравнительного анализа языков, относящихся к разной языковой системе.
Задачи дисциплины. Дисциплина ориентирует на подготовку студента следующим видам профессиональной деятельности: учебно-воспитательной, научно-методической, ее изучение способствует решению следующих темовых задач профессиональной деятельности:
выявить путем сравнительного анализа общие (сходные) и специфические (отличительные) особенности русского и башкирского языков.
Подготовить студентов к преподаванию лингвистических дисциплин в национальной школе с учетом явлений транспозиции и интерференции
Помочь будущим филологам в овладении основными методами и приемами перевода, усвоении определенных закономерностей, существующим в соотношении лексико-фразеологических, грамматических и стилистических средств двух языков
Научить студентов находить в родном и изучаемом языке транспозиционные явления, облегчающие усвоение второго языка, и специфические особенности, знание которых позволяет избегать механического переноса форм одного языка в другой и тем самым нарушения его норм.
Способствовать выработке у студента-билингва компетентности в родном и русском языках.
2. Требования к уровню освоения содержания дисциплины
Студент, изучивший дисциплину, должен:
знать:
основные структурные различия и соответствия русского и башкирского языков,
историю формирования грамматики сравниваемых языков,
фонетическую систему данных языков и их различия,
орфоэпические и орфографические нормы и правила русского и башкирского языков,
лексический состав данных языков и их взаимообновление,
морфологические и синтаксические категории родного и русского языков,
основы перевода.
уметь:
производить лингвистический анализ текстов на родном и русском языке,
производить фонетический, лексический, морфемный, словообразовательный, морфологический и синтаксический разборы и на их основе объяснять сходства и различия в системе сравниваемых языков,
переводить тексты разных жанров с родного на русский язык и наоборот,
свободно излагать теоретические положения грамматики родного и русского языков,
владеть навыками:
грамотного письма на башкирском и русском языках,
устной речи,
исследование лингвистических явлений на основе метода сопоставительного анализа двух языков,
оформления рефератов, научно-методических статей,
анализа лингвистической литературы по учебной дисциплине.
Объем дисциплины и виды учебной работы
-
Вид учебной работы
Всего часов
Семестры
Общая трудоемкость
72
VI
Аудиторные занятия
32
VI
Лекции
12
VI
Практические занятия (семинары)
20
VI
Лабораторные работы
Самостоятельная работа
Курсовые работы / рефераты
Вид итогового контроля:
Экзамен