Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
scene cendrillon.docx
Скачиваний:
2
Добавлен:
20.08.2019
Размер:
23.61 Кб
Скачать

La porte sonne, Peau d’âne est arrivée

Peau d’âne : Bonjour Cendrillon

Cendrillon : Bonjour Peau d’âne, comment vas-tu ?

Peau d’âne : Bien et toi ?

Cendrillon : Ça va, viens avec moi pour rejoindre le PCR qui est dans la salle d’à côté.

Peau d’âne : Ah le PCR est ici ?

Cendrillon : Cela fait pas très longtemps qu’il est arrivé, nous parlions de la langue française dans le Monde.

Peau d’âne : Je suis contente d’être là, pour célébrer la connaissance de notre langue à travers le monde et puis parler de mon expérience en Allemagne.

Cendrillon : Tu étais en Allemagne ?

PA : Oui, j’y ai enseigné le français pendant 3 mois, c’était bien.

Cendrillon : Tu enseignais à quel public ?

PA : A des petits enfants, dans un Kindergarden  à Francfort.

Le PCA : C’est quoi un Kindergarden ?

PA : Le Kindergarden c’est un Jardin d’enfants, c’est comme notre école maternelle. Les enfants allemands apprennent en plus du français, l’anglais et l’allemand.

Le PCA : Ah ! bien ils apprennent beaucoup de langues les enfants allemands, ça doit être difficile.

PA : Mais pas du tout (sourire), bien au contraire les enfants allemands et même ceux de la Scandinavie apprennent très tôt les langues étrangères.

Arrivée du chat botté dans la scène,

Cendrillon : Mais c’est le chat botté, voilà bien longtemps que l’on ne t’as pas vu, tu vas bien ?

Le CB : Je suis ravi de tous vous revoir.

Le PCA : Comme c’est drôle tu n’as toujours pas perdu ton cheveu sur la langue (rire)

PA : Oui tu as comme un accent espagnol (sourire), mais je reconnais que tu as fait des efforts depuis la dernière fois qu’on s’est vu.

Le CB : C’est drôle comme vous êtes sensibles à l’accent ici, j’ai séjourné dans différents pays francophones et je trouve que c’est une richesse, et puis en France vous parlez différemment du Nord au Sud et d’Est en Ouest.

Cendrillon : C’est vrai que notre semaine de la francophonie se doit de célébrer les variétés de français, et de reconnaître les accents du Monde francophone, parce que notre langue est parlée sur les 5 continents.

Le PCA : Parce que le français est officiel ailleurs ?

Le CB : Oui dans près de 70 pays, et le français est aussi parlé dans une dizaine de pays sans être officiel.

Entrée de la sorcière, Fond de musique rock

La sorcière : Comme vous êtes mignons, tous réunis (rire machiavélique) mais aujourd’hui le français a perdu de son influence !!!

Cendrillon : Et pourquoi donc ?

PA : Oui, pourquoi notre langue aurait-elle perdu de l’influence, de plus en plus de pays étrangers comme la Chine, le Kazakhstan ou le Mexique sont intéressés par notre langue.

La sorcière : Non, c’est l’anglais qui remplacera le français, on le parle déjà aux Etats Unis, en Inde, et dans beaucoup d’autres pays.

Le CB : Traîtresse !!! Comment oses tu remettre la place de notre langue en question, cela a été maintes fois prouvé, le français est la langue de la culture, l’anglais est une langue pour le commerce.

La sorcière : Mon pauvre Matou, tu n’as donc pas compris que c’est le business qui prime à notre époque et que les jeunes veulent regarder des films d’Hollywood , manger au Mc Do… C’est l’anglais qui va définitivement remplacer la langue des fromages.

Le chat botté : C’est faux vieille folle pleine de complexes !!! (Ton élevé), c’est ce que tu penses mais j’ai remarqué lors de mes voyages que notre langue suscite l’intérêt de nombreuses personnes curieuses de notre particularité !

La sorcière : Yeah so french (ton ironique), I don’t care your opinion big cat (air moqueur). Grâce à l’english je peux comprendre la musique américaine et aller en week end à Londres ou Amsterdam, alors que le français c’est démodé vous pouvez juste écouter Lara Fabian et tourner en rond dans votre capitale.

Entrée du loup

Le loup : Hi sister, how are you today ? Why you did you come here at this celebration ??? (Ton narquois)

La sorcière : I came here to make trouble , coz i really hate those losers who think french is still important language !!! ( très en colère)

Le PCR : Mais pourquoi parlent-ils donc anglais, on est chez nous là, on est en France !!! Eh Oh (voix forte) vous entendez ???

Le loup sort un dictionnaire et chuchote quelques mots dans l’oreille de la sorcière

La sorcière : ĀPAYA AVAJA BANDHA KARO  !!!

Les personnages francophones ne peuvent plus parler, la formule de la sorcière les a rendus muets. C’est alors que les fées qui ont assisté à cette tragédie, sont partis à la recherche de la Belle au bois dormant pour réveiller la langue de nos héros.

Arrivée de la belle au bois dormant et des fées

La Belle au bois dormant : Pourquoi as-tu fait ça sorcière ??? (Ton colérique)

La sorcière : Parce que je veux supprimer le plus grand nombre de francophones !

Le loup : French language must die !

La Belle au bois dormant : Mais c’est horrible, si notre langue disparaît c’est un morceau de l’humanité qui partira, et n’oubliez pas que c’est la langue qui réunit tant de nations du Pacifique aux Antilles , en passant par l’Asie . Pourquoi êtes-vous si francophobe ???

La sorcière : Tout simplement parce que le français est une langue difficile et je n’ai jamais réussi mes dictées et mon professeur de français était sévère (ton lamentable).

Le loup : Et moi je trouve l’anglais très facile, il n’y a pas toutes ces terminaisons et exceptions du français.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]