Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Lect_4_verb.doc
Скачиваний:
11
Добавлен:
27.08.2019
Размер:
325.63 Кб
Скачать
  1. Typology of the non-finite forms/verbals

The nomenclature of verbals in the contrasted languages inclu­des some common and some divergent forms. Common are the infinitive and the two participles; divergent are the gerund in English and the diyepryslivnyk in Ukrainian. Far from identical are the morphological categories pertaining to these non-finite forms of the verb. Thus, verbals from transitive verbs have the following categorial distinctions in these two languages (table 2).

Table 2

Verbal

English

Ukrainian

Infinitive

active: to ask

passive: to be asked

актианий: запитувати

пасивний: бути запитаним

Non-progressive

active

perfect: to have asked

passive perfect: to have been asked

Недоконаного виду: лить, їсти

доконаного виду: змити, зацвісти, поспатки, попоїсти

Progressive infini­tive

active: to be asking

Perfect: to have been asking

___

Gerund

active: asking

passive: being asked

active

perfect: having asked

passive having been

perfect: asked

Дієприслівник

Активний теперішнього часу:

йдучи, маючи, знаючи;

активний минулого часу: йшовши, мавши, знавши

Participle I

Present active: asking

passive: being asked

Perfect active: having asked Perfect passive: having been asked

Дієприкметник

активний теперішнього часу: читаючий, -а, -е, мигаючий, -а, -е активний минулого часу: пере­мігший, здолавший

Participle ІІ

Passive

past: asked, made

пасивний минулого часу: запро­шений, пройдений

The tabulated forms of verbals testify to the existence of allomorphisms both in their structural forms and in their categorical meanings... Thus, the English infinitive is always distinguished by its determiner "to" (to come, to be asked, to be doing), whereas the Ukrainian infinitive is characterized by the suffixes -ти, -ть, -тись, -тися. The suffix -ти is always added to the stem ending in a consonant (бігти, везти, сісти), and the suffix -ть, like the suffix -тися/-тись, may be added to a stem ending either in a vowel or in a consonant (/носити/носить, носитися/носитись, їхати/їхать, сіяти/сіять).

Specifically Ukrainian is the diminutive form of the infinitive formed by combined suffixes: спатки, спатоньки, спатусі, спатусеньки, купці, купоньки, сістоньки.

Allomorphism is observed in the categorical meanings of the infinitive and the participle. The infinitive in Ukrainian has no perfect (perfective) passive form, no continuous aspect form; no perfect active and, perfect passive of Participle I pertaining to English.

The gerund and the diyepryslivnyk present allomorfic verbals and they can not be contrasted in any way. The gerund has both verbal and noun characteristics, the former being those of tense and voice (as­king-being asked, having asked having been asked). The noun characteristics of the gerund find their expression in the functions in the sentence as subject, object, predicative, and as an adverbial modi­fier of manner, eg: The rain poured down without ceasing (Maugham). On arriving al the garden entrance, he stopped to look at the view. (Galsworthy). The gerund can also be a complex part of the sentence (exemplified in the next chapter). Ukrainian diyepryslivnyk as an indeclinable verbal my be a) non-perfective or present and b) perfective or past. These may be formed, respectively, from the present stem of the verb or from the infinitive of both the transitive and the intransiti­ve verbs. The imperfective (present) diyepryslivnyk is formed from the present stem of the verb belonging to the first declension by adding the suffix -учи/-ючи: нес/уть/; -учи: несучи; працю/ють/: -ючи — пра­цюючи. Cf. Слухаючи їх жартівливу розмову,уверне слівце і од себе (Нечуй-Левицький).

Perfective (past) diyepryslivnyk is formed from the infinitival stems with the help of the suffix -ши, added to the stem ending in a con­sonant, or the suffix, -вши, added to the stem of perfective and non-perfective verbs ending in a consonant: донес/ти + -шидонісши; привез/ти/ + -шипривізши, знавши, пивши, ївши. When the infini­tival stem ends in a vowel, the suffix -вши is added: здола /ти/ + -вшиздолавши; побачи/ти/ + -вшипобачивши. Устромив­ши люльку в рот і закривши очі, він ще потроху пахкав. (Мирний)

Perfective and imperfective diyepryslivnyks may also be formed from verbs having the suffix -ся / -сь: Хвилюючись, все ще не опам'я­тавшись, солдат розповідав про себе. (Гончар)

The semantic and functional equivalents to the imperfective (pre­sent) and perfective (past) diyepryslivnyks in English are indefinite or perfect participles (both active and passive) performing the functions of the adverbial modifiers of time: "...while working so hard he needed sea air" (Galsworthy); attending circumstances: Clara sat in the cool parlour reading. (Lawrence); cause: "Being tired he thought of sleep." (J. K. Jerome); result: ...having seen all that was to be seen he came out. (Galsworthy), etc.

The functions of the infinitive and the participles in the sentence generally coincible in both languages, though Ukrainian participles have gender, number and case distinctions, eg: працюючий, працююча, працююче (колесо), працюючі /працюючого, -му, -им, etc. Also the English infinitive and participle may form complex parts of the sentence which are alien to Ukrainian, eg: He was seen to go/going home. We heard him sing/singing. It is easy for us to decide. The lesson (being) over, they went home.

Comparison of English and Ukrainian verbals. Summing up.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]