Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Infinitive.doc
Скачиваний:
5
Добавлен:
31.08.2019
Размер:
194.56 Кб
Скачать

The Complex Object

a noun in the common case Verb + Infinitive

a pronoun in the objective case

The Complex Object is rendered into Russian by an object clause. The Complex Object is used in the following cases:

      1. after verbs of sense perception:

to see

to hear DO smth (action)

to feel smb

to watch

to notice DOING smth (process)

to observe

E.g. I haven’t heard anyone call me (Wilde)

Я не слышал, чтобы кто-нибудь звал меня.

NB! After verbs of sense perception only the Indefinite Infinitive Active is used. If the meaning is passive we use Participle II.

E.g. I saw the fire slowly conquered. (Collins)

Я видел, как пожар постепенно потушили.

2) after verbs of inducement:

to let

to make smb DO smth

to have (in the meaning of “to make”)

to get smb to do smth (добиться)

E.g. Mr. Dalrympl had the drayman bring in the soap. (Dreiser)

Мистер Далримпл велел возчику внести мыло в дом.

Note: After the verb “to make” in the Passive Voice the Infinitive of the verb following it is used with the particle “to”:

E.g. I was made to get up early.

3) after verbs of mental activity:

to think

to believe

to consider

to expect

to understand

to suppose smb TO DO smth

to find

to know

E.g. I believe him to have no conscience at all. (Hardy)

Я считаю, что у него совсем нет совести.

4) after verbs of emotion:

to love

to like

to dislike smb TO DO smth

to hate

to respect

E.g. I dislike you to talk like that.

Я не люблю, когда вы так говорите.

5) after verbs of wish and intention:

to want

to wish

to mean

would like smb TO DO smth

to desire

to intend

E.g. I only want you to be ready for the trip.

Я хочу, чтобы ты был готов.

6) after verbs of declaring:

to declare

to pronounce smb TO DO smth

to state

E.g. She declared him to be the most disobedient child in existence.

Она заявила, что это самый непослушный ребенок на свете.

7) after verbs requiring a prepositional object:

to count out (upon)

to rely on (upon)

to look for smb TO DO smth

to listen to

to wait for

E.g. Can I count upon you to help me?

Могу я рассчитывать, что ты поможешь мне?

8) after verbs denoting order and permission:

to order

to allow

to suffer smb TO DO smth

to have

NB! Only if the object is expressed by a noun or pronoun denoting a lifeless thing or when the infinitive is passive.

E.g. She … had never allowed the name of John Gordon to pass her lips. (Trollope)

Она никогда не позволяла себе произносить имя Джона Гордона.

The Complex Subject

It is a construction of the infinitive and a noun in the common case and a pronoun in the nominative case; they are in predicate relation. The syntactical function of the infinitive here is a part of a compound verbal predicate.

E.g. Edith is said to resemble me. (Dickens)

Говорят, что Эдит похожа на меня.

The Complex Subject is used:

1. with, the fallowing pairs of synonyms:

to prove – to turn out; to happen - to chance; to seem - to appear

E.g. They seemed to have quite forgotten him already. (Hardy)

Они, казалось (по-видимому), уже совершенно забыли его.

2. after the phrases: to be likely, to be unlikely, to be sure, to be certain.

In this case only non-perfect infinitives are used with future reference.

E.g. The parish is not likely to quarrel with him for the right to keep the child. (Eliot)

Приход вряд ли будет оспаривать у него право содержать этого ребенка.

3. after verbs in the passive voice:

a) verbs of sense perception (to see, to hear, to watch, to feel, to notice etc.):

E.g. The rider was seen to disappear in the distance.

Видно было, как всадник скрылся вдали.

b) verbs of mental activity (to know, to think, to suppose, to expect etc): e.g. He is supposed** be leaving:

E.g. He was thought to be honest and kindly. (Dreiser)

Его считали честным и добрым человеком.

с) verbs of saying (to announce, to declare etc):

E.g. He is said to have returned at last.

Говорят, что он наконец-то вернулся.

d) the verb to make:

E.g. Little Abraham was aroused … and made to put on his clothes … (Hardy)

Маленького Эбрахама разбудили и заставили одеться.

17

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]