Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
АПП - Деловая игра.docx
Скачиваний:
22
Добавлен:
13.09.2019
Размер:
38.05 Кб
Скачать

Деловая игра по апп

  1. Судья – Вебер

  2. Судья – Писарева

  3. Судья - Терентьева

  1. Истец – Черкасова

  2. Представитель истца – Пестов

  3. Переводчик – Секерин

  4. Свидетель со стороны истца -Ооржак

  1. Ответчик – Ядринкина

  2. Представитель ответчика – Никонорова

  3. Свидетель со стороны ответчика – Трофимова

  1. Третье лицо с самостоятельными требованиями – Ефимова

  1. Эксперт - Корнева

  1. Секретарь судебного заседания – Таранченко

  1. Судебный пристав - Шевцов

Секретарь – Встать, суд идет!!!

Судья - Слушается дело ИП Jennifer Failston о взыскании стоимости ремонта с арендодателя ОАО «Восход». Судебное заседание объявляется открытым!!!

Секретарь – Уважаемый суд! Все лица, участвующие в деле явились на судебное заседание.

Судья - Участники процесса, прошу садиться. Суд просит выйти из зала судебного заседания свидетелей по данному делу.

Судья – Суд хотел бы уточнить у сторон, возможно ли сегодня слушание дела и есть ли причины для его отложения?

Переводчик – The court want to know if there are any reasons to put off the case?

Истец – No, we have no reasons.

Ответчик – Нет, ваша честь.

Судья – Дело рассматривается судьей Вебер Надеждой Батьковной, Писаревой Анастасией Александровной, Терентьевой Яной Олеговной Лица, участвующие в деле имеют право заявить отвод или самоотвод. Есть ли у лиц участвующих в деле заявления об отводе?

Переводчик – Have you a rejection?

Истец – No, we haven’t.

Переводчик – Нет, у нас нет отвода.

Ответчик – Нет, ваша честь.

Судья - Протокол судебного заседания ведет Таранченко Мария Батьковна, Судебный пристав – Шевцов Андрей Батькович. Судебный эксперт – Корнева Ксения Юрьевна. Переводчик – Секерин Виталий Владимирович.

Судья – Суд считает стадию подготовки слушания оконченной и переходит к рассмотрению дела по существу!

Судья – Переводчик, встаньте! Вы обязаны переводить объяснения, показания, заявления лиц, не владеющих языком, на котором ведется судопроизводство содержание имеющихся в деле объяснений, показаний, заявлений лиц, участвующих в деле, свидетелей и оглашаемых документов, аудиозаписей, заключений экспертов, консультаций и пояснений специалистов, распоряжений председательствующего, определения или решения суда.

Вы вправе задавать присутствующим при переводе участникам процесса вопросы для уточнения перевода, знакомиться с протоколом судебного заседания или отдельного процессуального действия и делать замечания по поводу правильности перевода, подлежащие занесению в протокол судебного заседания.

Вы несете ответственность, за заведомо неправильный перевод. (Суд приобщает вашу подписку об этом к протоколу судебного заседания). Переводчик, можете садиться.

Судья – Истец встаньте! Jennifer Failston, родились 2 июля 1992 г. В Англии в г. Кадиф, в данный момент проживаете по адресу: улица Мира дом 46. КВ. 34?

ПереводчикComplainant, stand up please! You are Jennifer Failston. You were born in the 2d of July in England in the city of Cardiff. Now you live in Krasnoyarsk in the house 46 room 34.

Истец – Yes. Everything is quite right.

Переводчик – да, все верно.

Судья – Поддерживаете ли вы свои исковые требования?

Переводчик – Do you support your claim?

Истец – Yes, of course! I need this money.

Переводчик – Да, истец поддерживает исковые требования и нуждается в этих деньгах!

Судья – Истец, Вы имеете право знакомиться с материалами дела, делать выписки из них, снимать копии, заявлять отводы, представлять доказательства и участвовать в их исследовании, задавать вопросы другим лицам, участвующим в деле, свидетелям, экспертам и специалистам; заявлять ходатайства, в том числе об истребовании доказательств; давать объяснения суду в устной и письменной форме; приводить свои доводы по всем возникающим в ходе судебного разбирательства вопросам, возражать относительно ходатайств и доводов других лиц, участвующих в деле; обжаловать судебные постановления и использовать предоставленные законодательством о гражданском судопроизводстве другие процессуальные права.

Переводчик - You have the right to get acquainted with the materials of the case, make extracts from them and make copies of, objections, present evidence and participate in their research, ask questions to other persons participating in the case, witnesses, experts; make their arguments; to appeal against judgments and to use the legislation on civil proceedings other procedural rights.

Sit down, please.

Судья – Истец, присаживайтесь. Ответчик, встаньте! Вы Ядринкина Елизавета Дмитриевна, родились 20 апреля 1992 г. В г. Красноярске, в данный момент проживаете по адресу: улица Березина 87, кВ. 236?

Ответчик – Да, Ваша Честь!

Судья – Ответчик, вы признаете исковые требования?

Ответчик – Нет, ваша честь.

Судья – Вы имеете право знакомиться с материалами дела, делать выписки из них, снимать копии, заявлять отводы, представлять доказательства и участвовать в их исследовании, задавать вопросы другим лицам, участвующим в деле, свидетелям, экспертам и специалистам; заявлять ходатайства, в том числе об истребовании доказательств; давать объяснения суду в устной и письменной форме; приводить свои доводы по всем возникающим в ходе судебного разбирательства вопросам, возражать относительно ходатайств и доводов других лиц, участвующих в деле; обжаловать судебные постановления и использовать предоставленные законодательством о гражданском судопроизводстве другие процессуальные права.

Ответчик присаживайтесь.

Судья – В деле также участвует 3-е лицо с самостоятельными требованиями. Встаньте пожалуйста! Вы, Ефимова Виктория Батьковна, родились 4 июля 1992 года в г. Красноярске, проживаете по адресу Тотмина дом 97, квартира 80?

3-е лицо – Да, ваша честь, все так.

Судья – Вы имеете право пользоваться процессуальными правами и несете процессуальные обязанности стороны, за исключением права на изменение основания или предмета иска, увеличение или уменьшение размера исковых требований, отказ от иска, признание иска или заключение мирового соглашения, а также на предъявление встречного иска и требование принудительного исполнения решения суда. Садитесь, пожалуйста.

Судья – В деле также участвует эксперт. Эксперт встаньте! Эксперт, имеет право знакомиться с материалами дела, относящимися к предмету экспертизы; просить суд о предоставлении ему дополнительных материалов и документов для исследования; задавать в судебном заседании вопросы лицам, участвующим в деле, и свидетелям; ходатайствовать о привлечении к проведению экспертизы других экспертов.

Эксперт не вправе самостоятельно собирать материалы для проведения экспертизы; вступать в личные контакты с участниками процесса, если это ставит под сомнение его незаинтересованность в исходе дела; разглашать сведения, которые стали ему известны в связи с проведением экспертизы, или сообщать кому-либо о результатах экспертизы, за исключением суда.

Суд предупреждает вас об уголовной ответственности за дачу заведомо ложного заключения. (Суд берет у Вас подписку об этом, которая приобщается к делу).

Судья – Суд вызывает истца для дачи объяснений, Истец, пройдите, пожалуйста, за трибуну.

Истец – A year ago I had to rent a building from the defendant. The rent was expensive in the city. It is still expensive, and that’s why I had to choose a bad building. Once in the room floors began to rot away, I just had to replace the dilapidated structure and replace them with new ones. And of course did a little redecorating, because the walls were new and I could not leave them without painting. Then I heard that the money spent on the repairs can be returned, as the law provides that opportunity. I wrote about it to the plaintiff, but he did not want to reimburse my expenses. I have changed the floors, replacing doors, whitewashed walls - all of it because the house was dilapidated, and every minute the beam could fall off on the head and the floor could fall out under the feet.

Переводчик – Год назад я была вынуждена арендовывать здание у ответчика. Тогда аренда в городе была дорогой. Она и сейчас дорогая, и поэтому пришлось выбрать здание в полуаварийном состоянии. После того как в помещении начали прогнивать полы и дверные проемы мне просто пришлось заменить ветхие конструкции и заменить их на новые. И конечно же сделать небольшой косметический ремонт, поскольку стены были новыми и я не могла оставить их без покраски. После этого я узнала, что деньги потраченные на ремонт можно вернуть, поскольку законодательство предусматривает такую возможность. Я написала об этом арендодателю, но он не захотел возмещать мои расходы. И вот я здесь, и требую свои законные деньги! Я поменяла полы, заменила дверные проемы, побелила стены – и все это потому что дом был ветхим, и с минуты на минуту на голову могла упасть балка а пол мог провалиться из под ног. Я очень прошу взыскать с ответчика эти деньги – мне нужно вложить их в мое дело!

Судья – У суда есть вопросы к истцу?