Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Лекции по СП.doc
Скачиваний:
53
Добавлен:
01.08.2019
Размер:
546.82 Кб
Скачать

Спп нерасчлененной структуры.

План

1. Субстантивно-атрибутивные предложения

2. Местоименно - соотносительные предложения

3. Изъяснительные спп.

Признак, выдвинутый Н. С. Поспеловым для различения двух основных классов СПП, можно принять как основание классификации, но с двумя уточнениями. Во-первых, нельзя противопоставлять синтаксические связи предложения в целом и связи предикативного центра предложения. Эта мысль точно и остро выражена Е. Куриловичем, который писал: «Именно сказуемое (на практике личный глагол или связка) представляет внешние синтаксические связи предложения... определить все предложение — значит определить сказуемое предложения. Таким образом разрешается часто обсуждаемая грамматистами проблема большей или меньшей независимости обстоятельственных оборотов: связаны ли они со всем предложением или только со сказуемым? Мы говорим, что грамматически это одно и то же, так как сказуемое представляет все предложение».

Во-вторых, соотнесенность придаточной части со всей главной частью (или, что то же самое, с ее предикативным центром) составляет лишь типичную тенденцию тех предложений, которые образуют второй, двучленный, по Н.С.Поспелову, тип, но вовсе не является их обязательной чертой. При некоторых видах осложнения главной части (инфинитив в составе сложного сказуемого, другие виды зависимого инфинитива, причастный и деепричастный обороты и под.) в предложениях, которые принято относить к двучленному типу, делается возможной связь придаточной части с одним словом главной — неспрягаемой формой глагола или неглагольной словоформой; ср.: Я страшно огорчился, потому что узнал крайне неприятную новость. – Я страшно огорчился, узнав крайне неприятную новость. В первом из этих предложений придаточная часть соотносится со всей главной в целом, а во втором — деепричастный оборот в составе главной части.

Итак, среди СПП противостоят друг другу по ряду признаков предложения двух типов. Как известно, предложения первого типа расчлененные, а второго – нерасчлененные. Помимо главного отличительного признака — соотнесенность со словом или со всем предикативным центром — можно определить и другие дифференциальные признаки. Наиболее наглядны различия в средствах выражения связи частей: в предложениях расчлененного типа главная и придаточная часть связываются посредством союзов, а предложениях нерасчлененного типа и союзных слов. Однако и этот признак не вполне безупречен как классификационный критерий. Так, предложения типа Мама задерживалась, что начинало меня беспокоить явно принадлежат к расчлененному типу по первому критерию, по второму критерию должны быть отнесены к нерасчлененному типу, так как придаточную часть в них вводят относительные местоимения — средство связи, свойственное нерасчлененным предложениям.

Связующие средства играют разную роль в организации этих двух типов сложного предложения. В предложениях расчлененного типа связующие средства являются главным организующим центром сложного предложения, так как они не только определяют значение сложного предложения, но и составляют важнейший строевой элемент. В этих предложениях нет других строевых элементов, роль которых была бы сопоставима с ролью связующих средств в организации СП. В предложениях же нерасчлененного типа всегда, наряду со связующим средством формальную и смысловую организацию СП определяют другие элементы структуры: соотносительные слова в главной части, предполагающие определенное распространение их придаточной частью или соотнесенность с нею, так что сам факт наличия и характер строения придаточной части диктуются составом главной части. В этих различиях находит внешнее проявление самая суть грамматической разницы между расчлененными и нерасчленёнными СПП: они организуются разными видами подчинительной связи. Связь в нерасчлененных предложениях носит предсказующий характер, а в расчлененных — непредсказующий.

По структуре нерасчлененные СПП разделяются на три вида (по Леканту):

1) местоименно-соотносительные; 2)субстантивно-атрибутивные (термины Н.С. Поспелова); 3)изъяснительные (термин В. А. Богородицкого и Н. С. Поспелова). Они формируются различными типами контактных слов, от чего зависит и выбор союзных средств. В каждом виде, в свою очередь, необходимо отметить различия в выражении семантики отношений (эта операция включается в синтаксический разбор СПП).

Субстантивно-атрибутивные предложения

Структура субстантивно-атрибутивных предложений определяется присловной связью придаточной части со словоформой существительного, которая может выполнять любую синтаксическую функцию в главной части и занимать в ней любое место: Праздник, что все так ждали, прошел как-то незаметно. Я встретил приятеля, с кем не виделся больше года. Мы подошли к дому бабушки, где провели свое детство. В письме, о котором я так много думал, не оказалось ничего интересного.

Присловная связь придаточной части с контактным словом оформляется относительными местоимениями и местоименными наречиями. При этом изменяемые союзные слова согласуются с контактным существительным в роде и числе. Приятель, которого я встретил… Событие, которое вскоре произошло… Девушка, которую он любил… Друзья, которые обещали помочь..

Связь неизменяемых союзных слов с контактным существительным выражена слабо: Дом, где жил старик.. Дом, куда мы пришли… Станция, откуда мы пришли…

Падежная форма изменяемых союзных слов мотивируется их положением, присловными связями в придаточной части, где они выполняют функцию определенных членов предложения: по берегу которого (род. п.) — несогласованное определение; думал о которой (предл. п.) — дополнение; которые вели (им. п.) — подлежащее. Второстепенными членами обстоятельственного типа являются в придаточной части союзные слова — местоименные наречия: сойтись где, ходили куда — обстоятельства места.

Именно присловная связь контактного существительного и союзного слова оформляет атрибутивные отношения, на основании которых придаточная часть, при любой ее форме и семантике, трактуется как определительная.

Придаточные определительные соединяются с контактными словами — существительными — посредством союзных слов который, какой, чей; когда, где, куда, откуда; что. Союзы в этом виде предложений не употребляются. Обычно придаточная часть следует непосредственно за контактным словом: Маленький дом, где я живу в Мещоре, заслуживает описания (Пауст.).

Основное, доминантное союзное слово — который; оно имеет общеопределительное значение: Дом, в котором поселился таинственный незнакомец, стоял особняком (М.-С). Слово какой имеет выделительно-уподобительное значение, чей — притяжательное. Союзное слово когда соединяется с существительными временной семантики; где, куда, откуда — с существительными, обозначающими пространство.

Особое место среди союзных слов занимает что. Во-первых, оно имеет не предметно-указательное, а признаковое значение. Во-вторых, в данной функции что употребляется только в форме именительного падежа. В-третьих, определительные предложения с что стилистически отмечены как архаичные или имеющие народнопоэтический характер (не путать с газетными штампами типа «в деревне Ивановке, что на Орловщине»): Я узнал человека, что приходил вчера. В формальном плане что выступает как заменитель основного союзного определительного слова который (ср.: печаль, которая без края и конца; про солдата, который...).

Положение союзного слова который как основного, доминантного подтверждается тем, что все другие союзные слова могут быть им заменены (ср.: дом, в котором; миг, в который; тишина, которой).

Среди этих СПП, в зависимости от их строения и значения, также выделяется две группы предложений: 1) с придаточными, выражающими атрибутивно-выделительные отношения, и 2) с придаточными, выражающими атрибутивно-распространительные отношения. Ср.: 1) К больному пригласили того врача, который был в прошлый раз; 2) К больному пригласили врача, который сразу поставил диагноз.

1. СПП с придаточными, выражающими атрибутивно-выделительные отношения, строятся по следующим моделям:

а) Придаточная часть распространяет сочетание существительного с препозитивным указательным местоимением тот, выступающим в роли, близкой к роли выделительных частиц, и присоединяется относительными местоимениями который, какой, чей, что, наречиями где, куда, откуда, когда, например: 1) Расскажи ту сказку, которую мама любила (Герман); 2) На следующий день, за обедом, Даша сказала, что Бессонов ей представляется одним из тех подлинных людей, чьими переживаниями, грехами, вкусами, как отраженным светом, живет, например, весь кружок Екатерины Дмитриевны (А. Н. Толстой); 3) Так вот тот подарок, что он обещал ей сделать через десять лет (Паустовский); 4) Очевидно, это было то место, где шоссе обрывалось над рекой у сожженного моста (А. Н. Толстой);. 5) В сложной биографии Андерсена нелегко установить то время, когда он начал писать свои первые прелестные сказки (Паустовский).

Если существительное имеет при себе определения, то придаточная часть относится ко всему сочетанию, например: В одном месте ... над нашими головами пролетело несколько вальдшнепов с тем особенным кряхтеньем, которое настоящего охотника заставляет замирать на месте (Мамин-Сибиряк).

Во всех приведенных выше примерах придаточная часть содержит в себе сообщение, которое помогает выделить данный предмет из других, имеющих то же название.

Если же имя существительное, к которому относится придаточная часть, обозначает предмет или лицо, достаточно определенные для говорящего и слушающего, то придаточная часть служит для того, чтобы отделить одно состояние предмета (лица) от другого или напомнить о нем что-то, например: 1) Было навек покончено с той Дашей, которая звонила у подъезда Бессонова и говорила беззащитной Кате злые слова (А. Н. Толстой); 2) Будьте знакомы, Катя, это тот самый мой ангел-хранитель, о котором, помнишь, я рассказывал (А. Н. Толстой).

Общий выделительно-атрибутивный характер отношений в данной модели не зависит от того, какое именно союзное слово употреблено в придаточной части. Различные союзные слова показывают лишь то, что выделение осуществляется различными способами: при помощи указания на место (где), направление (куда, откуда), время (когда), принадлежность (чей), качественную характеристику (какой) (см. примеры выше). Союзное слово который в данной модели наиболее продуктивно и, можно сказать, универсально. Ср.: Он заметил тот подъезд, откуда (из которого) она вышла; У него был тот почерк, каким (которым) пишут военные донесения. Союзное слово что, употребляемое в данном типе только в именительном и винительном падеже, вносит в предложение разговорный оттенок.

б) Придаточная часть распространяет сочетания существительного с препозитивным указательным местоимением такой, имеющим добавочное значение степени качества, и присоединяется относительными местоимениями какой, который, где, куда, откуда, когда, например: 1) ... Стюарт Яковлевич – такой управитель, какого и в свете нет (Лесков); 2) Таких молодцов, которых я, выражаясь на студенческом языке, гоняю или проваливаю, у меня ежегодно набирается человек семь (Чехов); 3) Отступили в Кошелевские леса, забрались в такие заросли, где одни волки водились (А. Н. Толстой); 4) Изредка поздней осенью выдаются такие дни, когда теплый туман как залег с утра над рекой, так и лежит, не редея, до самого вечера (Паустовский).

Выделительно-атрибутивное значение сопровождается в данной модели оттенками качественным и часто степени. Эти оттенки проявляются в конструкциях со всеми возможными здесь союзными словами. Однако отчетливее всего они в тех случаях, когда придаточные присоединяются союзным словом какой, также имеющим качественное значение. Ср., например, предложения: 1) В нашем краю есть такие болота, которые летом непроходимы и 2) В нашем краю есть такие болота, каких больше нигде нет.

Оттенок степени проявляется особенно ярко, если слово такой относится к сочетанию существительного с качественными прилагательными, например: Они поняли, что это подвиг, требующий такой большой силы, какой они в себе не ощущали (Лесков).

В большинстве предложений, построенных по моделям а) и б), с препозитивными указательными словами тот, такой последние являются факультативными.

Обязательным становится употребление соотносительных слов при пропуске существительного, который возможен, если это существительное есть в ближайшем контексте, например: Гуси не сторонились больше своего страшного врага – человека; Те, которые попали на барку, успели отдохнуть и торжественно были спущены на воду... (Мамин-Сибиряк). Местоимение тот в таких случаях совмещает функции соотносительного слова, выделительной частицы и анафорического местоимения.

Соотношение форм сказуемых главной и придаточной частей в предложениях первой группы – модели а) и б) – свободное, хотя в их придаточной части реализуются преимущественно качественно-характеристические значения видо-временных форм.

2. Придаточные, выражающие атрибутивно-распространительные отношения, прикрепляются к одному из существительных в главном предложении при помощи относительных местоимений который, какой, чей, где, куда, откуда. Такие придаточные служат не для выделения предмета, а для сообщения о нем чего-то нового.

Поэтому перед существительными, к которым относятся придаточные, не бывает (и нельзя вставить) указательных слов тот, такой и др., например: 1) В одном месте мы вспугнули несколько пар журавлей, которые с печальным криком полетели дальше (Мамин-Сибиряк); 2) ...Мы въезжали в большой, прославившийся своими ремеслами поселок Мстеру, в домах которого зажигался свет (Солоухин); 3) Из редакции Антошка пошел на Невский, где купил дорожный, военного фасона, костюм (А. Н. Толстой).

В таких предложениях придаточная часть формально зависит от существительного в главной части, содержит сообщение о предмете, выраженном существительным, и в этом смысле определяет его. Однако существительное в главной части не нуждается по своему смыслу в таком определении: оно имеет и без того достаточно определенное значение. Таким образом, главная часть оформляется как независимая, а придаточная как зависимая (односторонняя зависимость). В таких случаях во второй части (в придаточной) легко развивается добавочное присоединительное значение. Такие СПП всегда могут быть представлены в виде двух самостоятельных предложений. Ср.: Я добрался на автобусе до Серпухова, где меня уже ждал брат и Я добрался на автобусе до Серпухова. Там меня уже ждал брат. Или: В Серпухове я встретил брата, который показал мне город и В Серпухове я встретил брата. Он показал мне город.

Особенно отчетливо присоединительное значение проявляется при наличии в придаточных частицы и. Ср.: 1) Батюшков поселился в Вологде, где был у него собственный дом (распространительное значение) и 2) Батюшков поселился в Вологде, где и был похоронен (присоединительное значение; содержание придаточной части логически не вытекает из содержания главной).

Соотношение форм сказуемых в предложениях данной группы является важным элементом строения, в частности, от соотношения видо-временных форм зависит значение одновременности или последовательности действий главной и придаточной частей. В этом смысле предложения данной группы сходны со сложносочиненными предложениями. Велика здесь и роль типизированных лексических элементов, благодаря которым как добавочные могут выражаться причинно-следственные, сопоставительные, уступительно-противительные и другие отношения.

Для предложений присубстантивно-атрибутивного типа характерна постпозиция придаточного по отношению к тому слову, которое оно распространяет.

1.Препозиция придаточной части или отсутствие существительного расцениваются как просторечия, например: Которые несознательные товарищи не поняли ответственности момента (Панферов); Которые тут временные, слазь! Кончилось ваше время (Маяковский).

2. Устарелыми являются конструкции с относительными местоимениями кой, каковой. Они используются только в языке художественной литературы со специальными эстетическими мотивировками, например: Ты добросовестно-умеренный энтузиаст, истый представитель тех жрецов науки, которыми, – нет, не которыми, – коими столь справедливо гордится класс среднего русского дворянства (Тургенев); В госпитале мне вырезали пулю, каковая находилась в мягких тканях ноги (Казакевич).

К предложениям присубстантивно-атрибутивного типа примыкают также прикомпаративные предложения, в которых придаточная часть распространяет компаратив, давая описательное обозначение одному из объектов сравнения, например: Стоит ли считать себя умнее, чем ты есть на самом деле. Во дворе было как-то грязнее и тоскливее, чем казалось Ивану утром.

Распространяться, образуя сложное предложение прикомпаративного типа, кроме компаратива, могут также некоторые слова, лексическое значение которых содержит указание на сравнение, подобное тому, которое в компаративе является его грамматическим значением: иной, другой, по-иному, по-другому, ср.: Больница оказалась совсем иной, чем представлял ее Берлога (И., П.). Таким образом, в прикомпаративном типе с предложениями, структура которых определяется грамматической природой опорного слова (компаратива), сливаются предложения, структура которых определяется лексической семантикой опорного слова.

Местоименно - соотносительные предложения

Сложноподчиненные местоименно-соотносительные – СПП нерасчлененной структуры, в которых связь между предикативными частями основана на соотношении двух близких по своей семантике местоимений или местоименных наречий: то – что, тот – кто, такой – какой, таков – каков; сколько – столько, настолько – насколько и др. Первое местоимение – коррелят – располагается в главной части, второе выступает как союзное слово. Коррелят конструктивно обязателен; придаточное присоединяется непосредственно к нему и «наполняет его своим содержанием».

Лицо, предмет, ситуация или ее обстоятельственная характеристика, к которым отсылает союзное слово, в главной части прямо не названы, однако в ней сохраняется позиция для их обозначения. Эту позицию и замещает придаточная часть, которая, наполняя коррелят своим содержанием, выступает в зависимости от своего категориального значения в функции существительного, прилагательного или наречия, т. е. подвергается своеобразной субстантивации, адъективации или адвербиализации: А вам не страшно то, что непонятно? (А. Чехов); Свои слова никогда не могут удовлетворять... Чужие слова берут такими, какие они есть (Л. Гинзбург); Мой дом везде, где есть небесный свод (М. Лермонтов).

Хотя местоименное слово обладает неполной знаменательностью (только указывает на предметы, признаки и пр., но не называет их), оно выполняет функцию члена предложения. В главной части оно находится в определенных отношениях (предикативных, атрибутивных, объектных, релятивных) с другими членами и само является подлежащим, или сказуемым, или определением, или дополнением, или обстоятельством. Придаточная часть, которая поясняет указательное слово, как бы дублирует его функцию.

Формальная и семантическая связь между главной и придаточной частями в местоименно-соотносительных предложениях является наиболее тесной из всех видов связи в нерасчлененных сложноподчиненных предложениях; обе предикативные части семантически не автономны.

Придаточная часть в предложениях местоименно-соотносительного типа в целом характеризуется нефиксированной позицией. Ее расположение определяется характером актуального членения, ср.: Кто любит, тот идет до конца (А. Грин); Любит тот, кто учит (А. М. Горький).

Характер отношения между соотносительным словом и придаточной частью не имеет аналогов ни в сфере сочетаний слов, ни в других типах СП. Являясь формально, подобно опорному слову присловного предложения, членом главной части, к которому относится придаточная часть, соотносительное слово, вследствие своей лексической ненаполненности, само выполняет служебную роль по отношению к придаточной части: связывает ее содержание с содержанием главной части. Вместе с тем соотносительное слово выполняет служебную роль и по отношению к главной части: оно является показателем ее формальной и смысловой несамостоятельности, выразителем того, что она представляет собой часть сложного предложения.

Общее грамматическое значение предложений этого типа координационно-пояснительное. Частные грамматические значения зависят от характера блока коррелята с придаточной частью.

В зависимости от типа соотносительных местоимений и функций придаточной части выделяются следующие разновидности сложноподчиненных местоименно-соотносительных предложений:

1. Предложения, в которых используются соотносительные местоимения-существительные, а придаточная часть как бы субстантивируется (субстантивный подтип). Они строятся по моделям [+к тот], (с. с. кто), [+к то], (с. с. что), [+к все], (с. с. что), [+к каждый], (с. с. кто) и др.: Все, что мерещилось, в прах сожжено (Б. Окуджава).

2. Предложения, в которых используются соотносительные местоимения-прилагательные, а придаточная часть также как бы выступает в роли прилагательного (адъективный подтип). Они строятся по моделям [+к такой], (с. с. какой), [+к таков], (с. с. каков): Лес такой, каким я его давно не видел.

3. Предложения, в которых используются соотносительные местоимения-наречия с количественным и качественным значением, а придаточное как бы выступает в роли наречия (адвербиальный подтип). Они строятся по моделям [+к столько + род. п.], (с. с. сколько); [+к настолько + слово качественной семантики], (с. с. насколько): Она знала жизнь настолько плохо, насколько это возможно в двадцать лет (А. Куприн); [+к так + глагол], (с. с. как): Все шло так, как было задумано.

Частное грамматическое значение предложений этой группы определяется характером коррелята и семантикой слова, с которым он сочетается: если это слово качественной семантики, то выражается значение степени качества; если это глагол, то выражается значение образа действия или меры: Он поступал так, как его учили.

4. Предложения, в которых используются соотносительные местоименные наречия с пространственным значением, а придаточное выступает как бы в роли локального наречия (наречия места или направления). Эти предложения также относятся к адвербиальному подтипу и строятся по моделям [+к там], (с. с. где), [+к туда], (с. с. куда), [+к туда], (с. с. откуда), [+к оттуда], (с. с. откуда) и др.: Рощин вылез на берег там, где он наметил (А.Н. Толстой).

Все соотносительные слова по характеру их возможной сочетаемости с союзными средствами делятся на четыре группы. Первую образуют слова, сочетающиеся только с соответствующими им по значению относительными местоимениями. В эту группу входят: 1) слова с предметным значением — тот, та, то; эти слова в местоименно-соотносительных предложениях имеют субстантивную природу, и 2) слова с пространственным значением — там, туда, оттуда. Вторую группу образуют слова, которые могут сочетаться с соответствующими им по значению относительными местоимениями, асемантичными союзами что, чтобы, а также с союзами, выражающими ирреальное сравнение (как будто, словно, точно). В нее входят слова с качественным и количественным значением: так, такой, таков, столько, настолько. Третью группу составляют устойчивые сочетания, включающие местоимения такой, то, которые функционируют как цельные образования, подобные слову: до того, до такой степени, таким образом. Они имеют определительное (качественное или количественное) значение и сочетаются с союзами что, чтобы, будто (как будто), словно, точно. Наконец, четвертую группу составляют слова, которые кроме сочетаний с относительными местоимениями допускают сочетания с асемантичными союзами. Эту группу составляет семантически полностью опустошенное слово то, не имеющее конкретно-предметного значения (Особенно плохо было т о, что к вечеру стало морозить).

В роли соотносительных слов, кроме перечисленных указательных местоимений, могут употребляться определительные, отрицательные и неопределенные местоимения, соответствующие по категориальным значениям указательным местоимениям первой группы, т. е. имеющие предметное или пространственное значение: все, всё, одно, всякий, каждый, любой (эти слова в местоименно-соотносительных предложениях имеют субстантивную природу), ничто, кое-что и под.; всюду, везде, нигде, никуда, где-то и под. Определительные, отрицательные и неопределенные местоимения выступают как более лексически содержательные заместители соответствующих указательных местоимений.

Заместителями соотносительных слов могут быть также указательные местоимения, имеющие значение «близкого указания». Место; имения со значением близкого указания в силу данной особенности их значения тесно связаны с ситуацией и контекстом и потому семантически более содержательны. Как соотносительные слова из числа местоимений этого типа могут употребляться здесь, сюда, отсюда.

Семантика отношений частей предложения также определяется наличием указательного местоимения — это отношения пояснения. Соответственно придаточную часть можно назвать пояснительной. Однако сама по себе форма придаточной части недостаточна, чтобы судить о виде предложения: употребляемые союзные слова (что, кто, который, где, сколько, почему и др.) могут быть употреблены и в других видах нерасчлененных сложноподчиненных предложений. Пояснительное значение проявляется только в сочетании с указательным словом; это значение идентифицируется (определяется) вопросом «а именно?».

Поясняя указательное слово как член предложения, придаточная часть как бы дублирует функцию этого члена: Всё то, о чем я так мечтал, свершилось. Поэтому определение «придаточная пояснительная» можно детализировать указанием функции поясняемого члена предложения (пояснительно-подлежащная, пояснительно-определительная и т. д.): Кто не боится правды, тот избегает лжи. Я увидел того, кого не ожидал здесь встретить. Он был таким, каким и представлялся по письмам.

Придаточная часть имеет пояснительное значение и в тех предложениях, в которых на месте указательного местоимения употребляется слово весь: Пришлось сознаться во всем, что произошло с нами.

При местоименно-союзной связи пояснительное значение дополняется оттенком следствия. Этот оттенок вытекает из семантической специфики указательных слов (интенсивность признака, указание на высокую меру, степень, коли­чество): Встреча была такой интересной и трогательной, что я чуть было не прослезился. Содержание пояснительных отношений зависит и от семантики союзов (с что — значение реального следствия, а со сравнительными союзами — ирреального следствия на основе предполагаемого сходства): Наши отношения были теперь такими, будто мы берегли ото всех какую-то важную тайну. В походе все устали так, словно обошли весь земной шар по экватору.

Значение степени и следствия возникает именно в СПП как результат взаимодействия семантики указательного слова, семантики союза и пояснительных отношений. Например: Но таково светлое могущество искусства, что ничто не в силах омрачить его (Г.); Было так тихо, что слышно было редкое падение капель с нависших ветвей (Б.) — в первом предложении указательное слово само по себе не имеет значения степени, а во втором оно ощутимо (даже отмечено в словаре; ср.: Я так ошибся!).

Некоторые лингвисты полагают, что следует внутри группы местоименно-соотносительных предложений выделять две основные подгруппы: те, что присоединяются союзными словами, и местоименно-союзные предложения. Последние имеют ряд отличительных признаков.

Для данного типа СПП характерна многозначность придаточной части. Придаточные в таких предложениях выражают значения: меры количества, степени качества, способа действия, сравнения, цели, следствия.

Некоторые придаточные относятся к какому-то определенному слову или словосочетанию в главной части, а другие придаточные (сравнения, цели и следствия) — относятся ко всей главной части целиком. Поэтому нельзя сказать, какие структуры (расчлененные или нерасчлененные) преобладают в этом типе СПП. Предложения этого типа занимают промежуточное положение между нерасчлененными и расчлененными структурами.

1. Предложения с союзом что.

а) Придаточная часть распространяет сочетание указательных слов так, до того, до такой степени, настолько с качественными наречиями, стоящими обычно при глаголе, например: 1) И она уходит так быстро, что я не успеваю даже сказать ей прощай (Чехов); 2) Семейное несчастье произошло так внезапно и домашний мир развалился до того легко, что Даша была оглушена... (А. Н. Толстой) (в последнем примере придаточная часть распространяет сразу два словосочетания: так внезапно – в первом из двух сочиненных предложений и до того легко – во втором).

Во всех таких сложноподчиненных предложениях придаточные имеют значения степени качества действия и следствия.

б) Придаточная часть распространяет сочетание указательных слов так, до того, до такой степени, настолько с глаголами, например: 1) Армейский пехотный офицер до того расходился, что чуть не прибил самой хозяйки (Тургенев); 2) Я начал читать и зачитался так, что, к огорчению взрослых, почти не обратил внимания на нарядную елку (Паустовский).

Во всех таких предложениях придаточная часть имеет значение степени интенсивности качества (образа) действия и следствия, как и в предыдущей группе. Ср.: 1) Он так сильно рванул за кольцо, что оборвал звонок и 2) Он так рванул за кольцо, что оборвал звонок. В последнем случае указательное слово так не только выполняет роль обстоятельства степени, но и указывает на широкие качественные характеристики действия, т. е. так = очень сильно, очень слабо, очень хорошо, очень плохо и т.д., в зависимости от содержания придаточной части.

Обычно такое значение указательные слова приобретают при сочетании с глаголами качественной семантики (любить, верить, уважать, жалеть и т.д.), но могут приобретать его и при сочетании с глаголами конкретного действия. Если слово так стоит после глагола конкретного действия, оно может указывать не только на степень качества действия, но и на качество действия и даже на способ действия; соответствующие значения будут иметь и придаточные части, например: 1) Плакала она так, что видеть это было не тяжело, а почти приятно, хотя и грустно немножко… (Горький) (придаточная часть имеет значение качества действия и значение следствия); 2) По другой бок старухи сел Дмитрий Самгин, одетый в белый китель и причесанный так, что стал похож на приказчика из мучной лавки (Горький); (придаточная часть имеет значение способа действия, возможно с оттенком степени, и значение следствия); 3) Саша, тощий, тихий мальчик, закутанный в мамин платок так, что нельзя было понять, мальчик это или девочка, явился на городской каток (Аксенов) (придаточная часть имеет значение способа действия, степени и следствия).

в) Придаточные распространяют сочетание указательных слов так, до того, до такой степени, настолько с безлично-предикативным наречием (словом категории состояния), например: 1) До того мне стало вдруг стыдно, что буквально слезы потекли по щекам моим (Куприн); 2) Так тихо, что слышно, как внизу, в пустых комнатах, стучат ходики (Паустовский). Во всех таких предложениях придаточные имеют значение степени качественного состояния и значение следствия.

г) Придаточные распространяют сочетание указательных слов так (такой), до того, до такой степени, настолько с краткими и полными прилагательными, например: 1) … Толчок был так быстр и внезапен, что Буланин сразу сел на пол (Куприн); 2) Она была настолько красива, что никто не пытался за ней ухаживать (Гранин); 3) Птичья сутолока никогда не затихала в кущах лип, таких высоких, что от взгляда на них может закружиться голова (Паустовский); 4) Пес был дрянной и до того грязный, что всклокоченная шерсть его пожелтела и перепуталась (Антонов).

Во всех таких предложениях придаточные имеют значение степени качества и значение следствия. Синтаксическая роль прилагательного, к которому относится указательное слово, не оказывает влияния на значение придаточных. Ср.: 1) По утрам вода была такая холодная, что захватывало дух; 2) По утрам он обливался такой холодной водой, что захватывало дух.

д) Придаточные распространяют сочетание указательного слова такой и существительного, например: 1) Но в конце января наступила такая погода, что и охотиться стало невозможно (Куприн); 2) Даже обыкновенный шоколад она съедала с таким наслаждением, что приятно было смотреть на нее (Панова); 3) Урожай такой, что сердце радуется. Во всех подобных предложениях, независимо от синтаксической роли слова такой в главной части, придаточная имеет значение степени и значение следствия, как и в предыдущей группе. Ср.: Урожай такой большой, что сердце радуется (г) и Урожай такой, что сердце радуется. Однако в последнем случае указательное слово такой не только выполняет роль обстоятельства степени, но и указывает на широкую качественную характеристику, т. е. такой = очень большой, очень маленький, очень сильный, очень слабый, очень хороший, очень плохой и т. д., в зависимости от содержания придаточной части. Та же закономерность наблюдается и при непредикативном употреблении слова такой. Ср.: Мы собрали такой урожай, что сердце радуется и Мы собрали такой большой урожай, что сердце радуется.

Существительные, к которым присоединяется слово такой, или сами по себе имеют качественную семантику (нежность, наслаждение, грубость, высота и т. д.), или приобретают такую семантику именно в сочетании со словом такой. В первом случае слово такой выражает значение степени более отчетливо, во втором на первый план может выступать качественно-определительное значение, хотя присутствует и значение степени (см. пример 1).

Все разобранные выше предложения – модели а) – д) – объединяются общностью значений придаточных (значение степени качества и значение следствия) и общностью формальных признаков (конструктивно необходимое указательное местоимение в главном и союз что в придаточном).

е) Придаточные с союзом что, распространяющие стоящее при глаголе синтаксически устойчивое сочетание указательного слова столько с родительным падежом множественного числа конкретных существительных или с родительным падежом единственного числа абстрактных и вещественных существительных, например: 1) Вокруг пароходов нищий старик нагромождал столько никому не известных фактов, столько вымыслов и волнения, что в конце концов заразил всю редакцию (Паустовский); 2) Данилов отдает столько времени устройству поезда и поддержанию трудового настроения в людях, что мне стыдно перед ним моего безделия (Панова). Во всех таких предложениях придаточные имеют значение меры количества и следствия.

Аналогичное, но более конкретизированное значение имеют придаточные, распространяющие устойчивые сочетания так много (мало) + родительный падеж существительного, например: Убеждений у Галицкого нет никаких, или их так много, что сам черт за ним не угонится (Дружинин).

ж) Слова столько, так много (мало) могут употребляться непосредственно при глаголе (без родительного падежа существительного), например: 1) Она столько рассказывала им [врачам] о своих недомоганиях, что ее немедленно клали в больницу и начинали делать разные исследования (Панова); 2) Он сам так много набезобразничал в собрании в разные времена, что теперь ему будет выгодна роль сурового и непреклонного ревнителя офицерской чести (Куприн). В таких предложениях придаточные имеют значение меры (объема, длительности, повторяемости действия) и значение следствия.

Предложения последних моделей отличаются от всех предыдущих тем, что здесь придаточная часть имеет значение меры, а там – степени. Общность тех и других заключается в том, что и степень и мера выражаются при помощи указания на следствие. Ср.: Она так рассказывала о своих недугах, что ее немедленно клали в больницу и Она столько рассказывала о своих недугах, что ее немедленно клали в больницу.