4.Сказка – ложь…
10 Этот предмет обихода нередко заменял сказочным героям и компас, и карту.
Клубок ниток.
-------------------------------------------------------------------------------------------
20 Дорогу к этому городу Илье Муромцу преградил Соловей-разбойник.
В Киев.
-------------------------------------------------------------------------------------------
30 На эту полезную в хозяйстве вещь обменяла жена Алладина старую волшебную медную лампу.
Новую лампу, но простую.
-------------------------------------------------------------------------------------------
40 От его лица вёл ДжоэлЧандлер Харрис рассказы о Братце Кролике и Братце Лисе.
Дядюшка Римус.
-------------------------------------------------------------------------------------------
50 Помните сказки Шарля Перро? Тогда без труда скажете, как звали маму Зари и Дня.
Аврора.
------------------------------------------------------------------------------------------
5.Цветы.
10 Поэты этой страны величали родину Гюлистан – «Страна роз».
Персия.
-------------------------------------------------------------------------------------------
20 Этот ни в чём не повинный цветочек был эмблемой горных егерей вермахта.
Эдельвейс.
-------------------------------------------------------------------------------------------
30 Англичане называют его «луговой лилией», а мы именно так.
Ландыш.
-------------------------------------------------------------------------------------------
40 Он вырос из слюны Цербера, а Медея заваривала его в колдовском зелье.
Аконит.
-------------------------------------------------------------------------------------------
50 Как будет по латыни «кручёный нос»? А вы вспомните этот садовый яркий цветок.
Настурция.
----------------------------------------------------------------------------------------
6.Вам, гурманы.
10 Это странное сочетание деликатесов рекомендовал состоятельным людям на закате их дней пролетарский поэт.
Рябчики с ананасами. «Ешь ананасы, рябчиков жуй; день твой последний приходит, буржуй!» В.В.Маяковский.
----------------------------------------------------------------------------------------
20 Этот цыплёнок, не доживший до 70-дневного возраста весит менее 2-х килограммов. А его название происходит от английских слов «жарить на огне».
Бройлер.
-------------------------------------------------------------------------------------------
30Эту тестообразную массу кондитеры готовят из тёртого миндаля, толчёного абрикосового ядра или ореховой смеси с сахарной пудре.
Марципан. («мартовский пасхальный хлебец»).
-------------------------------------------------------------------------------------------
40 В 17 в. Французы называли так продукты безнадёжно испорченные морской водой. А для нас это вещь не только вполне съедобная, но и вкусная.
Маринад.
-------------------------------------------------------------------------------------------
50 Чтобы приготовить это блюдо, русские солдаты перемешивали капусту, рыбу, муку и толчёные сухари.
«Кавардак»-мешанина, окрошка. По-тюркски «каурдак»-смесь мелко нарубленного мяса и сала.
-------------------------------------------------------------------------------------------