- •Б1.Б.3. Иностранный язык (английский)
- •Указания по выполнению и оформлению контрольных работ
- •Контрольная работа №1
- •Задание 1
- •Задание 2
- •Задание 1
- •Задание 2
- •Задание 2
- •Грамматический справочник
- •Раздел 1. Порядок слов в предложении
- •Раздел II. Имя существительное
- •Раздел III. Местоимение
- •Раздел IV. Глагол
- •Знаки фонетической транскрипции Гласные
- •Двугласные
- •Контрольная работа №2
- •Задание 1
- •Задание 1
- •Задание 1
- •Задание 2
- •Задание 4
- •Задание 5
- •Грамматический справочник
- •Раздел IV (продолжение) Глагол 1
- •Раздел V
- •Библиографический список
Раздел V
Существительное-определение
Как известно, существительное отвечает на вопросы: кто? и что?, но если в предложении рядом находятся два существительных, то только второе отвечает на эти обычные для существительного вопросы.
Для правильного выбора перевода первого существительного к нему следует задать вопрос: какой?, какая?, какое? или какие?
The team grows field crops. |
Бригада выращивает полевые (какие?) культуры (что?). |
Как видим, в случае правильного перевода первое существительное должно описывать (определять) второе.
Sugar cane does not grow in many countries. |
Сахарный тростник не растет во многих странах. |
They import cane sugar. |
Они импортируют тростниковый сахар. |
Our country grows sugar beet. |
Наша страна выращивает сахарную свеклу. |
Our country produces beet sugar. |
Наша страна производит свекловичный сахар. |
This family farm keeps farm animals. |
Эта семейная ферма выращивает сельскохозяйственных животных. |
The mechanics are to repair the farm machines by the beginning of the harvest time. |
Механики должны отремонтировать сельскохозяйственные машины к началу уборочной страды. |
Seeds are sowed after the thawing of the snow cover. |
Семена высеиваются после схода снежного покрова. |
The students of agricultural institutes usually leave village schools. |
Студенты сельскохозяйственных вузов обычно оканчивают сельские школы. |
Canada exports grain crops. |
Канада импортирует зерновые культуры. |
Библиографический список
Alexander L.G. Longman English Grammar. London and New York, Longman, 2005.
Murphy R. Essential Grammar in Use. Cambridge University Press, 2007.
“Speak out” М.: 2006-2008.
_______________________________________________________________________
Лицензия РБ на издательскую деятельность № 0261 от 10 апреля 1998 года.
Подписано в печать _____ 200 ___ г. Формат _____. Бумага типографская. Гарнитура Таймс. Уст.печ.л. ______ Уст.изд.л. _______. Тираж _____ экз. Заказ № _______.
Издательство Башкирского государственного аграрного университета.
Типография Башкирского государственного аграрного университета.
Адрес издательства в типографии: 450001, г. Уфа, ул. 50 лет Октября, 34.
1 Начало раздела «Глагол» можно найти в Грамматическом справочнике после контрольной работы №1.