- •Склонение имен существительных, падежи русского языка, таблицы
- •Деепричастный оборот, примеры
- •Нормы согласования и управления
- •Последовательная связь предложений в тексте
- •Грамматическая основа предложений. Виды сказуемых, примеры
- •Подчинительная, сочинительная, бессоюзная связь в сложном предложении
- •Правописание причастий, разряды местоимений, предлоги, частицы
- •Суффиксы. Приставки. Виды, примеры, правописание
- •Правописание суффиксов прилагательных, н, нн
- •Правописание приставок
- •Правописание безударных личных окончаний глагола, спряжения, исключения
- •Правописание не или ни
- •Однородные члены предложения
- •Знаки препинания при обособленных согласованных определениях
- •Вводные слова в предложении
- •Знаки препинания при однородных членах
- •Знаки препинания в предложениях
- •Знаки препинания в сложноподчиненном предложении с одним придаточным
- •Знаки препинания в сложном предложении с различными видами связи
- •Действительные и страдательные причастия
- •Микротема, основная мысль текста
- •Типы речи: описание, повествование, рассуждение
- •Бессуффиксный способ словообразования, суффиксальный, приставочный
- •Определение части речи - b2
- •Безличные, определенно-личные, односоставные предложения
- •Средства связи частей текста - b7
Средства связи частей текста - b7
B7
Комментарии преподавателя по изучаемому материалу
Возможные трудности |
Добрые советы |
Слова, способные служить средством связи предложений в тексте, могут присутствовать в предложении, но не выполнять при этом функции связи предложений в тексте, а связывать, например, части сложного предложения. Мальчик чувствовал себя неловко. Он считал себя виноватым в том, что произошло. |
В приведённом примере средством связи служит личное местоимение он, потому что оно указывает на лицо, названное в предыдущем предложении (мальчик). Указательное местоимение (в) том не является здесь средством связи предложений, а служит для связи частей сложноподчиненного предложения. Чтобы не допустить ошибки в определении средства связи, нужно убедиться в том, что данное слово (словосочетание) действительно отсылает к предыдущим предложениям, например, повторяет их элементы (лексический повтор, однокоренные слова), указывает на элементы предыдущих предложений (указательное или личное местоимение), вступает в отношения синонимии или антонимии с элементами предыдущих предложений и т.п. |
Средства связи частей текста
Части текста связаны друг с другом по смыслу. Эта смысловая связь обычно проявляется на разных языковых уровнях текста.
Перечислим основные языковые средства связи частей текста.
-
Повторы лексического характера (повтор ключевых слов, наличие однокоренных слов, наличие слов, по-разному обозначающих одно понятие, наличие слов одной смысловой группы).
-
Повторы грамматического характера (прежде всего повторы форм наклонения и времени сказуемых).
-
Связь посредством местоимений (местоимение замещает имя, использованное в предыдущей части).
-
Связь посредством союзов (союз в начале следующей части текста связывает её с предыдущей).
-
Связь посредством вводных слов, которые указывают на порядок развёртывания мысли в тексте.
Рассмотрим на конкретном примере, как связаны предложения в тексте.
Один за другим появляются перед глазами читателя помещики — владельцы усадеб: Манилов, Коробочка, Ноздрёв, Собакевич, Плюшкин. Такая последовательность в произведении не случайна. Автор «Мертвых душ» словно стремится представить своему читателю образцы всё более и более глубокого духовного падения русских помещиков. Изображая пороки этих людей, он от раза к разу, если можно так сказать, усиливает степень гротеска.
Укажем основные языковые средства, которые используются для связи предложений этого фрагмента.
Для связи первого и второго предложения |
Предложения связывает указательное местоимение такая. |
Для связи второго и третьего предложения |
Предложения связывают слова произведение (во втором предложении) и «Мертвые души» (в третьем предложении), по-разному обозначающие одно и то же понятие. |
Для связи третьего и четвёртого предложения |
Для связи предложений используется указательное местоимение этих, личное местоимение он. |
B8 - что такое метафора, эпитет, сравнение, олицетворение, примеры
B8
Средства художественной выразительности
Возможные трудности |
Добрые советы |
В тексте могут встретиться уже существующие в русском языке слова, переосмысленные автором и употребленные в необычном для них сочетании, например: родниковый язык. |
Такие слова можно считать индивидуально-авторскими неологизмами только в том случае, если они приобретают в данном контексте некое принципиально новое значение, например: водяной – «слесарь-сантехник», четвертовать – «выставить оценки за четверть». В приведенном примере слово родниковый означает «чистый, незасорённый» и является эпитетом. |
Иногда бывает трудно различить эпитет и метафору. Ночь цвела золотыми огнями. |
Метафора – изобразительный приём, основанный на перенесении значения по подобию, сходству, аналогии, например: Море смеялось. Эта девушка – прекрасный цветок. Эпитет – это частный случай метафоры, выраженной в художественном определении, например: свинцовые тучи, волнистый туман. В приведенном примере содержатся и метафора (ночь цвела огнями), и эпитет (золотыми). |
Сравнение как изобразительный прием бывает трудно отличить от случаев употребления союзов (частиц) как, будто, словно с другими целями. Это точно наша улица. Люди видели, как он скрылся в подворотне. |
Чтобы убедиться, что в предложении есть изобразительный прием сравнение, нужно найти, что с чем сравнивается. Если же в предложении нет двух сопоставляемых объектов, то в нем нет и сравнения. Это точно наша улица. — здесь нет сравнения, употреблена утвердительная частица точно. Люди видели, как он скрылся в подворотне. — здесь нет сравнения, союз как присоединяет изъяснительное придаточное. Облако неслось по небу, как огромный воздушный змей. Чайник свистел, точно плохо настроенный радиоприёмник. — в этих предложениях в качестве изобразительного приёма используется сравнение. Облако сравнивается с воздушным змеем, чайник — с радиоприемником. |
Метафору как изобразительный приём иногда сложно отличить от языковой метафоры, отражающейся в переносном значении слова. На уроке физкультуры дети учились прыгать через коня. |
Языковая метафора, как правило, закреплена в толковом словаре как переносное значение слова. На уроке физкультуры дети учились прыгать через коня. — В этом предложении метафора конь не используется как изобразительный приём, это обычное переносное значение слова. Ценность метафоры как изобразительного приёма заключается в её новизне и неожиданности обнаруженного автором сходства. И осень огненный парик срывает ливневыми лапами. |
Что такое олицетворение? Олицетворение это присвоение неживому признаков живых существ. Например: уставшая природа; солнце улыбается; голос ветра; поющие деревья; Пели пули, били пулеметы, ветер упирал ладони в грудь…; Все безрадостнее, все явственнее ветер за плечи рвет года.
Также в задании встречаются:
Антитеза - противопоставление.
Градация - стилистическая фигура, которая состоит в таком расположении слов, при котором каждое последующее слово содержит усиливающееся или уменьшающееся значение.
Оксюморон - сочетание прямо противоположных слов с целью показать противоречивость явления.
Гипербола - художественное преувеличение.
Литота - художественное преуменьшение.
Перифраза - замена названия предмета описанием его существенных признаков. Например: царь зверей (вместо лев).
Устаревшие слова как изобразительный приём
Разговорная и просторечная лексика как изобразительный приём
Фразеологизмы как изобразительный приём
Риторический вопрос, риторическое восклицание, риторическое обращение
Лексический повтор
Синтаксический параллелизм
Неполнота предложений (эллипсис)