Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
стилист.docx
Скачиваний:
14
Добавлен:
07.08.2019
Размер:
73.82 Кб
Скачать
  1. Стилистические ресурсы лексики.

1) Стилистическая окраска лексических единиц: 2 стилистических приема – стилистический контраст и нагнетание (использование в большом количестве единиц с одной и той же стилистической окраской). Нагнетание и контраст – это универсальные стилистические приемы. Амплификация (нагнетание) –на неком отрезке текста каких-либо звуковых единиц больше, чем норма. 2) Включение в текст слов узкой сферы употребления (диалектизмы, жаргонизмы, устаревшие слова) –эти слова используются для придания речи определенного колорита, погружения в среду. –использование для речевой характеристики (речь иностранца). –создание комизма. Устар.слова помогают переносить в прошлое, неологизмы- новое. –анахронизмы - устар.слово, используемое для описание современности, неологизм используется при описании прошлого. В тексте смешиваются оба. –варваризмы-слова, недостаточно освоенные языком, экзотизмы-слова связанные с определенной культурой. если слова освоены и их много возникает комический эффект. При создании комизма часто искажается заимствованное слово. 3) Нарушение семантической сочетаемости лежит в основе разного рода тропов: метафоры, метонимии, сравнения, синекдохи, перифраза, оксюморон, олицетворение, катахреза- наз.приписывание несовместимого, но не контрастного признака. Зимняя вишня. Автология- построение текста без построения тропов (слова используются в прямом значении, Куприн, Бунин). 4) Иногда выразительность в тексте выражается через группу лексики, а не тропов. Синонимы - различия оттенками значения ключ-родник –семантические различия. Диво-диковинка - стилистические различия. Противопоставление может усиливаться за счет однокоренных слов: врача пригласить, фельдшера позвать. Градация- при нанизывании синонимов. Антонимы чаще используются для противопоставления, с их помощью формируется антитеза. Помогают указать на полноту охвата событий, паронимы, омонимы -многозначные слова. Паронимы – у некоторых те же функции, что и у звуковых повторов, они могут выделять значимые слова в тексте. Омонимы, многозначные слова – для комизма. Каламбур на базе омонимии или паронимии. 5) Повтор лексических единиц (нагнетение, амплификация). Лексический повтор – простейшее средство. Геминация – повторение слов идет подряд, их не менее трех. Тавтология – использование однокоренных слов или слов, похожих на однокоренные. Плеоназм – семантическая избыточность.

  1. Стилистическое использование тропов.

Тропы – это слова, употребляемые в переносном значении с целью создания образа. Речь, оснащённая тропами, называется металогической. Употребляется в устной речи, публицистике и художественной литературе.

К основным тропам относятся: метафора, метонимия, синекдоха, олицетворение, аллегория, эпитет, гипербола, мейозис, ипитота, перифраза, акситарон, аллюзия, ирония, сравнение. Метафора – перенесение основания (названия) на основе сходства. Метонимия – перенос названия на основе смежности. Синекдоха – название части целого или наоборот. Сухая и образная. Олицетворение – наделение неодушевлённых предметов признаками свойств человека. Неразвёрнутое – в рамках одного предложения есть это олицетворение. Аллегория – иносказание – выражение отвлечённых понятий. Эпитет – красочное определение в переносном значении. Гипербола – преувеличение размеров и явлений. Литота – преуменьшение (простота) заключающаяся в отрицании признака несвойственного предмету (ослабление утверждения). Перифраз – описательный оборот, употребляемый вместо какого-либо слова. Оксюморон (от греч. – «остроумно-глупая») – это стилистическая фигура, которая сочетает в себе контрастные по значению слова, создающие новые понятия или представления. Примеры оксюморона встречаются в стихах многих русских поэтов. Ирония (от греч. – «притворство, насмешка»). Сравнение – образное выражение, построенное на сопоставлении предметов или понятий, обладающее общим признаком.

Полисемия. Способы переноса значений слова. Стилистическое использование многозначности слова. В зависимости от того, по какому признаку и на каком основании совершается перенос названия, расширяется значение слова. Различают три типа полисемии: 1. Метафора (от греч. – «перенесение») – это перенос названия с одного предмета на другой на основании их сходства. Она может возникнуть в результате сходства функций, ассоциаций. Иногда основное значение даёт основу для нескольких переносов значения, но тип возникновения различают метафоры, при которых происходит перенос значения из круга явлений, свойственных человеку, в мир неодушевлённых предметов. Такие метафоры называются тропами. 2. Метонимия (от греч. – «переименование») – это перенос названия с одного предмета на другой на основании их смежности. Смежность бывает пространственная и временная. Метонимия возникает в словах, которые называют материал и изделия из этого материала. 3. Синекдоха – состоит в замене множественного числа единственным, в употреблении названия части вместо целого, частного вместо общего и наоборот: …И на русского солдата брат француз, британец брат, брат поляк и все подряд ( вместо названия множественного числа.

У многозначных слов есть явления как развитие взаимоисключающих понятий, когда новое значение уходит далеко и становится противоположным. Оно называется внутренней антонимией. В тексте это явление употребляется для создания эмоциональности и комичности эффекта. От общеязыковых метафор, метонимий и синекдох, отмечают индивидуально-авторские. Они возникают в определённом контексте, с целью придания выразительности. Это тропы. Это слова, употребляющиеся в переносном значении с целью создания образа. Речь, оснащённая тропами, называется металогической.