Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
poslovitsy.docx
Скачиваний:
3
Добавлен:
24.08.2019
Размер:
54.89 Кб
Скачать

Раздел XIX.

99. Quisque fortūnae suae faber – Каждый – кузнец своего счастья.

100. Nullum malum sine alĭquo bono – Нет худа без добра // «Нет худа без добра и нет добра без худа», «Нет радости без печали и печали без радости», «Не было бы счастья, да несчастье помогло».

101. Aut Caesar, aut nihil – Или Цезарь, или ничто // (слова, приписываемые императору Калигуле (I в. н. э.), который превзошёл своими тратами самых безумных расточителей) // «Иль грудь в крестах, или голова в кустах», «Или всё, или ничего», «Або пан, або пропав».

102. Suum cuīque – Каждому своё // «Кому полтина, а кому ни алтына», «Кому жить, кому гнить», «Кому тереть, кому тёрту быть». В годы Второй мировой войны слова «Каждому своё» были написаны на воротах Бухенвальда, где в 1937-1945 гг. было уничтожено 56 тыс. заключённых.

103. Condicio, sine qua non – Необходимое условие (дословно: «условие, без которого не [будет чего-либо]»).

104. Cui prodest? – Кому выгодно? Следственный принцип, применяемый при поиске преступника, заказчика, виновника происшедшего, определении круга заинтересованных в чём-то лиц.

105. In hoc signo vinces – Под этим знаменем ты победишь (Константин в 312-ом г. н. э. увидел на небе светящийся крест (распятие) с греческой надписью: «Сим знаменем победишь». Он велел изобразить крест на щитах своих солдат и, несмотря на численный перевес противника, одержал победу. Константин, впоследствии прозванный Великим, стал единственным правителем Империи, и эти слова были вышиты на его знамени).

106. Quídquid id ést, || timeó Danaós || et dóna feréntes – Чтобы это ни было, я боюсь данайцев, даже приносящих дары (см. № 64).

Раздел XX.

107. Dulce et decōrum est pro patria mori – Сладостно и почётно умереть за родину // «За родину, за честь – хоть голову снесть», «Тот герой, кто за родину горой».

108. Non progrĕdi est regrĕdi – Не идти вперёд значит идти назад.

109. Ave, Caesar, moritūri te salūtant – Здравствуй, Цезарь, идущие на смерть приветствуют тебя. Так гладиаторы, появляясь на арене, приветствовали находящегося в амфитеатре императора (цезарь в данном случае – не собственное имя, а титул). Выражение можно употребить перед сложным, волнующим испытанием (например, здороваясь с преподавателем на экзамене), выступлением или важным, заранее пугающим разговором.

110. Audentes fortūna juvat – Дерзающим судьба помогает.

111. Aut vincĕre, aut mori – Или победить, или умереть // «Иль грудь в крестах, иль голова в кустах».

112. Rem tene, verba sequentur – Постигни суть, а слова найдутся.

113. Hic Rhodus, hic salta! – Здесь Родос, здесь прыгай! // «Речи слышали, да дела не видим», «Хороша вера у дела». Другими словами, не хвались своими успехами где-то, а докажи здесь и сейчас, на что ты способен.

Раздел XXI.

114. Tres faciunt collegium – Трое составляют коллегию (совет). Норма римского права, указывающая на минимальное количество человек, необходимое для создания и юридического признания любого объединения, для проведения собрания, мероприятия.

115. Quot homĭnes, tot sententiae – Сколько людей, столько и мнений // «Сто голов, сто умов», «Ум на ум не приходится», «Всяк своим умом живёт», «Всяка имеет свой ум голова».

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]