Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
дипломчик.doc
Скачиваний:
20
Добавлен:
16.09.2019
Размер:
390.14 Кб
Скачать

3. Понятие разговорной лексики немецкого языка

Необходимо отметить, что существует как узкая, так и более широкая трактовка термина «разговорная лексика». Это, с одной стороны, слова, употребляющиеся в неофициальной, непринужденной речи собеседников и отличающиеся от нейтральных слов литературного языка определенными признаками, такими как сниженность, неофициальность употребления, эмоциональность, экспрессивность, стилистическая маркированность.

Такое определение разговорной лексике дает отечественный лингвист В.Д. Девкин: «Разговорная лексика понимается как самая близкая к нейтральной в противопоставленности фамильярной, сильно сниженной. Разговорно окрашенная лексика отличается от нейтральной своей некоторой сниженностью (оценочного, этического и эстетического порядка) и типична для неофициальной среды общения (Девкин 1994, 12).

Н.И. Гез, характеризую разговорный регистр, относит к нему как лексику нейтрального или общеупотребительного стиля, так и слова с эмоционально- экспрессивной окраской (ласкательные, бранные, иронические, шутливые и т.д.) (Гез 1974, 74).

С другой стороны, некоторые лингвисты понимают термин «разговорная лексика» более широко. Так Руофф понимает под разговорной лексикой «весь лексический фонд обиходной речи» (Ruoff 1981, 36).

По мнению Попова и Вальковой, «разговорная лексика – это лексика, употребляемая в обиходно-бытовом диалоге, свойственном устной речи (Попов, Валькова 1978, 99).

Ю.М.Скребнев включает в разговорную лексику «совокупность употребляемых в повседневной бытовой обстановке слов и оборотов» (Скребнев 1985, 81).

Таким образом, среди всех, выделенных нами дефиниций разговорной лексики, при всем их многообразии и широте толкования термина, мы можем отметить несколько общих положений:

1) к обиходной лексике относятся как нейтральные, так и разговорно-окрашенные единицы ;

2) между лексическим составом литературного и разговорного языка существуют явления переходности и взаимопроникновения;

3) разговорная лексика функционирует в быту, в стихии свободного общения, вне официальных норм языка.

Лексика, реально используемая в разговорной речи, многослойна. Характеризовать ее можно с разных сторон (Девкин 1979, 152).

К обиходной лексике относятся как единицы нейтральные, так и разговорно-окрашенные, не имеющие доступа в официальную сферу, с различной стилистической маркировкой - разговорные, стилистически сниженные (Девкин 1965, 219).

В.Д. Девкин относит к разговорной лексике следующие пласты: 1) общеязыковой нейтральный пласт, 2) разговорно-окрашенный, лексику бытового характера, используемую в повседневном общении и связанную с «бытовой номенклатурой», то есть названиями, неактуальными для официального общения и специализирующимися на повседневном обиходе (поэтому иногда такую лексику называют бытовой), 3) разговорные дублеты и синонимы нейтральных номинаций, 4) окказионализмы (Девкин 1979, 152).

Обобщая различные точки зрения, можно сделать вывод, что к разговорной лексике некоторые ученые относят не только разговорно- окрашенные единицы, но и нейтральные обозначения, которые в количественном отношении преобладают в разговорной речи.