Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
РГР ДИЗ-Д-1.doc
Скачиваний:
2
Добавлен:
20.07.2019
Размер:
162.3 Кб
Скачать

Задание №5. Цветовая коррекция полноцветных растровых изображений

Цель выполнения задания – совершенствование навыков работы с графическими программами для подготовки полноцветных графических объектов для полиграфической продукции.

Содержание задания:

  1. Анализ недостатков полноцветного растрового изображения (См.Табл. , изображения размещаются на сервере).

  2. Выбор методов цветовой коррекции в соответствии с особенностями изображения.

  3. Настройка параметров выбранных инструментов, обработка изображения в программе Photoshop.

  4. Описание в текстовом документе алгоритма действий при решении данной задачи.

Табл. 5 Варианты задний

№ варианта

Полноцветное изображение для обработки

1

Полноцветное изображение №1

2

Полноцветное изображение №2

3

Полноцветное изображение №3

4

Полноцветное изображение №4

5

Полноцветное изображение №5

Варианты текстов к заданию 1

Текст 1

… Все крупные языки мира распадаются на местные и областные говоры, наречия, диалекты. Нелепо смотреть на них свысока, считать их “некрасивыми” языками, невежественной речью: иные “дефекты” подревней и позаслуженней многих звонких слов современного языка. Именно из таких наречий и вырос в многовековом процессе , он сам, этот великий общерусский язык – наша гордость и наша слава … Замечали вы, что почти каждая профессия владеет словарем отличным от общерусского ? Мы знаем слово “компас”, а моряки поправляют: “компас”. Нам известно “добыча”, любой горняк произносит “добыча” . Вам навряд ли известны такие словечки, как “оксюморон” или “анаколуф”, которыми пользуются литературоведы. Профессионалы умудряются изменять даже общепринятую грамматику: летчики называют крылья самолёта “плоскостя”. Металлисты, текстильщики, транспортники, речники, все специальности - от кустарей до академиков – прибавляют к общерусскому словарному запасу свои специальные “запасики”. Слагаясь с тем, что содержат местные диалекты, этот их вклад образует залегающий под литературным языком мощный фундамент, то, что именуют “народной русской” речью. В чём же главная разница между единым литературным и всеми остальными “языками” (называю их так условно ) ? “Им” достаточно быть средством между земляками или сослуживцами, а “его” великая задача – объединить собою всех русских людей, любой профессии, любой части страны. “Их” дело местное и временное, “его” задача - всеобщая и вечная. Вот его- то жизнью и качествами все мы озабочены. Мы все время стремимся выработать для литературного языка некую ненасильственную, не сковывающую его “ норму”, которая все же управляла бы им. Такую норму, подчиняться которой должен был бы с удовольствием каждый русский – ведь она отражает дух его языка.

Л. В. Успенский

Текст 2

Первым и чуть ли не важнейшим недугом современного русского языка в настоящее время считают его тяготение к иностранным словам. По общераспространенному мнению здесь—то и заключается главная беда нашей речи. Действительно, эти слова могут вызвать досадное чувство, когда ими пользуются зря, бестолково, не имея для этого никаких оснований. И да будет благословен Ломоносов, благодаря которому иностранная перпендикула сделалась маятником, из абриса стал чертёж, из оксигениума-кислород, из гидрогениума – водород, а бергверк превратился в рудник… И, конечно, это превосходно, что такое обрусение слов происходит и в наши дни, что аэроплан заменился у нас самолётом, геликоптер- вертолетом …

Но значит ли это, что иноязычные термины, вошедшие в русскую речь, всегда во всех случаях плохи ? Что и апогей и фиаско, раз они не понятны в деревне Акуловке, должны быть изгнаны из наших книг и статей навсегда? А вместе с ними неисчислимое множество иноязычных оборотов и слов , которые давно уже усвоены нашими предками ?

…Такая шишковщина (А.С. Шишков(1754- 1841) – автор реакционной книги “Рассуждение о старом и новом слоге российского языка” ), думается мне, просто немыслима, потому что, только мы вступим на эту дорогу, нам придётся выбросить за борт такие слова, унаследованные русской культурой от древнего Рима и Греции ,как республика ,диктатура ,амнистия ,милиция, герой ,супостат ,пропаганда , космос, атом, грамматика, механика, тетрадь, фонарь, лаборатория и т. д., и т.п.

А также слова, образованные в более позднее время от греческих и латинских корней: геометрия, физика, зоология, интернационал, индустриализация, политика, экономика, стратосфера, термометр, телефон, телеграф, телевизор … Не думаю, чтобы нашёлся чудак, который потребовал бы, чтобы отказались от этих нужнейших и полезнейших слов, давно ощущаемых нами как русские…

К. И. Чуковский

Текст 3

… Частое уподобление человеку ( антропоморфизм ) , когда море дышит , небо глядит , степь нежится , природа шепчет, говорит, грустит и т.п. – такие уподобления делают описания несколько однотонными, иногда слащавыми, иногда неясными; красочность и выразительность в описаниях природы достигаются только простотой, такими простыми фразами , как “ зашло солнце ” , “стало темно” , “пошел дождь” и т. д.

Какая гадость чиновничий язык ! Исходя из того положения … с одной стороны… с другой же стороны – и все это без всякой надобности. “ Тем не менее ” и “ по мере того ” чиновники сочинили . Я читаю и отплевываюсь. Особенно паршиво пишет молодежь . Неясно , холодно и неизящно …

…Надо выбрасывать лишнее, очищать фразу от “по мере того ” , “ при помощи”, надо заботиться об её музыкальности и не допускать в одной фразе почти рядом “стала” и “ перестала ” …

А.П.Чехов

Текст 4

Наш прекрасный город четвертый по величине в Европе и второй в России. Санкт-Петербург известен не только как один из красивейших городов мира, но и как мощный промышленный и транспортный узел, выдающийся научно - просветительский центр, культурная столица России.

Мы начнем нашу первую прогулку со Стрелки Васильевского острова. Спустимся по старинной булыжной мостовой ближе к воде и посмотрим на полноводную Неву , которую вытянутая оконечность острова разделяет здесь на два рукава. Взгляните на противоположную сторону реки : именно там, на маленьком острове Заячьем ( Ени-саари ) 16 ( 27 ) мая 1703 года император Петр 1 заложил дерево - земляную “фортецию”, вскоре после этого получившую название Санкт-Питер-Бурх. Постепенно вокруг этой крепости возник город, через короткое время ставший столицей Российского государства . Автором плана крепости в форме вытянутого шестиугольника был французский военный инженер Ламбер , в разработке проекта принимал участие сам царь. С 1706 года земляные укрепления постепенно заменялись каменными. ( Работы по перестройке крепости возглавил инженер-фортификатор, главный архитектор города Д.Трезини, а после его смерти в 1734 году строительство продолжили военные инженеры Б.-Х. Миних ( 1734-1740 ),А.П. Ганнибал, И.А. Ганнибал и другие).

Бастионы крепости названы по именам Петра и его сподвижников - Государев, Меншиковский, Трубецкой, Головкин и др. Петропавловская крепость занимает центральное место в панораме Петербурга. Находящийся внутри крепости Петропавловский собор с его многоярусной золотой колокольней, увенчанной флюгером в виде ангела, является одной из основных примет нашего города (высота колокольни вместе со шпилем и флюгером 122,5 м., арх. Д.Трезини, построена 1712-1733гг.). В еще недостроенном соборе был похоронен основатель города, император Петр 1, и с тех пор в нем находится усыпальница русских императоров.

Мимо высеченных из гранита львиных масок, к которым привязывались баржи и лодки, поднимемся на набережную. Перед нами - здание бывшей Фондовой Биржи, окруженное мощными колоннами , аттики которого украшены скульптурными группами “Нептун с двумя реками – Невой и Волховом” и “Навигация с Меркурием и двумя реками” - высеченными из пудостского камня (Пудость - деревня недалеко от Гатчины , где добывался этот камень ) .

Требования к выполнению расчетно-графической работы

В РГР выполняется только один вариант каждого задания по указанию преподавателя. Максимальная оценка за выполнение каждого задания составляет 2 балла. Работа считается выполненной при получении суммарной оценки за выполнение всех заданий не менее 5 баллов.

Для проверки выполнения зачетной работы студент представляет преподавателю в указанный срок (не позднее 14-й недели семестра). текстовый документ с выполненным заданием.

Текстовый документ должен содержать титульный лист, оформленный в соответствии с прилагаемым образцом (См. Рис. 1), и результаты выполнения заданий.

Документ должен быть оформлен по правилам оформления больших документов в текстовом процессоре Word и содержать:

  • сквозную нумерация страниц (на первой странице документа номер отсутствует);

  • колонтитулы (на левой странице разворота – ФИО студента, на правой – название раздела, дата и время создания документа); на первой странице документа колонтитул отсутствует.

  • сноски с автоматической нумерацией;

  • 2-3 перекрестные ссылки;

  • общее оглавление (заголовки разделов в отдельных файлах должны быть оформлены стандартными стилями);

  • стиль оформления, созданный студентом и примененный к некоторым абзацам документа;

  • предметный указатель (несколько терминов в разных файлах следует отметить как элементы предметного указателя);

Для распечатки работы может быть использован черно-белый принтер.

После проверки выполненной РГР преподавателем студент защищает её, отвечая преподавателю на заданные им вопросы по её содержанию и оформлению.

Рис. 1. Образец оформления титульного листа